Продвижение бессмертного духа Августовской революции и Национального праздника 2 сентября

September 2, 2015 18:27

Газета «Нге Ан» с почтением представляет полный текст выступления члена Политбюро, Президента Социалистической Республики Вьетнам Чыонг Тан Шанга на церемонии празднования 70-летия Августовской революции и Национального праздника 2 сентября.

Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và các đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước tại Lễ kỷ niệm.
Президент Чыонг Тан Шанг и другие лидеры партии и государства на церемонии.



Уважаемые лидеры, бывшие руководители партии, государства, Вьетнамского Отечественного фронта, ветераны-революционеры и героические вьетнамские матери.

Уважаемые международные гости, делегаты.
Дорогие соотечественники, солдаты страны и вьетнамцы, находящиеся за рубежом.

70 лет назад, в исторические осенние дни, под руководством Коммунистической партии Вьетнама и Президента Хо Ши Мина наш народ совершил Великую Августовскую революцию. 2 сентября на площади Бадинь в Ханое Президент Хо Ши Мин от имени Временного правительства зачитал Декларацию независимости, торжественно провозгласив народу и всему миру: «Вьетнам имеет право на свободу и независимость и фактически стал свободной и независимой страной» (1), положив начало Демократической Республике Вьетнам – первому народно-демократическому государству в Юго-Восточной Азии, ныне Социалистической Республике Вьетнам. Это важное событие – яркая веха в славной истории строительства и обороны нашей страны.

Успех Августовской революции, приведшей к рождению Демократической Республики Вьетнам, стал великой победой нашего народа, сокрушившего иго господства, угнетения и эксплуатации колониальных и феодальных режимов и вернувшего власть в руки народа. Наша страна превратилась из колониальной и полуфеодальной в независимую и свободную. Наш народ из рабов стал хозяевами страны, хозяевами общества, хозяевами своей собственной судьбы. Наша страна и наш народ вступили в новую эпоху – эпоху национальной независимости и социализма. Августовская революция стала событием эпохального значения, имеющим глубокое международное значение; она стала источником огромного воодушевления и мотивации для колониальных народов, угнетённых и эксплуатируемых народов всего мира, чтобы подняться на борьбу за национальную независимость, демократию и социальный прогресс.

Августовская революция стала победой силы великого национального единства, традиций горячего патриотизма, храбрости, ума и несокрушимой воли нашего народа, унаследованных и вознесенных на новую высоту в борьбе, организованной и возглавляемой нашей партией; это была победа правильной революционной линии, мудрого руководства, стратегического видения, чуткости к созданию и использованию возможностей, которые существуют лишь раз в тысячу лет, сочетания силы нации с силой времён нашей партии и президента Хо Ши Мина. Эта линия, с командой членов партии, абсолютно преданных революционным идеалам, несмотря на трудности и жертвы, настойчиво пропагандирующих, мобилизующих и организующих народ для совместного восстания и захвата власти по всей стране, стала результатом трёх революционных подъёмов нашего народа за 15 лет с момента основания партии.

За последние 70 лет, исполняя священную клятву, данную на церемонии провозглашения независимости: «Весь вьетнамский народ полон решимости отдать весь свой дух и силы, свою жизнь и имущество ради сохранения этой свободы и независимости» (2), наш народ приложил бесчисленные усилия, интеллект и пролил бесчисленное количество крови и костей, чтобы сохранить достижения и реализовать благородные цели Августовской революции: независимость для Отечества, свободу и счастье для народа. Наша партия, государство и народ подавили все заговоры враждебных сил, защитили молодое революционное правительство; вели девятилетнюю войну сопротивления, полную лишений и жертв, осуществив историческую победу при Дьенбьенфу, «прогремевшую на пяти континентах, сотрясая землю». Затем, после двадцати одного года героической и упорной борьбы, мы разгромили военные стратегии противника и одержали полную победу в Генеральном наступлении и Восстании весной 1975 года, кульминацией которого стала историческая кампания Хо Ши Мина, полностью освободившая Юг и объединившая страну. Сразу после этого нашему народу пришлось продолжать борьбу за защиту Отечества на юго-западных и северных границах и выполнять наши благородные интернациональные обязательства. Только тогда наш народ сможет жить в мире и восстанавливать страну. Именно так, как написал Нгуен Чай в «Провозглашении победы над У»: «Отныне страна будет непоколебима, и страна будет обновлена» (3).

Политика обновления, предложенная 6-м Национальным съездом нашей партии, отвечает насущным требованиям действительности, соответствует пожеланиям народа, была одобрена, поддержана и активно реализуется народом, открыв новый период развития нашей страны. После почти 30 лет усилий наша страна достигла больших исторических успехов. Из бедной и отсталой страны Вьетнам поднялся, вышел из социально-экономического кризиса, преодолел порог бедности и неразвитости и стал развивающейся страной со средним уровнем дохода; жизнь людей улучшилась; политическая и общественная стабильность; сохранены независимость, суверенитет, единство и территориальная целостность; внешние связи все больше расширяются, а престиж и положение Вьетнама на международной арене постоянно укрепляются. Общая мощь нации возросла, создав новые позиции и силу для дальнейшего развития страны с хорошими перспективами. Великие победы и великие достижения нашего народа за последние 70 лет вызвали восхищение и высокую оценку у народов мира и международных друзей, став ценным активом для нашей страны в деле содействия индустриализации, модернизации и международной интеграции.

Дорогие соотечественники и товарищи!

Сегодня Партия, Государство и Отечественный фронт Вьетнама торжественно отмечают 70-ю годовщину Августовской революции и День образования Социалистической Республики Вьетнам. С гордостью и святым волнением мы чтим память Президента Хо Ши Мина – гениального вождя, героя национального освобождения, деятеля мировой культуры, посвятившего всю свою жизнь народу и стране, ведя нашу партию и наш народ к славным победам, освещая путь нашей нации и нашему государству. Его мысли и деятельность – бесценное достояние, факел, освещающий путь нашей нации для твёрдого шага в будущее. Мы навсегда сохраним память о великих заслугах миллионов героев, мучеников и выдающихся сынов нации, героически пожертвовавших своей жизнью ради независимости, свободы, суверенитета, единства и территориальной целостности Отечества, социализма и благородных интернациональных обязательств. Мы выражаем глубокую благодарность революционным старейшинам, героическим вьетнамским матерям, раненым и больным солдатам, семьям, имеющим особые заслуги перед Родиной, и всем соотечественникам и солдатам по всей стране, которые мужественно сражались, жертвовали собой и внесли большой вклад в славное революционное дело нашей страны. Мы будем вечно помнить и выражать глубокую признательность народам братских стран, прогрессивным силам и друзьям со всего мира за ценную помощь, оказанную в прошлом борьбе за национальное освобождение и воссоединение, а также в деле строительства и защиты нашей Родины сегодня.

Сегодня наша страна сталкивается с большими возможностями и удачами, но также и со множеством трудностей и вызовов. Ситуация в мире и регионе меняется глубоко и быстро, сопровождаясь сложными и непредсказуемыми событиями. Войны, этнические конфликты, религиозный терроризм, беспорядки и споры о территориальном суверенитете происходят во многих местах; особенно все более учащаются споры о суверенитете над морем и островами в Восточном море, а также заговоры и действия враждебных сил против нашего государства и режима, напрямую угрожающие миру, стабильности, суверенитету и территориальной целостности нашей страны. Во внутренней политике достижения последних лет весьма важны, но несоизмеримы с потенциалом и неустойчивы с точки зрения экономики, культуры, общества и окружающей среды. Четыре опасности, на которые указала наша партия, все еще существуют, проявляясь все более серьезно и развиваясь более сложным образом, особенно опасность дальнейшего экономического отставания и деградации политической идеологии, морали и образа жизни, угасания идеалов и снижения боевого духа; Бюрократия, коррупция и расточительство среди ряда кадров и членов партии не были предотвращены или пресечены, что вызвало недовольство в обществе, недовольство народа и подорвало доверие людей к партии и государству.

По случаю Августовской революции и Национального праздника вся наша партия, народ и армия клянутся объединиться как единое целое, стремиться, использовать возможности, преодолевать трудности, посвящать все свои усилия, укреплять свою волю, сохранять революционные достижения, продолжать осуществлять благородные цели Августовской революции и Клятвы независимости, запечатленной в сердцах каждого вьетнамца; успешно выполнять две стратегические задачи строительства и защиты Отечества; сокращать разрыв в развитии с другими странами; стремиться к скорейшему превращению нашей страны в индустриальную страну, идущую в современном направлении; твердо защищать независимость, суверенитет, единство, территориальную целостность, защищать национальные и этнические интересы, защищать партию, государство, народ и социалистический строй; поддерживать мирную и стабильную обстановку для национального развития; укреплять позиции страны на международной арене; дать народу действительно свободную, процветающую и счастливую жизнь, как советовал дядя Хо: «Если страна независима, но народ не пользуется свободой и счастьем, то независимость бессмысленна» (4).

Для успешного достижения этих благородных целей наша партия, государство и народ должны в полной мере задействовать силу национальной солидарности в сочетании с силой времени; продолжать всесторонне продвигать дело инноваций, развивать социалистически ориентированную рыночную экономику; ускорить индустриализацию, модернизацию и экономическую перестройку, связанные с инновационной моделью роста для быстрого и устойчивого национального развития. Развивать все культурные и социальные сферы; добиваться социального прогресса и справедливости. Принять цель построения мирного, независимого, единого, территориально целостного Вьетнама, богатого народа, сильной страны, демократии, справедливости и цивилизации как общую точку, устранить все комплексы и предрассудки о прошлом, принять различия, которые не противоречат общим интересам нации, чтобы объединить весь патриотический вьетнамский народ.

Укрепление национальной обороны и потенциала безопасности, создание прочной национальной оборонной позиции, прочной позиции безопасности народа, особенно потенциала и позиции сердец людей. Создание революционной, дисциплинированной, элитной, постепенно современной Народной армии и Народной полиции с всесторонним качеством и высокой боевой мощью; абсолютно преданной Отечеству и народу, Партии и Государству, постоянно повышающей бдительность, пресекающей все заговоры и диверсионную деятельность враждебных сил, поддерживающей политическую безопасность, общественный порядок и безопасность, защищающей мирную жизнь народа, твердо защищающей независимость, суверенитет и священную территориальную целостность Отечества, не проявляющей пассивности и не принимающей неожиданных решений ни в какой ситуации. Последовательно реализуя внешнюю политику независимости, самостоятельности, мира, сотрудничества и развития, многосторонности и диверсификации отношений, Вьетнам является другом, надежным партнером, ответственным членом международного сообщества. Постоянно повышать эффективность внешнеполитической деятельности, престиж и положение страны в регионе и мире, искать поддержки международных друзей; активно содействовать поддержанию мира, стабильности и развитию в регионе, а также борьбе за национальную независимость, демократию и социальный прогресс народов мира.

Ключевая задача решающего значения – построить нашу партию по-настоящему чистой и сильной, с высоким лидерским потенциалом и боевым духом; с правильными ориентирами, соответствующей объективным законам и реалиям страны, без догматизма, консерватизма, субъективизма и волюнтаризма. Сформировать отряд членов партии, которые станут настоящими первопроходцами и образцами для подражания, будут ставить интересы народа и страны превыше всего, пользоваться доверием и любовью народа. Решительно предотвращать и пресекать деградацию политической идеологии, этики и образа жизни, проявления «саморазвития» и «самотрансформации» внутри партии, особенно коррупцию, расточительство и бюрократию. Только так мы сможем укрепить и укрепить доверие народа к партии и государству. Продолжать совершенствовать методы руководства партии в условиях правления партии в социалистическом правовом государстве и международной интеграции. Успешно организовать съезды партии всех уровней и XII Всекитайский съезд партии. Продолжать строить и совершенствовать социалистическое правовое государство народа, созданное народом и для народа; вся государственная власть принадлежит народу; все государственные органы и государственные служащие должны подчиняться народу. Инновационизировать государственное управление в соответствии с требованиями развития социалистической рыночной экономики; содействовать демократии, одновременно поддерживая дисциплину, порядок и повышая эффективность и результативность государственного управления во всех сферах общественной жизни. Как никогда прежде, мы должны проникнуться учением дяди Хо: «Нация, партия и каждый человек, которые были велики вчера, имели большую привлекательность, не обязательно будут любимы и восхвалены всеми сегодня и завтра, если их сердца больше не чисты, если они впадают в индивидуализм» (5).

Дорогие соотечественники и товарищи.

Торжественно отмечая 70-ю годовщину Августовской революции и Национального праздника 2 сентября, глубоко осознавая масштаб, огромное историческое значение и победоносные уроки Августовской революции, мы еще больше гордимся великими достижениями и славными ратными подвигами нашего народа за последние 70 лет под руководством нашей партии и великого президента Хо Ши Мина, гордимся героической страной и народом Вьетнама и все больше укрепляем нашу решимость и уверенность в успешном выполнении всех трудных, но чрезвычайно славных задач в новый революционный период. Возможности, удача и светлое будущее ждут нашу нацию! Пропагандируя бессмертный дух Августовской революции и Национального праздника 2 сентября, я призываю всех соотечественников, товарищей и солдат по всей стране, вьетнамцев за рубежом продолжать укреплять патриотизм, объединяться, объединять силы и формировать прочный блок, использовать возможности, преодолевать все трудности, бороться вместе, привести нашу страну плечом к плечу с друзьями со всего мира; сохранить целостность прекрасных гор и рек, оставленных нашими предками. Мы твердо верим, что наш народ - нация с древней культурой, интеллектом, мужеством, традициями стойкости, неукротимости, трудолюбия, интеллекта и творчества, добившаяся славных достижений, непременно сотворит новые чудеса в деле успешного построения Вьетнама с богатыми людьми, сильной страной, демократией, справедливостью, цивилизацией и надежной защиты нашего любимого Вьетнама!

Да здравствует дух Августовской революции и Национального праздника 2 сентября!
Да здравствует Социалистическая Республика Вьетнам!
Да здравствует славная Коммунистическая партия Вьетнама!
Великий Президент Хо Ши Мин вечно живёт в нашем деле!
Уважаемые соотечественники, товарищи и делегаты!

_____________________________

*Примечание:
(1) Полное собрание сочинений Хо Ши Мина, том 4, Национальное политическое издательство, Ханой, 2011 г., стр. 3
(2) Полное собрание сочинений Хо Ши Мина, том 4, Национальное политическое издательство, Ханой, 2011, стр. 3
(3) Нгуен Трай — Провозглашение победы над У (перевод Нго Тат То)
(4) Полное собрание сочинений Хо Ши Мина, том 4, Национальное политическое издательство, Ханой, 2011, стр. 64.
(5) Полное собрание сочинений Хо Ши Мина, том 15, Национальное политическое издательство, Ханой, 2011, стр. 672.

Избранная газета Nghe An

Последний

Продвижение бессмертного духа Августовской революции и Национального праздника 2 сентября
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО