Тест по корейскому языку 1 против 10
На этот раз планируется отправить в Корею 2100 рабочих, а в экзамене принимают участие более 21 600 человек; соотношение составляет 1 к 10, что сложнее вступительного экзамена в университет.
По данным Министерства труда, инвалидов войны и социальных вопросов (MOLISA), после трехлетнего перерыва 8 и 9 октября состоится 11-й экзамен по корейскому языку для работников, направляющихся на работу в Корею по Системе разрешений на трудоустройство (EPS) в обрабатывающую промышленность. Тест организован MOLISA совместно со Службой развития человеческих ресурсов Кореи (HRD Korea).
![]() |
Студенты изучают корейский язык в Ханойском центре трудоустройства. |
Сложнее, чем вступительный экзамен в университет
Экзамен прошёл в Ханое, Винье (Нгеан) и Хошимине. Это первый экзамен после того, как Вьетнам и Корея в мае 2016 года вновь подписали Меморандум о взаимопонимании по отправке и приёму вьетнамских рабочих в рамках программы EPS.
При целевой аудитории в 2100 работников, в то время как в экзамене участвуют более 21 600 человек, соотношение составляет 1 к 10. Кандидаты будут сдавать тест с вариантами ответов, состоящим из двух частей: понимание прочитанного и понимание прочитанного на слух. Каждая часть содержит 25 вопросов. Каждый правильный ответ оценивается в 4 балла. Максимальный общий балл за экзамен — 200.
Находясь в эти дни в Ханойском центре службы занятости (при Министерстве труда, инвалидов и социальных дел Ханоя), репортер заметил очень серьезную и настойчивую атмосферу обучения среди работников, готовящихся к предстоящему здесь экзамену.
Г-н Нгуен Тоан Фонг, директор Ханойского центра занятости, сообщил, что в августе 2016 года, после того как правительства Вьетнама и Кореи переподписали программу EPS, в Ханое была начата регистрация вьетнамских рабочих, желающих работать в Корее. Таким образом, было зарегистрировано более 1200 человек. По сравнению с предыдущими годами (около 4000 человек) это число значительно меньше.
Причина в том, что программа была прервана во время реализации, некоторые населенные пункты Ханоя были приостановлены из-за большого количества рабочих, бежавших из Кореи; тем временем у рабочих есть другие возможности, например, на рынках за пределами Кореи, включая внутренний рынок труда...
По словам г-на Нгуена Тоан Фонга, в Ханойском центре занятости курс обучения корейскому языку для рабочих длится три месяца. В течение этого времени также проводится повторный курс для тех, кто уже проходил обучение корейскому языку в предыдущие годы и желает вернуться. Центр стремится повысить качество обучения и оказать максимальную поддержку работникам, чтобы они получили максимально прочные знания для сдачи экзамена.
Однако г-н Нгуен Тоан Фонг также отметил, что в этот раз при регистрации на работу было много недостатков. Это связано с тем, что из-за сжатых сроков многие работники регистрировались и учились одновременно, спеша попасть в список на экзамен по корейскому языку. Им пришлось проявить огромную целеустремленность в условиях столь ограниченного времени на учёбу. Многие работники сомневались, что за такое время у них хватит знаний для сдачи экзамена, поскольку «конкурс» был очень высоким (10 человек выбрали 1).
По данным Центра зарубежного труда Министерства труда, инвалидов и социальных вопросов, 2100 работников, участвующих в конкурсе, будут отобраны по принципу убывания баллов среди тех, кто набрал 80/200 баллов и более. Указанный показатель является предварительным ориентиром на первые 6 месяцев 2017 года. Если количество вьетнамских рабочих, нелегально проживающих в Корее, снизится, корейская сторона рассмотрит вопрос об увеличении квоты на приём рабочей силы в 2017 году.
Корея – рынок труда с хорошим доходом, от 1000 до 1500 долларов США в месяц. Доход может быть выше, если работники добросовестно выполняют свою работу. С 2013 года из-за большого количества беглых рабочих около 35 000–40 000 вьетнамцев лишились возможности работать в Корее. В связи с этим корейская сторона обратилась в Министерство труда, инвалидов и социальных вопросов с просьбой временно приостановить трудовую деятельность в 2016 году в 44 районах, городах и поселках, где доля нелегальных мигрантов в Корее составляет 35%, а число нелегальных мигрантов – 60 и более человек.
![]() |
Многие студенты обеспокоены тем, что уровень «конкуренции» среди них довольно высок. |
Будет ли на экзамене мошенничество?
Отвечая на вопрос репортера о том, есть ли какой-либо негатив в предстоящем экзамене по корейскому языку, заместитель министра труда, инвалидов и социальных вопросов Доан Мау Дьеп подтвердил: Министерство труда, инвалидов и социальных вопросов каждый раз предупреждало в СМИ о ситуации с посредниками при проведении экзаменов по корейскому языку.
По словам заместителя министра Доан Мау Дьепа, экзамен по корейскому языку организован Службой развития людских ресурсов Кореи (HRD Korea); все тестовые задания (письменный тест, аудиозапись) разработаны корейской стороной; HRD Korea также организует оценку. Во время экзамена контроль очень строгий. В этом году в зоне экзамена разрешено прерывать сигнал телефона, и никто, включая Министерство труда, инвалидов и социальных дел, не имеет права вмешиваться в процесс экзамена и оценки.
«Выбранные наблюдатели не знают корейского языка, поэтому не могут «разыграть» карты. Работники не должны верить никаким «приманкам», представлениям или защите. Никто не может вмешиваться. Мы предупреждали об этом», — сказал заместитель министра Доан Мау Дьеп. Г-н Доан Мау Дьеп также поделился тем, что при таком высоком «конкурсе», который сложнее вступительного экзамена в университет, работникам стоит рассмотреть возможность участия в других, не менее интересных программах, например, в Японии и на Тайване.
Что касается политики поддержки работников, возвращающихся из Кореи, то в ответ на информацию о том, что возвращающиеся работники имеют профессии, не соответствующие требованиям внутреннего рынка, что затрудняет поиск работы, заместитель министра Доан Мау Дьеп подчеркнул, что работники, участвующие в программе EPS, в основном работают на малых и средних предприятиях, где требования к квалификации невысокие, и им достаточно окончить 12 классов, сдать экзамен по корейскому языку и обладать некоторыми навыками. Поэтому работа в Корее может отличаться от работы во Вьетнаме.
В настоящее время существует множество решений для поддержки корейских рабочих, возвращающихся домой, таких как организация многочисленных ярмарок вакансий, приглашение корейских компаний для собеседований и отбора сотрудников. Конечно, невозможно надеяться на 100% поддержку работников, возвращающихся из Кореи, поскольку у них есть широкий выбор: они могут открыть собственное производство и бизнес, или же они хотят найти работу, соответствующую их навыкам и доходу.
По данным ВОВ