Учитель Нгуен Куок Хунг: Почему вьетнамцы плохо владеют английским языком?
Преподавание и изучение английского языка во Вьетнаме необходимо изменить, чтобы качество обучения этому языку стало более эффективным и практичным...
Прошло 30 лет с тех пор, как мы начали инвестировать в развитие английского языка (1986–2016 гг.). Настало время сделать шаг назад, отпраздновать наши достижения и вернуться к тем областям, где мы испытываем трудности.
Если говорить о достижениях, то в каждой области у нас есть выдающиеся люди, например, в сфере повышения квалификации некоторые из них стали преподавателями телевидения, некоторые очень эффективно используют английский язык в своей работе, но если посмотреть на большую часть повышения квалификации, то это по-прежнему «сдача теста на месте, сдача зависит от преподавателя», качество не соответствует нашим ожиданиям.
![]() |
Необходимо тщательно продумать вопрос введения русского и китайского языков в преподавание в начальной школе. |
Среди десятков тысяч людей, изучающих английский в центре, есть и успешные, но большинство всё равно «лезут на смазанный шест», потому что, по сути, центр остаётся местом обучения с позицией «У меня есть продукт, приглашаю вас учиться по моему продукту», независимо от того, кто этот человек — водитель, продавец, студент или врач. Кроме того, это место, где можно экспериментировать со стилями обучения, чтобы привлечь студентов, такими как быстрое обучение (заговорить по-английски за несколько недель), медленное обучение (бакалавриат), обучающие приёмы (обучение во сне), обучение через медитацию, обучение без усилий, обучение с энтузиазмом...
Больше всего мы заботимся о старшеклассниках. За исключением отличников, таких как лауреаты премии «Английский язык как разговорный» от Телевидения и премии «Английский язык как поэт» от Британского совета, большинство не дотягивают до среднего уровня, поскольку на выпускном экзамене 2015 года почти 90% кандидатов оказались ниже среднего уровня.
Хотя в 2016 году в рамках проекта Project 2020 были объявлены результаты экзамена по оценке компетенций учащихся 12-х классов, обучающихся по пилотной программе английского языка на уровне средней школы, который проводился 24–25 мая 2016 года, при числе кандидатов 4932 человека и с учетом всех четырех навыков только 21,85% не соответствовали требованиям, но и на выпускном экзамене для учащихся средней школы в 2016 году результаты примерно 88% учащихся все еще были ниже среднего.
Разобравшись в первопричине, мы обнаружим множество убедительных причин. Прежде всего, это учебная программа. В отличие от развитых стран, где используются контрольные списки, во Вьетнаме учебная программа решает всё. Большинство государственных школ используют учебные программы, составленные вьетнамцами.
В частном секторе учебники выбирают один или два человека, часто не являющиеся экспертами в оценке учебников, из зарубежной коллекции, исходя из своих интересов, тенденций и потребности «отличаться от других». Если учебник слишком сложен для усвоения учащимся, например, словарный запас слишком обширен, предложения слишком сложные, упражнений слишком много, темы слишком незнакомы, понятия слишком новые... то качество обучения очевидно.
В странах, где преподается английский язык, обычно существуют три подхода к разработке учебных программ:
Один из них написан местными жителями. Его недостаток в том, что невозможно гарантировать правильность английского языка неносителей, а авторы часто не имеют профессиональной подготовки в составлении учебников, включая методологию и т. д. Его преимущество в том, что авторы понимают местные потребности, особенности учащихся, их трудности и местную культуру.
Во-вторых, используйте учебник иностранного языка, написанный носителем языка из известного издательства. У таких учебников есть свои преимущества и недостатки по сравнению с учебниками, написанными местными авторами.
В-третьих, сотрудничество между отечественными и зарубежными издательствами, местными авторами и англоязычными и американскими авторами, пишущими вместе. Это оптимальный вариант, поскольку каждая сторона преодолевает слабые стороны другой.
Столкнувшись с проблемой нехватки учебников, «Проект 2020» исследовал и предложил набор из 44 критериев оценки учебников, призванный помочь местным органам власти в выборе подходящих учебников из зарубежных источников. Однако он был одобрен и представлен только в конце 2015 года, то есть спустя 29 лет развития английского языка. Лучше поздно, чем никогда. Мы ждём циркуляра, определяющего порядок внедрения и определяющего, какие учреждения будут его внедрять.
Каков уровень преподавателей английского языка?
Вторая причина — уровень учителей. Уровень владения английским языком среди учителей всех уровней повысился по сравнению с опросом более 8000 учителей в рамках проекта «Проект 2020» в 2010 году, в результате которого более 90% учителей не соответствовали требованиям. Это стало возможным благодаря плану по разработке шестиуровневой системы компетенций и набора стандартов из пяти областей, которые помогли проекту разработать стандарты для учителей и стандартизировать программы их подготовки.
Однако во многих местах уровень владения английским языком у преподавателей по-прежнему существенно влияет на качество подготовки студентов. Кроме того, существует метод обучения, применяемый преподавателями. Метод обучения взрослых совершенно отличается от метода обучения детей английскому языку. Эти два мира преследуют одну и ту же цель, но методы настолько различны, что обучение детей похоже на обучение в волшебной стране Алисы, а обучение взрослых – на обучение на Земле. Мы всё ещё обучаем детей так же, как гномов (гномы всё ещё взрослые). Не говоря уже о том, что методика обучения детей иностранным языкам в мире оставила нас далеко позади.
Насколько мне известно, Проект 2020 основан на стандартах системы компетенций английского языка и призван установить стандарты для учителей всех уровней, стандарты обучения, новые модели обучения, обеспечить гибкость в подготовке учителей и применять технологии в различных условиях. Поэтому нам следует активнее внедрять эти достижения на практике, чтобы они напрямую влияли на учителей.
Третья причина — дисбаланс между обучением и тестированием. Большинство учителей считают, что принцип «изучаем одно, проверяем другое» обусловлен конкретной ситуацией: национальная учебная программа предусматривает обучение всем четырём навыкам, но мы не можем позволить себе организовать тестирование по всем четырём навыкам на выпускном экзамене для миллионов учащихся, поэтому экзамену придётся делать упор на такие области, как словарный запас, грамматика, понимание прочитанного и написание эссе. Это заставляет учителей создавать собственный лозунг «изучай то, что проверяешь», к тому же наша концепция «преподавания грамматики» сильно отстаёт от современного мирового мышления. В результате, как бы усердно ученики ни учились, как бы ни были высоки их баллы, они всё равно не умеют говорить или слушать.
Насколько мне известно, в рамках «Проекта 2020» также была проведена подготовка около 1000 специалистов по тестированию, как внутри страны, так и за рубежом, и разработаны измерительные шкалы, соответствующие международным, национальным и местным стандартам. Поэтому пришло время использовать эти достижения для улучшения ситуации с тестированием.
Четвёртая причина — негативные явления. До сих пор никто не подсчитал, какие типы негативных явлений существуют и каково их влияние. Но если мы присмотримся, то увидим такие проблемы, как: если оценка может…бегатьЕсли да, то есть ли ещё необходимость в качественном образовании? Если сертификаты могут...купитьЕсли да, то можно ли повысить уровень преподавателя?
В конце концов, оглядываясь назад, мы ощущаем, что все сложные меры, все современные стратегии, казалось бы, уже реализованы, но они ещё не достигли каждого класса, каждого слоя. На мой взгляд, нам необходимо провести множество общенациональных опросов, чтобы выяснить, какие факторы мешают внедрению этих достижений на практике. В своей исследовательской карьере я размышлял об этой проблеме, основываясь на своём опыте, знаниях и личных контактах. Но мой главный урок заключается в том, что опросы открывают мне глаза.
В любом случае, нам пора задуматься о необходимости развития других иностранных языков, а не абсолютизировать английский, считая его палочкой-выручалочкой для интеграции. Включение иностранных языков, какими бы они ни были, в старшие классы школ — это необходимость и нормально. Если бы в 70-х годах прошлого века мы потребовали ввести английский язык в школы, мы бы столкнулись с непредвиденными трудностями. А если бы в 2017 году мы сразу же ввели в школы русский, китайский, немецкий, японский, корейский…, трудности были бы немалыми, ведь статус английского языка пока не соответствует требованиям.
У людей из индустрии и из других областей есть общая проблема: «Невозможно делать что-либо одновременно, не говоря уже о двух или трёх», «Наши дети — не подопытные кролики», «Дети не могут изучать два иностранных языка одновременно». Я считаю, что нужно делать то, что нужно, но выбор «точки высадки» — это вопрос, который стоит обдумать.
В настоящее время многие сферы ждут большего внимания со стороны государства. Прежде всего, это университеты с факультетами иностранных языков, такие как Университет иностранных языков, Вьетнамский национальный университет, Ханойский университет, Данангский университет иностранных языков, Хошиминский педагогический университет, Хошиминский национальный университет. Кроме того, в средних школах есть курсы русского, китайского и японского языков... которые требуют дополнительных инвестиций для развития. Существуют также направления подготовки, требующие изучения китайского языка, например, подготовка врачей восточной медицины, востоковедов... или корейского и японского языков, например, центры по найму иностранной рабочей силы... И когда придёт время, социальные потребности естественным образом возрастут, что позволит избежать прорывов с негативными последствиями.
По данным ВОВ