Женщина-чиновница подрабатывает нищенкой посреди озера Бан Ве.

November 1, 2016 06:40

(Baonghean.vn) – Жители окрестностей озера Бан Ве давно знакомы с образом г-жи Буй Тхи Лан, сотрудницы статистического отдела коммуны Май Сон района Туонг Дуонг, несущей связки теплой одежды, школьных сумок и обуви, собранных ею в разных местах для помощи бедным ученикам. Многие из тех, кто ее знает, поддерживают ее в благотворительной деятельности, и ее часто в шутку называют «сотрудницей-попрошайкой».

После окончания Университета архивоведения (ныне Академия внутренних дел) г-жа Лан несколько лет работала в своем родном городе (коммуна Хой Сон, район Ань Сон). В 2004 году, во время набора молодежи для работы в труднодоступных приграничных районах, она подала заявку. Ее направили в коммуну Май Сон, район Туонг Дуонг. В то время в коммуне Май Сон проживало более 60% представителей этнического меньшинства кхму, и доступ к центру коммуны был крайне затруднен: не было электричества и телефонной связи.

 tranh thủ những giờ nghỉ vào bản trao quần áo cho những đứa trẻ nhà nghèo.
Лан часто использует свои перерывы, чтобы съездить в деревню и раздать одежду бедным детям.

«Когда я только приехала, я несколько раз думала о возвращении домой. Быть молодой женщиной вдали от дома, в месте без электричества, телефонной связи и знакомых, было очень угнетающе. Но, побывав в деревнях и увидев детей из этнических меньшинств, которым не хватало еды и одежды, я пожалела их. В то время я каждый месяц откладывала небольшую часть своей зарплаты на покупку конфет и закусок в подарок бедным детям, и это было моей радостью в те первые дни в этом незнакомом месте», — призналась Лан.

Chị Lan cùng cán bộ xã Mai Sơn và Đồn biên phòng trao quà từ thiện cho trẻ em nghèo vùng lòng hồ
Госпожа Лан вместе с представителями коммуны Май Сон и пограничного поста раздали благотворительные подарки детям в районе водохранилища.

Наблюдая за жизнью бедных детей в деревне, она была искренне тронута до слез. В суровые зимние дни в этом отдаленном приграничном регионе у них была только тонкая одежда и не было обуви. Поэтому, возвращаясь домой, она мобилизовывала родственников и друзей, чтобы те принесли детям теплую одежду. Иногда она кропотливо шила и чинила им одежду, чтобы у них были более подходящие наряды.

Именно во время своих визитов к бедным детям в деревне она влюбилась в учителя Лу Ван Тхиня (родился в 1977 году), который преподавал в средней школе-интернате Май Сон и также принадлежал к этнической группе кхму. В 2007 году они поженились, и с тех пор Лан переехала жить к семье мужа в коммуну Май Сон.

Qua những thông tin và nỗ lực vận động của chị, nhiều tổ chức, cá nhân đã gửi quà lên giúp đỡ trẻ em Mai Sơn.
Благодаря информационным и правозащитным усилиям г-жи Лан многие организации и частные лица направили пожертвования для помощи детям Май Сона.

В 2009 году, когда закрыли водохранилище гидроэлектростанции Бан Ве, семья её мужа переехала в район переселения в районе Тхань Чуонг. Офис Народного комитета коммуны Май Сон также был перенесён, поэтому она и её муж переехали в деревню Хуой То 1, коммуна Май Сон, чтобы продолжить свою работу. Жизнь в новом доме была для них довольно трудной, и у них вскоре родились два сына. Госпоже Лан пришлось отправить старшего сына обратно в родной город на попечение его бабушки по материнской линии. Несмотря на это, она всё ещё чувствовала себя счастливицей и лучше многих жителей этого района. Она продолжала свою работу по сбору подержанной одежды и книг из своего родного города и других мест, чтобы привезти их детям в Май Сон и помочь им.

«В те времена не было мобильной связи, и телефоны не могли делать фотографии так, как сейчас, поэтому я могла выходить и проводить кампании только самостоятельно. Лишь позже, когда появились социальные сети и фотоаппараты, я начала фотографировать детей из малообеспеченных семей и делиться снимками на своей личной странице в Facebook. Именно тогда больше людей узнали о трудностях и неблагополучии, с которыми сталкиваются дети в районе водохранилища Бан Ва», — объяснила Лан.

NGười dân nơi đây quen gọi chị Lan là chị cán bộ
Местные жители ласково называют госпожу Лан «попрошайкой», которая помогает бедным детям.

Благодаря её усилиям многие благотворительные организации и неравнодушные люди узнали о ней и связались с ней, чтобы отправить одежду и обувь детям в деревнях. До завершения строительства дороги в западной части провинции Нгеан, всякий раз, когда кто-то сообщал о получении благотворительных пожертвований, она использовала свои выходные дни, чтобы перевезти их на лодке. Затем она лично раздавала их детям в бедных деревнях. Видя практическую пользу её работы для бедных детей, многие чиновники и учителя в коммуне Май Сон также откликнулись, поддержав её в получении и распределении благотворительных пожертвований в деревнях.

В частности, летом 2016 года при поддержке благотворительной организации, пожертвовавшей книги и рассказы, она создала небольшую бесплатную библиотеку прямо у себя дома в деревне Хуой То 1. С тех пор ее дом всегда наполнен звуками детей, приходящих почитать книги и сказки. Действия госпожи Лам – как преданной своему делу «попрошайки» – пользуются любовью и уважением жителей района водохранилища.

Сюань Хоа

СОПУТСТВУЮЩИЕ НОВОСТИ

0 0 0

Об этом писала газета Nghe An.

х
Женщина-чиновница подрабатывает нищенкой посреди озера Бан Ве.
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО