Куанг Чунг — моя первая любовь.
(Baonghean.vn) - Около полуночи мне позвонил мой друг, главный редактор газеты «Баонгхеан», и сообщил: «Место, хранящее воспоминания обо всех нас, вот-вот снесут. Запиши что-нибудь, сохрани что-нибудь…»
Я понимаю, что ничто не вечно, но известие о том, что город начал сносить высотное здание Куанг Чунг и строить новое, не позволило мне уснуть той ночью. Проще говоря, годы, проведенные там, стали незабываемой частью моей жизни.
Я из первого поколения (F1) жилого комплекса Куанг Чунг, построенного в апреле 1976 года. В то время были построены только здания A1-A4, A5 и A6 были близки к завершению, а здание B1 было четырехэтажным. Помимо этих четырех зданий, вся территория Куанг Чунга представляла собой сплошной песок, без деревьев, уличного освещения, лишь с несколькими открытыми мусорными ямами и несколькими общественными водопроводными кранами. Здания A1 и A4 были отведены под таможенный персонал и гостевой дом. Здание A2 предназначалось для персонала и рабочих компании Vinh Garment and Mechanical Engineering Company, а здание A3 — для строителей и учителей… В моем здании, A3, пятый этаж был отведен под инженерный взвод, специализирующийся на разминировании, а на первом этаже располагалась городская библиотека.
![]() |
| Здания в районе Куанг Чунг расположены в форме китайского иероглифа «Цзи». Фото: личный архив автора. |
В моем доме проживает немало преподавателей из Виньского педагогического университета и средних школ. Среди них: доцент д-р Хоанг Ки, доцент д-р Нгуен Куи Ди (факультет математики), доцент Ле Ба Хан, доцент Нгуен Ван Тру, доцент Дау Ван Нго, доцент Ле Ван Кхием (факультет литературы), г-н Кань, заместитель директора средней школы Винь 2, г-жа Нхан, заведующая кафедрой химии в средней школе Винь 1…
В этом месте также находятся памятники покойному поэту Ба Зунгу — заместителю секретаря городского комитета партии Винь (в свое время он занимал должность заместителя председателя городского народного комитета); поэту Зыонг Хую — председателю Нгеанского общества литературы и искусств, главному редактору журнала «Сонг Лам»; покойному художнику Нгуен Нанг Даку (из газеты «Нгеан»)...
Здание состоит из двух корпусов; корпус, в котором я живу, пронумерован от 2 до 40, и в основном в нем проживают молодые семьи. Старшее поколение, включая наших предшественников, сейчас добилось успеха, например, доцент д-р Ле Куанг Хунг, заведующий кафедрой вьетнамских исследований (Ханойский педагогический университет), Хоанг Кхой, бывший помощник председателя совета директоров строительной корпорации «Сонг Хонг», д-р Хоай Чау (математика), д-р Хоай Ан (математика)...
Моя семья из шести человек ютится на площади в 28 квадратных метров.2Каждый дом состоял из двух спален, кухни и ванной комнаты. Самый большой дом занимал всего 40 квадратных метров и располагался в конце ряда… В пределах этой площади каждый дом должен был быть разделен на разные зоны: одна для хранения кувшинов и бочек с водой для повседневного использования; другая для хранения рисовой шелухи, опилок, древесного угля и дров для приготовления пищи; и еще одна для хранения риса, кукурузы и арахиса… чтобы на третий или восьмой день лунного месяца, если правительство не успевало продать рис вовремя, все равно оставалось что-нибудь поесть.
![]() |
| Ученики 11 класса средней школы для одаренных детей имени Фан Бой Чау посетили друга в его многоквартирном доме. Фото: Личный архив автора. |
Уникальной особенностью моего района является обилие книг; почти каждый дом похож на мини-библиотеку, а в планировке даже предусмотрены книжные полки для разделения комнат – как замечательно! Мы, студенты A3, родились в библиотечной среде, поэтому преуспевали в учебе. В нашей семье, наверное, сотни русскоязычных учебников по математике, сваленных по всему дому. В то время заместитель председателя городского совета Нгуен Ба Зунг с гордостью заявил: «Если разделить количество студентов, принятых в университет, на площадь нашего дома, мы окажемся лучшими во всей стране!»
В те времена многие семьи в доме А3 уже имели высшее образование, некоторые даже получили докторские степени. В целом, жители многоквартирных домов считались академически успешными, главным образом потому, что это были дети государственных служащих и работников, которым не приходилось прилагать больших усилий для заработка, и, следовательно, у них были лучшие возможности для получения образования. В городской школе для одаренных детей и специализированной средней школе Фан Бой Чау училось немало учеников из средней школы Куанг Чунг.
Позже, повзрослев, мы поняли, что пережили самые тяжелые годы жизни, и по-настоящему осознали трудности, которые приходилось преодолевать нашим родителям, чтобы их семьи не голодали. Профессора и учителя использовали любую возможность, чтобы давать дополнительные уроки, скручивать сигареты, чистить арахис и вязать на заказ, чтобы у их семей было больше риса и меньше кукурузы или лапши на обед.
Мои родители были известными университетскими преподавателями. Помимо перевода книг и написания учебников для кафедры, они также взяли у университета экспериментальные сельскохозяйственные угодья для выращивания риса и даже построили импровизированный туалет для свиней. Я отчетливо помню, как моя мать сидела за столом и наблюдала, как ее четверо детей разного возраста изо всех сил стараются поесть; в конце трапезы она быстро заливала последние зернышки риса в кастрюле жидким супом, чтобы успеть на занятия вовремя.
![]() |
| Дети из зоны А (фото сделано в цветочном саду возле горки). Фото: личный архив автора. |
Но в моей памяти о Куанг Чунге осталась не бедность, а изобилие человеческой доброты. По ночам, в тусклом свете керосиновых ламп, семьи расстилали циновки на верандах, оживленно болтая о районе и об учебе своих детей. Там же была тарелка супа из водяного шпината, которую моя соседка, госпожа Ки, готовила мне каждый летний день. Там же были банки с рисом, которыми семьи делились в конце месяца, пучки водяного шпината, которые мы делили пополам с соседями на том же этаже. Именно там мой 11-летний друг трагически погиб от неразорвавшейся американской кассетной бомбы. И там же был мой младший брат, Кхань, который так и не вернулся домой от водонапорной башни (на торце здания А1) после того, как в полдень купался с друзьями…
Для меня Куанг Чунг неразрывно связан с дорогими сердцу воспоминаниями о школьных годах. Мы делились друг с другом всеми хорошими справочниками, всеми номерами субботнего выпуска газеты «Thiếu niên Tiền phong» («Молодые пионеры»). Я специализировался на математике, но часто слушал, как поэты Хонг Нху, Тхат Куи, Дуй Фуонг и Ба Зунг комментировали поэзию, и как литературный критик Ле Ба Хан читал лекции о «Повести о Киеу» и «Плаче жены воина». Эти литературные дискуссии ученых из провинции Нгеан, сами того не осознавая, втянули меня в мир литературы…
Я до сих пор люблю Куанг Чунга, даже если его завтра не станет. В те времена он был для всех как первая любовь.
Ан Тхань





