Премьер-министр распорядился принять срочные меры в связи со штормом № 3
Премьер-министр Фам Минь Чинь только что подписал и издал официальный приказ № 86/CD-TTg от 3 сентября 2024 года, в котором министерствам, ведомствам и местным органам власти предписывается срочно отреагировать на шторм № 3 в 2024 году.

Телеграмма отправлена секретарям и председателям народных комитетов следующих провинций и городов: Куангнинь, Хайфон, Тхайбинь, Намдинь, Ниньбинь, Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангбинь, Куангчи, Тхыа Тхиен Хюэ, Дананг, Куангнам, Куангнгай, Лангшон, Каобанг, Баккан, Тхай Нгуен, Хазянг, Лаокай, Йенбай, Туенкуанг, Фу Тхо, Хоабинь; министрам следующих министерств: национальной обороны, общественной безопасности, природных ресурсов и окружающей среды, сельского хозяйства и развития сельских районов, промышленности и торговли, транспорта, строительства, иностранных дел, культуры, спорта и туризма.
Сегодня утром (3 сентября 2024 г.) шторм с международным названием YAGI прошел мимо острова Лусон (Филиппины) и вошел в северо-восточный регион Восточного моря, став третьим штормом, активным в Восточном море в 2024 г., при этом сильнейший ветер вблизи центра шторма достигал 8 баллов, а порывы достигали 12 баллов.
Прогнозируется, что шторм № 3 продолжит усиливаться, при этом сильнейший ветер на море, возможно, достигнет 13 баллов, а порывы его в ближайшие дни достигнут 16 баллов. Он быстро будет двигаться в сторону острова Хайнань (Китай) и Тонкинского залива, с весьма высокой вероятностью непосредственного воздействия на море и материковую часть северного и северо-центрального регионов нашей страны.
Прогнозируется, что шторм будет очень сильным. В целях упреждающего реагирования на штормы и наводнения, вызванные штормом, премьер-министр просит:
1. Министры и председатели народных комитетов вышеуказанных местностей должны заблаговременно организовать тщательный мониторинг прогнозируемой информации и развития событий, связанных с штормами, дождями и наводнениями, оперативно руководить и развертывать работы по реагированию в соответствии с девизом «четыре на месте» в соответствии с возложенными задачами и полномочиями, а также избегать пассивности или неожиданностей, чтобы обеспечить безопасность жизни и свести к минимуму материальный ущерб людей.
2. Председатели народных комитетов вышеупомянутых провинций и городов центрального подчинения, исходя из фактической ситуации и потенциального воздействия штормов и наводнений на местности, заблаговременно и оперативно информируют, направляют и направляют людей по реагированию на штормы и наводнения, включая:
а) Сосредоточение внимания на обеспечении безопасности деятельности на море и островах:
1) Организовать досмотр, подсчет, заблаговременное информирование и руководство транспортными средствами и судами (включая рыболовецкие суда, транспортные суда и туристические катера), все еще находящимися в море, с тем, чтобы они знали, что им не следует входить в опасные зоны или выходить из них или возвращаться в безопасные укрытия; принять меры по обеспечению безопасности судов в местах якорной стоянки.
2) Пересмотреть и принять меры по обеспечению безопасности туризма, аквакультуры и рыболовной деятельности на море, в устьях рек и вдоль побережья; решительно эвакуировать людей на плотах и с наблюдательных вышек аквакультуры в безопасные места до того, как шторм напрямую затронет их.
3) Исходя из конкретных ситуаций, заблаговременно принимать решения о запрете на выход в море для рыболовных, транспортных и туристических судов.
б) Обеспечение безопасности в прибрежных и внутренних районах:
1) Заблаговременно организовать эвакуацию людей из небезопасных домов и районов, подверженных риску глубоких наводнений и оползней, особенно в устьях рек и вдоль побережья.
2) Принять меры по обеспечению безопасности и ограничению ущерба домам, складам, штаб-квартирам, общественным работам, промышленным паркам, фабрикам и дамбам; защитить сельскохозяйственное производство и предотвратить наводнения в городских районах и промышленных парках.
3) Контролировать дорожное движение, организовывать транспортный поток, направлять движение и ограничивать выход людей на улицу во время штормов и проливных дождей для обеспечения безопасности.
в) Обеспечение безопасности в горной местности:
1) Заблаговременно эвакуировать людей из районов, подверженных риску глубоких наводнений, внезапных паводков и оползней; подготовить силы, транспортные средства, оборудование и предметы первой необходимости в соответствии с девизом «четыре на месте», чтобы быть готовыми отреагировать на любые ситуации.
2) Проверить и заблаговременно принять меры по обеспечению безопасности водохранилищ и нижележащих территорий; организовать постоянные силы, готовые к работе, регулированию и решению ситуаций.
3) Контролировать и направлять безопасное движение транспорта, особенно через водопропускные трубы, водосбросы, глубокие затопленные участки и быстро текущие воды; заблаговременно организовывать силы, материалы и средства для реагирования на инциденты, обеспечивая бесперебойное движение на основных транспортных маршрутах.
4) Подготовить силы и средства для оперативного проведения спасательных работ и скорейшего преодоления последствий штормов и наводнений в случае их возникновения на территории вашего ведомства, подразделения или населенного пункта.
3. Министр сельского хозяйства и развития села должен внимательно следить за ситуацией со штормами и наводнениями, активно направлять и тесно координировать действия с Министерством природных ресурсов и охраны окружающей среды, соответствующими министерствами, отраслями и местными органами власти для оперативного и эффективного выполнения работы по обеспечению безопасности дамб, плотин, защите сельскохозяйственного производства и аквакультуры, а также эксплуатации водных и морепродуктов, оперативно отчитываться и вносить предложения Премьер-министру по вопросам, выходящим за рамки его полномочий.
4. Министр природных ресурсов и окружающей среды должен внимательно следить за развитием событий, увеличивать количество прогнозов и предупреждений, а также предоставлять своевременную информацию о развитии событий в области штормов, наводнений, внезапных паводков и рисках оползней, чтобы соответствующие учреждения и люди могли заблаговременно принимать меры реагирования.
5. Министры национальной обороны и общественной безопасности поручают силам, размещенным в данном районе, пересмотреть планы реагирования, заблаговременно организовать и развернуть силы и средства для обеспечения готовности к оказанию поддержки населенным пунктам в реагировании на штормы и наводнения, эвакуации людей, а также проведении спасательных и восстановительных работ.
6. Министры транспорта, промышленности и торговли, а также соответствующие министерства и отрасли в соответствии с функциями государственного управления и возложенными на них задачами обязаны оперативно и в координации с местными органами власти разворачивать работы по обеспечению безопасности морской нефтегазовой деятельности, освоения полезных ископаемых и энергосистем, эксплуатировать гидроэлектростанции в целях обеспечения безопасности, а также обеспечивать безопасность дорожного движения в соответствии с нормативными актами.
7. Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», Вьетнамское информационное агентство и другие медиаагентства увеличивают время и оперативно сообщают о развитии событий, связанных со штормами, наводнениями и работами по реагированию на штормы, чтобы люди знали и могли заблаговременно предотвращать и избегать их.
8. Министр здравоохранения поручает находящимся в его подчинении учреждениям решать вопросы, связанные с санитарией окружающей среды, безопасностью пищевых продуктов и т. д., вызванные штормами, дождями и наводнениями.
9. Поручить заместителю премьер-министра Чан Хонг Ха осуществлять непосредственный контроль и руководство министерствами, ведомствами и местными органами власти по реализации настоящего официального поручения.
10. Аппарат Правительства в соответствии с возложенными на него функциями и задачами контролирует и обеспечивает реализацию настоящего Официального послания и незамедлительно докладывает Премьер-министру и ответственному заместителю Премьер-министра о любых срочных или возникающих вопросах.