Пробуждающие Сидящего Спящего Клана
(Baonghean.vn) – Раньше народ даньлай жил в нищете и скверных нравах... Но теперь жизнь даньлайцев изменилась, и они уверенно интегрируются с другими этническими группами. В этом, безусловно, важен вклад учителей, живущих в деревнях, которые день и ночь передают знания, открывая народу даньлай путь к развитию.
Переход через водопады в лес для обучения грамоте
Окончив обучение в 1998 году, Ви Тхи Кук носила рис и рыбный соус, поднимаясь по течению реки Джанг в свою деревню.люди Дан Лай(коммуна Мон Сон, уезд Кон Кыонг, провинция Нгеан). В день, когда она приехала в деревню, Кук был всего 21 год. Вместе с Кук в «отдалённое место» отправились ещё шесть коллег. Всем им было около двадцати лет, они не были женаты. Каждый нес около 10 кг багажа, включая рис, еду и личные вещи на много дней. Кук и её коллеги поднялись по течению, пересекли водопады, шли по следам буйволов и коров, чтобы попасть в деревню.
![]() |
Учительница Ви Тхи Кук в классе. Фото: Тхань Куонг |
Это был день всезон дождейКаждому пришлось нести верёвку, попросить кого-нибудь, кто умеет плавать, привязать её к дереву, чтобы пересечь ручей. Кук пыталась сосчитать, сколько порогов она преодолела, сколько водопадов миновала, подбирая по камешку каждый раз, когда проходила мимо водопада, чтобы пересчитать. Но и тяжёлое путешествие, и камешек в руке стали обузой, которую Кук давно сбросила с себя...
Учительница Ви Ти Кук призналась: «До сих пор я не знаю, сколько трудностей мне пришлось преодолеть, чтобы добраться до школы… Оказавшись здесь, я выхожу только в случае крайней необходимости, когда не могу отсутствовать. Иногда я возвращаюсь только раз в три месяца. Каждый раз, когда я вижу кого-то со стороны, я чувствую себя такой же счастливой, как будто нашла золото».
В 2001 году Кук вышла замуж. После рождения первого ребёнка её перевели в школу-интернат. Два года спустя она родила второго ребёнка. Когда ребёнку исполнилось 10 месяцев, Кук отправили обратно в «кхе» (Ко Пхат).
![]() |
Сплав по реке Цзян. Фото: Дао Туан |
В начале августа 2004 года начался новый учебный год, и река Джанг всё ещё поднималась и бурно текла. Кук, держа на груди свою десятимесячную дочь, села в долбленое каноэ с тремя другими людьми, чтобы вернуться в школу. Пытаясь пересечь пороги, они попали в сильный водоворот, лодка закачалась, наполнилась водой и унеслась прочь. Люди в лодке кричали друг другу, чтобы вычерпывали воду, но не могли. Лодка стала тяжёлой и постепенно затонула. Только когда двое мужчин на носу добрались до бамбукового дерева у ручья, им удалось остановить лодку. Кук и её мать словно восстали из мёртвых.
Вернувшись на этот раз в Ко Пхат (коммуна Мон Сон, район Кон Кыонг), г-жа Кук осталась преподавать на 4 года. «В детстве, когда мои дети больше всего во мне нуждались, меня почти не было дома. В детстве, без матери, их отправляли к бабушке и дедушке», — с грустью вспоминала г-жа Кук прошлое.
Согласно легенде, народ даньлай произошел от народа кинь. Старейшины деревни рассказывают, что предки этого народа, спасаясь от тирании тирана Хоа Куан, были вынуждены найти сто золотых бамбуковых деревьев и лодку с прикреплённой крышей, иначе вся семья была бы убита. Это совершенно невозможно.
Вся деревня, подхватив друг друга, бежала в горы. Они бежали и бежали, пока не достигли верховьев реки Зянг, где, прежде чем осмелиться остановиться, перестали слышать человеческие голоса. Так родилось новое племя, Дан Лай. Сотни лет они провели в тяжёлой, отсталой жизни в дремучем лесу.
В то время школа Ко Пхат располагалась в центре деревни. Классы были построены из бамбука, с соломенными крышами и заборами с трёх сторон. Учителя жили в доме с соломенной крышей, разделённом на четыре комнаты. Каждый год всё приходилось перестраивать из-за термитов.
Преподаватели здесь ведут одно занятие в день, а другое занятие посвящено прогулкам с жителями деревни в лесу, где они собирают побеги бамбука и ловят рыбу в ручье, чтобы улучшить их условия жизни. Жизнь трудна и тяжела, особенно учитывая языковой барьер. Даньлайцы живут замкнуто, боясь общаться с чужаками.
![]() |
Дети племени даньлай смущаются при виде незнакомцев. Фото: Тхань Кыонг |
«Люди не говорят на киньском. Они понимают, что я говорю, но говорят только на даньлайском, что создаёт невидимый барьер в общении и обучении», — сказала г-жа Ви Тхи Кук.
Чтобы понять язык даньлай, по ночам г-жа Ви Тхи Кук и другие учителя часто отправляются в деревню, чтобы поиграть, познакомиться с обычаями и выучить местный язык. В процессе обучения г-жа Кук также использует возможность заново выучить язык даньлай со своими учениками. Используя язык даньлай для общения и обучения, ученики чувствуют себя ближе и дружелюбнее. Затем они постепенно усваивают материал, осваивают письмо и счёт.
«Упади, встань и иди дальше»
Сегодня в школе Ко Пхат появилось много нового. Школа просторная и прочная. В ней есть все необходимые здания, включая ряд классных комнат, учительскую комнату, общую кухню... Учителям больше не нужно идти пешком, преодолевать пороги или пересекать водопады, чтобы добраться до школы. Движение стало проще благодаря грунтовой дороге, соединяющей центр общины с деревней Ко Пхат. Однако это только лучше, чем раньше, но езда по грунтовой дороге тоже сопряжена с большими трудностями, падения с велосипеда — обычное дело. Особенно в дождливые дни.
![]() |
Дорога в деревню Ко Пхат в солнечный день. Фото: Тхань Куонг |
Раньше дорога была труднопроходимой, учителям приходилось переходить ручьи вброд, чтобы добраться до неё. Теперь, когда есть дороги и мосты, это стало проще. Однако каждый раз, когда идёт дождь, дорога становится скользкой и сходит с оползней, что делает передвижение практически невозможным, а учителя постоянно падают с велосипедов. Как и в прошлом году, когда мисс Кук ехала на мотоцикле вверх по склону, она провалилась в яму, застряла на дереве, и её мотоцикл соскользнул с обрыва. Жители деревни кричали друг другу, чтобы они рубили деревья и помогали ей спуститься. В деревне также провели в её честь церемонию.
Сегодня госпоже Ви Тхи Кук и госпоже Ви Тхи Бэй, директору школы Ко Пхат, пришлось добираться до школы на лодке. Несколько дней назад, по дороге, госпожа Бэй упала с велосипеда, упала три раза, и всё тело до сих пор болело. В этот раз ей пришлось арендовать лодку, чтобы добраться до школы.
Г-жа Бэй — тайка из центра коммуны Моншон. Она впервые приехала в Ко Пхат в 2009 году. Тогда был сезон дождей, вода затопила всё, и лодки не могли двигаться. Она приехала и провела в школе 17 дней. Ночами она плакала и тосковала по своим детям. Но, думая об учениках, она пыталась справиться с этим.
«Я родилась и выросла в горной местности, понимаю, как тяжело живётся местным детям, поэтому очень их люблю. Когда я только пошла в школу, я плакала до тех пор, пока слёзы не кончились. Когда я упала с велосипеда в лесу, я не знала, кому позвонить, но со временем привыкла. Падала с велосипеда, вставала и ехала дальше — всё ради будущего детей».
![]() |
«Чтобы научить ученика читать и писать, учителям приходится прилагать в пять-шесть раз больше усилий, чем в обычной жизни». Фото: Тхань Кыонг |
Главной мотивацией для госпожи Бэй, госпожи Кук и преподавателей здесь являются ученики школы Даньлай. Они соглашаются остаться здесь, несмотря на отсутствие еды и беспокойный сон.
В прежние годы жизнь людей была тяжёлой, отсталой, они боялись общаться с чужаками, а образованию детей не уделялось особого внимания. Книг и школьных принадлежностей тоже не хватало. Когда звонил школьный звонок, лишь немногие ученики приходили из любопытства. Учёба их не интересовала. Хотели – ходили, не хотели – оставались.
Чтобы изменить привычку приводить детей в класс, школа и учителя решили ежегодно выделять средства на покупку всех учебников и школьных принадлежностей для учеников. Учителям было поручено ходить по домам, чтобы побуждать родителей создавать условия для учёбы своих детей и прививать ученикам привычку учиться по вечерам. Во всех общественных мероприятиях учителя участвовали, напоминая родителям о необходимости учиться и поощряя их. Заметив отсутствие ребёнка, они подходили к дому, чтобы подбодрить его. Благодаря настойчивым усилиям и упорному труду учителей, родители стали уделять внимание учёбе своих детей, а ученики также стали учиться усерднее и добиваться больших успехов.
Помимо занятий в основной сессионный период, преподаватели школы Ко Пхат также организуют внеклассные занятия во второй половине дня. Каждую неделю, два-три вечера подряд, ученики собираются вместе для репетиторства. «Здесь, чтобы научить ученика читать и писать, учителям приходится прилагать в пять-шесть раз больше усилий, чем за пределами школы», — сказала г-жа Бэй.
![]() |
Школа Ко Фат - Начальная школа Мон Сон 3. Фото: Тхань Куонг |
В 2020/2021 учебном году в школе Ко Пхат обучалось 65 учеников, процент перевода в следующий класс составил 97%, остались только 2 первоклассника; 100% учеников пятого класса перешли в шестой. Если раньше многие ученики не умели читать и писать, то в последние годы большинство из них успешно завершили программу класса.
«Вы мои благодетели»
Вернувшись из Малайзии, Ла Ван Тхай (родился в 1993 году) из деревни Ко Пхат продолжил путь в Бинь Дуонг, чтобы найти работу на предприятии по производству кожаной обуви. Тхай был первым учеником г-жи Ви Тхи Кук. Благодаря упорству и энтузиазму г-жи Кук и учителей в школе, Тхай научился читать и писать, а также узнал о внешнем мире - вниз по течению реки Джанг. После окончания начальной школы Тхай продолжил ходить в центр, чтобы учиться в средней и старшей школе, а затем смело зарегистрировался для работы за границей. Тхай стал первым человеком из племени Дан Лай в Ко Пхат, уехавшим за границу. Вслед за Тхай, из Ко Пхата за границу выехали еще 4 человека, что обеспечило их семье хорошую экономическую жизнь.
Или, как Ла Ван Сон (родился в 1992 году), окончив начальную и среднюю школу, Сон отправился в Винь учиться кулинарии. Сейчас он шеф-повар крупного ресторана в Конкуонге. Сон сказал: «Если бы я не научился читать и писать, я бы, наверное, работал в лесу, собирая побеги бамбука или очищая кору акации по найму в Аньсоне, Тханьчыонг».
Помимо Сона, Тая,… многие другие представители народа дан лай в деревне Ко Пхат также отправились на заработки на фабрики и в крупные промышленные парки.
![]() |
Благодаря упорству учителей в отдалённых районах каждое поколение детей росло, умея читать, писать и считать, открывая тем самым новый путь – путь к знаниям. Фото: Тхань Кыонг |
«Должен сказать, учителя здесь не только трудолюбивы, но и полны энтузиазма. Без энтузиазма дети не смогли бы быть такими, какие они есть сейчас. Учителя терпеливо занимаются с каждым учеником, и все они умеют читать и считать… благодаря этому они могут продолжить учёбу или найти работу. Для жителей Ко Пхата учителя — это благодетели».
Благодаря упорствуучителя в отдаленных районахКаждое поколение детей вырастает, умея читать, писать и считать, открывая им новый путь – путь познания мира. Дэн Лай меняется день ото дня благодаря работе учителей. Люди, которые раньше спали сидя, больше не убегают посреди ночи. Они постепенно движутся вперёд.
Народ Дан ЛайКоммуна Мон СонПроживают в основном в деревнях Ко Пхат и Бунг, где насчитывается более 220 домохозяйств с населением 1200 человек. Одно из них находится на грани бедности, остальные — бедные. В обеих деревнях имеется всего более 14 гектаров земли для выращивания риса и кукурузы. У самого крупного хозяйства всего 1 сао земли, а у большинства остальных хозяйств — лишь небольшие поля. Буйволы с трудом разворачиваются во время пахоты и не могут обработать много урожая.