Звук молотого риса в деревнях Запада

August 18, 2016 07:54

(Baonghean.vn) – Несмотря на то, что жизнь улучшилась, и в большинстве деревень появились рисовые мельницы, многие семьи народностей кхму, монг и тай в Западном Нгеане до сих пор сохраняют и используют традиционные ступки для измельчения риса, чтобы сократить расходы. Это стало уникальной культурной особенностью высокогорья Нгеана.

Hiện nay, nhiều bản làng của người Thái, Mông, Khơ Mú trên địa bàn huyện Kỳ Sơn vẫn dùng chiếc cối giã gạo này. Bà con cho biết, dù đã có máy xát lúa nhưng những lần giã gạo với số lượng ít họ vẫn dùng cối giã này để tiết kiệm tiền bạc.
В настоящее время во многих деревнях округа Кисон, где проживают народы тай, монг и кхо-му, всё ещё используются ступки для измельчения риса. Люди говорят, что, несмотря на наличие рисодробилок, они всё равно используют ступку, чтобы сэкономить на измельчении небольшого количества риса.
Chiếc cối được dùng loại gỗ tốt như dổi đá, săng vì, mái sọ...để chôn xuống đất.
Ступка вырезана из хороших пород дерева, таких как: до да, ксан ви, май череп...
Ông Lô Phò Dậu (bản Nhãn Cù - Tà Cạ - Kỳ Sơn) cho hay, chiếc cối ông đang sử dụng có tuổi đời đã hơn 40 năm. Mỗi lần chuyển nhà ông đều mang theo nó đi, mỗi nhà trong bản đều có 1 chiếc như vậy và ai cũng phải tự bảo quản lấy.
Если жители равнинной местности раньше использовали каменные ступки, то жители горных районов — только деревянные. Господин Ло Пхо Дау (деревня Нхан Ку, Та Ка, Ки Сон) рассказал, что ступке, которую он использует, уже более 40 лет. Каждый раз, переезжая, он берёт её с собой. Почти в каждом доме в деревне есть рисовая ступка.
Chiếc chày đâm được làm từ 1 súc gỗ lớn và phải là loại gỗ chắc để mỗi lần đâm xuống có sức nặng.
Пестик изготавливается из большого куска дерева и должен быть цельным.
Phần chân dậm và phần chày được nối với nhau bằng 1 thanh ngang làm điểm tựa.
Топающая часть и часть крепления пестика соединены горизонтальной планкой, служащей точкой опоры.
Người giã gạo phải nhún chân để dậm mạnh mới có thể nhấc nổi phần chày lên để đâm xuống.
Толкульщику риса приходится изо всех сил топать ногами, чтобы поднять пестик и растолочь его.
Những chiếc cối giã gạo được người phụ nữ trong bản làng dùng thường xuyên và giữ gìn cẩn thận.
Под свайными домами народностей тай и кхо му часто размещают ступы для дробления риса.
Tuy nhiên, hiện nay đời sống đã được nâng lên, người dân chỉ dùng cối khi giã gạo với số lượng ít.
На растворе видны следы времени.
Việc giã gạo cũng không quá vất vả nên trẻ em cũng có thể tham gia.
Толчение риса не слишком сложное занятие, поэтому дети тоже могут принять в нем участие.
Sau mỗi lần giã, người dân thường vệ sinh cối rất sạch sẽ và đậy lại cẩn thận để bảo vệ cối.
После каждого растирания риса люди часто тщательно закрывают ступку, чтобы она прослужила дольше.

Дао Тхо

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Звук молотого риса в деревнях Запада
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО