Премьер-министр распорядился о 15-дневном социальном дистанцировании с 0:00 1 апреля.
Ввести режим социального дистанцирования на 15 дней с 0:00 1 апреля 2020 года по всей стране.
Премьер-министр только что издал Директиву № 16/CT-TTg о неотложных мерах по предотвращению и борьбе с эпидемией COVID-19. В соответствии с ней, с 00:00 1 апреля 2020 года по всей стране будет введена социальная изоляция сроком на 15 дней. В соответствии с этим принципом: семья от семьи, деревня от деревни, коммуна от коммуны, район от района, провинция от провинции. В цехах и на фабриках необходимо соблюдать безопасную дистанцию, носить маски и проводить дезинфекцию в соответствии с установленными правилами.
Премьер-министр Нгуен Суан Фук. |
В директиве говорится:Пандемия COVID-19 разразилась по всему миру, заразив более 720 000 человек и унеся жизни почти 35 000 человек в более чем 200 странах и территориях, и не показывает признаков прекращения. Во Вьетнаме число случаев заболевания стремительно растёт с каждым днём, и существует высокий риск передачи инфекции внутри общества. Прогнозируется быстрое и широкое распространение эпидемии, серьёзно угрожающее жизни, здоровью людей и социально-экономическому положению страны.
В ответ на призыв Генерального секретаря и президента Нгуен Фу Чонга, стремящегося поставить здоровье и жизнь людей превыше всего, продолжать принимать упреждающие меры по профилактике и контролю эпидемии, премьер-министр поручил министерствам, ведомствам министерского уровня, правительственным учреждениям, народным комитетам провинций и городов центрального подчинения сосредоточиться на реализации предлагаемых мер по профилактике и контролю эпидемии, в частности Директивы № 15/CT-TTg от 27 марта 2020 года, выполнять указания Национального руководящего комитета по профилактике и контролю COVID-19 и эффективно реализовать следующие срочные меры:
1. Ввести социальную изоляцию на 15 дней с 0:00 1 апреля 2020 года по всей стране в соответствии с принципом изоляции семьи от семьи, деревни от деревни, коммуны от коммуны, района от района, провинции от провинции. Мастерские и фабрики должны обеспечивать безопасную дистанцию, носить маски, дезинфицировать и стерилизовать в соответствии с правилами. Обязать всех людей оставаться дома, выходить на улицу только в случае реальной необходимости, такой как покупка продуктов питания, лекарств, чрезвычайная ситуация, работа на фабриках, производственных предприятиях, в сфере услуг и товаров первой необходимости, которые не закрыты, приостановлены и другие чрезвычайные ситуации; строго соблюдать минимальную дистанцию в 2 метра при общении; не собираться более 2 человек за пределами офисов, школ, больниц и в общественных местах.
Премьер-министр призывает всех граждан добровольно соблюдать требования и меры по профилактике и контролю эпидемии, активно участвовать в добровольном декларировании здоровья, в полной мере осуществлять меры по защите себя и своих семей, а также ответственно участвовать в мероприятиях функциональных органов и общественности по профилактике и контролю эпидемии; руководители предприятий, производственных учреждений и организаций, занимающихся торговлей товарами и услугами, несут ответственность за применение мер по профилактике и контролю эпидемии на своих предприятиях, обеспечивая здоровье и безопасность работников.
2. Министерство здравоохранения, Министерство общественной безопасности, Народный комитет города Ханоя и Народный комитет города Хошимина должны действовать оперативно, решительно, мобилизовать все ресурсы и использовать все возможности для тщательной борьбы со вспышками заболевания в больнице Батьмай (Ханой) и баре «Будда Бар» (Хошимин); использовать каждый час и каждую минуту для отслеживания и принятия соответствующих мер в отношении всех лиц, находящихся в группе риска, лиц, контактировавших с больными, и тех, кто пережил эти вспышки; продолжать призывать людей, перенесших эти вспышки, предоставлять медицинские справки и обращаться за помощью для тестирования. Просить Министерство общественной безопасности координировать действия с сектором здравоохранения для составления списка лиц, участвующих в деятельности компании «Труонг Синь», которые подвержены риску заражения, для медицинского наблюдения, изоляции, а также оперативного и тщательного устранения источников передачи заболевания.
Народные комитеты соответствующих провинций и городов должны тесно взаимодействовать с министерствами и двумя городами для эффективного выполнения этой задачи. Обеспечить домашний карантин, декларирование состояния здоровья для классификации, тестирование и, при необходимости, централизованный карантин для тех, кто находился в больнице Бахмай с 12 марта 2020 года; поручить местным органам власти организовать тщательное наблюдение за каждой семьей.
Министерство общественной безопасности и провинциальные народные комитеты продолжают в срочном порядке проводить медицинские осмотры и обследования, обновлять информацию о состоянии здоровья лиц, въехавших в страну после 8 марта 2020 года, но еще не помещенных на карантин, составлять списки лиц, имевших прямой или тесный контакт, для классификации и скрининга, а также применять соответствующие карантинные меры (централизованный карантин, домашний карантин, карантин в местах размещения).
3. Государственным органам и подразделениям обеспечить использование информационных технологий для работы на дому кадровым составом, государственными служащими и работниками; допускать их к работе в офисе только в случаях крайней необходимости, таких как выполнение боевых задач, служебных обязанностей, обеспечение товарами и услугами первой необходимости, обработка конфиденциальных документов и другие необходимые задачи; расширить организацию онлайн-встреч. Руководитель несет ответственность за заражение кадровым составом и работниками в результате несоблюдения правил профилактики и контроля заболеваний в офисе.
4. Министерству транспорта и народным комитетам провинций и городов в основном приостановить работу общественного пассажирского транспорта. Сократить до минимума поездки из одного населённого пункта в другой; прекратить поездки из зон эпидемии в другие населённые пункты, за исключением особых случаев, связанных с выполнением служебных обязанностей, а также для обеспечения продовольствием, предметами первой необходимости, обеспечения автобусами рабочих и специалистов предприятий, а также для перевозки сырья и производственных материалов.
5. Поручить Министерству здравоохранения:
a) Обязать больницы внедрять строгие процедуры и методы управления для предотвращения перекрёстного заражения в больницах; строго контролировать и требовать обязательного предоставления медицинских заключений пациентами, родственниками и лицами, осуществляющими уход; каждому пациенту разрешено иметь только одного сопровождающего; прекратить посещение пациентов в медицинских учреждениях. Ввести строгие правила приёма пациентов, не допускать, чтобы инфицированный человек влиял на работу всей больницы.
б) Предложить конкретные механизмы и политику поддержки отечественных предприятий в производстве медицинского оборудования и инструментов, особенно аппаратов искусственной вентиляции легких, мониторов пациентов, инфузионных аппаратов и аппаратов для диализа, и доложить заместителю премьер-министра Чинь Динь Зунгу о направлениях.
c) Доложить Премьер-министру о планах, сценариях и возможностях реагирования на эпидемические чрезвычайные ситуации к полудню 31 марта 2020 года.
г) Организовать и обеспечить непрерывное медицинское обследование и лечение в больнице Бать Май (Ханой), обеспечив безопасность медицинского персонала и людей в соответствии с требованиями Руководящего комитета и Министерства здравоохранения.
г) Рассматривать и выполнять рекомендации Народного комитета Ханоя, оказывать поддержку и создавать условия для борьбы с эпидемиями в Ханое.
6. Министерство здравоохранения обобщает и периодически объявляет дважды в день положительные результаты тестов на местах, обеспечивая точность.
7. Временно закрыть основные и второстепенные пункты пропуска для пересечения границы с Лаосом и Камбоджей с 00:00 1 апреля 2020 года. Строго контролировать въезд через международные пункты пропуска на сухопутных маршрутах; все лица, въезжающие из Лаоса и Камбоджи, должны пройти 14-дневный карантин.
8. Министерство национальной обороны руководит организацией, обустройством и расширением централизованных карантинных учреждений, разделяя вновь помещенные на карантин и находящиеся на карантине случаи для предотвращения перекрестного заражения; усиливает управление тропами и проходами на пограничных маршрутах.
9. Министерству общественной безопасности усилить руководство в области обеспечения безопасности, порядка, профилактики и контроля преступности, особенно в сельской местности.
10. Министерство финансов поручает Главному таможенному управлению разобраться с трудностями при экспорте тканевых масок; требует от страховых компаний не вводить и не применять страховые пакеты, связанные со страхованием от заболевания COVID-19.
11. Министерства, ведомства, местные органы власти и информационные агентства продолжают информационно-пропагандистскую деятельность в поддержку политики охраны здоровья населения, а также исправляют некоторые газетные заголовки, вызывающие путаницу и недопонимание. Лица, ответственные за профилактику и контроль эпидемий, не должны делать заявлений, вызывающих панику среди населения.
12. Министерство промышленности и торговли и местные народные комитеты уделяют внимание обеспечению населения товарами первой необходимости, продуктами питания и продуктами питания.