Премьер-министр просит местные органы власти принять меры по предотвращению и минимизации распространения COVID-19 в обществе
Премьер-министр Нгуен Суан Фук призвал все уровни, отрасли и местные органы власти продолжать уделять пристальное внимание цели предотвращения и минимизации распространения заболевания в обществе, уделяя особое внимание строгой реализации решений по профилактике и борьбе с COVID-19.
Премьер-министр подчеркнул цель предотвращения и минимизации распространения Covid-19 в обществе. |
Правительственная канцелярия только что опубликовала уведомление № 118/TB-VPCP о выводах, сделанных премьер-министром Нгуен Суан Фуком на заседании Постоянного комитета правительства по профилактике и контролю COVID-19. В уведомлении четко указано:
1. Премьер-министр с почтением объявляет о направлении Генерального секретаря и Президента, высоко оценивая и восхваляя всю Партию, народ и армию, включая сектора и уровни, Правительство, Премьер-министра, Национальный руководящий комитет, медицинский персонал и Вооруженные силы за их усилия, усилия, солидарность и высокую решимость в выполнении работы по профилактике и борьбе с эпидемиями с первыми результатами. Это победа всей превосходной и гуманной политической системы нашей страны, глубоко демонстрирующая заботу Партии и Государства о защите и заботе о здоровье и жизни людей.
2. Премьер-министр в целом согласен с положительными оценками работы по профилактике и контролю эпидемии, содержащимися в докладе Национального руководящего комитета, Аппарата Правительства, а также в заявлениях министерств, ведомств и вице-премьеров. Достигнутые на сегодняшний день результаты обнадёживают. Однако в работе по профилактике и контролю эпидемии всё ещё существуют некоторые пробелы и ограничения, риск распространения и возникновения вспышек по-прежнему очень высок; необходимо серьёзно бороться с недостатками, не довольствоваться достигнутыми результатами, всегда проявлять бдительность, быть абсолютно беспристрастным и всегда действовать на опережение, быть готовым к любым условиям и реагировать на любые ситуации, разрабатывать ряд конкретных планов, включая наихудший сценарий.
3. Работа по профилактике и борьбе с эпидемией вступила в новую фазу, требующую большей решимости, солидарности и ответственности от всей политической системы с более сильными и решительными решениями.
Премьер-министр поручил всем уровням, секторам и людям, особенно общественно-политическим организациям, усилить пропаганду, рекомендации и реализацию со стороны каждого агентства, организации, жилой группы, семьи и отдельного человека по радикальным изменениям привычек и образа жизни для адаптации к требованиям профилактики и контроля заболеваний, таким как увеличение онлайн-транзакций, ограничение массовых собраний, ношение масок в общественных местах и общественном транспорте; рекомендовать людям меньше посещать общественные места, свести к минимуму собрания более 50 человек на свадьбах и похоронах; временно закрыть заведения развлекательных услуг, такие как караоке и массажные салоны; мобилизовать религиозные организации для проведения религиозных обрядов дома и не проводить церемонии с большим количеством людей.
Государственные органы продолжают прекращать и ограничивать ненужные совещания, увеличивать количество онлайн-совещаний, активно реформировать администрирование, а также активнее децентрализовать и делегировать полномочия при выполнении работы.
4. Продолжать содействовать распространению информации о профилактике и контроле заболеваний в средствах массовой информации, включая социальные сети, для обеспечения социальной стабильности, уделяя особое внимание информации о положительных результатах, передовых моделях и сотрудничестве с общественностью в области профилактики и контроля заболеваний; заблаговременно информировать о результатах лечения, случаях с хорошим прогрессом и тяжёлых случаях заболевания, чтобы избежать паники в обществе; предоставлять больше информации о профилактике и контроле заболеваний, проявлять бдительность в отношении заболевания и избегать распространения информации, вызывающей пессимизм, страх или дискриминацию в отношении людей с заболеванием или с подозрением на него. Сотрудничать с университетами и научно-исследовательскими институтами для донесения научной информации до населения.
5. Все уровни, секторы и местности продолжают тщательно понимать цель предотвращения и минимизации распространения инфекции в обществе, уделяя особое внимание строгому выполнению следующих решений:
a) Временно приостановить въезд всех иностранных граждан во Вьетнам с 00:00 22 марта 2020 года. В частности, в случаях въезда с дипломатическими, официальными и особыми целями (иностранные гости, участвующие или обслуживающие важные мероприятия в сфере иностранных дел; эксперты, руководители предприятий, высококвалифицированные специалисты и т. д.), Министерство общественной безопасности и Министерство национальной обороны будут руководить и координировать с Министерством иностранных дел, Министерством здравоохранения и соответствующими ведомствами выдачу виз (при необходимости), проводить обязательные медицинские осмотры и процедуры декларирования в отдельных зонах, а также обеспечивать надлежащий карантин в местах размещения в соответствии с установленными правилами. Представительства стран во Вьетнаме обязуются осуществлять медицинское наблюдение за своими гражданами во время их работы во Вьетнаме.
Временно приостановить въезд в связи с эпидемией для всех лиц, имеющих сертификаты об освобождении от виз, выданные лицам вьетнамского происхождения и их родственникам, с 00:00 22 марта 2020 года. Министерство здравоохранения несет ответственность за реализацию этого решения в соответствии с положениями закона.
Власти строго контролируют лиц, въезжающих в страну морским, водным, автомобильным и воздушным транспортом.
б) Продолжать оперативно, максимально и с большим интервалом осуществлять рейсы, перевозящие пассажиров из-за рубежа во Вьетнам, в том числе иностранными авиакомпаниями (поскольку это может легко привести к перегрузке карантинных зон). Министерство транспорта поручает авиационной отрасли незамедлительно принять эти меры, одновременно создав благоприятные условия для вылета иностранных пассажиров из Вьетнама.
c) Министерство иностранных дел поручает вьетнамским представительствам за рубежом продолжать мобилизацию и консультирование вьетнамцев, находящихся за рубежом (студентов, рабочих, вьетнамцев, проживающих за рубежом), по минимизации их возвращения в страну в настоящее время и соблюдению мер профилактики и контроля эпидемии в стране пребывания. В случае реальной необходимости возвращения в страну, они должны зарегистрироваться в представительстве для оперативного согласования с Министерством транспорта, чтобы дать указания авиационной отрасли об организации каждого коммерческого рейса, а также должны регистрироваться, соблюдать правила для каждого рейса, группы, строго соблюдать санитарное декларирование и карантин в соответствии с правилами.
Граждане Вьетнама, имеющие дипломатические или официальные паспорта, выезжающие за границу в командировки, обязаны соблюдать карантин и декларацию о состоянии здоровья на пограничном пункте пропуска в соответствии с действующими процедурами профилактики и контроля эпидемий, а также соблюдать обязательные требования карантина в соответствии с правилами по возвращении в страну.
г) Ввести централизованный карантин для всех случаев въезда во Вьетнам, за исключением иностранцев, въезжающих с дипломатическими или официальными целями, вьетнамских граждан, имеющих дипломатические или служебные паспорта, возвращающихся из зарубежных командировок, и других особых случаев, указанных в пункте а) раздела 5. Строго рассматривать случаи несоблюдения карантина, недекларирования и содействия уклонению от карантина.
Министерство национальной обороны продолжит управление и координацию централизованных карантинных пунктов. Министерство культуры, спорта и туризма, Народные комитеты провинций и городов продолжат подготовку централизованных карантинных пунктов и поручат Министерству национальной обороны принять, организовать и координировать централизованный карантин до 25 марта 2020 года. Народный комитет Ханоя подготовит дополнительные пункты, достаточные для размещения 20 000 человек, уделяя особое внимание выбору мест вблизи аэропорта, а не в густонаселенных районах. Другие провинции и города, которым поручено это задание, должны активно разрабатывать планы по созданию карантинных пунктов.
Иностранным специалистам, руководителям предприятий, высококвалифицированным рабочим и т.д., имеющим сертификат об отсутствии вируса COVID-19, выданный компетентным органом принимающей страны и одобренный Вьетнамом, разрешен въезд в страну. Они должны пройти строгий карантин в месте размещения, обеспечив меры безопасности, профилактики и контроля эпидемии. Министерство общественной безопасности поручает соответствующим подразделениям выдавать или продлевать визы в таких случаях (включая лиц, пострадавших от эпидемии COVID-19, которые не могут вернуться домой и должны продолжать оставаться и работать). Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел в срочном порядке выдает соответствующие разрешения на работу в вышеуказанных случаях.
Народные комитеты соответствующих провинций и городов, а также сектор здравоохранения должны внимательно следить за вышеуказанными случаями в соответствии с требованиями профилактики и контроля заболеваний при работе во Вьетнаме.
г) Местные органы власти, на уровне деревень, жилых групп, местная полиция... продолжают проводить проверки групп риска в обществе, особенно тех, кто въехал в страну в течение последних 14 дней, для оперативного выявления источников заражения и лиц из группы риска с целью принятия своевременных решений.
e) Национальный руководящий комитет и Министерство здравоохранения продолжают рассматривать и обновлять сценарии, готовить достаточные человеческие ресурсы, средства, оборудование и расходные материалы, необходимые для профилактики и контроля эпидемий, а также лечения инфицированных людей, и доложить Премьер-министру до 25 марта 2020 года; иметь готовые планы по мобилизации врачей, медсестер и медицинского персонала, включая пенсионеров и студентов-медиков, для профилактики и контроля эпидемий; продолжать улучшать возможности тестирования, стандартизировать лаборатории и процедуры тестирования.
Национальный руководящий комитет и Министерство здравоохранения должны предложить конкретные размеры платы (питание, проживание и т. д.) для лиц, находящихся на карантине, и доложить премьер-министру на следующем заседании.
Министерство промышленности и торговли руководит производством масок, обеспечивая достаточный запас для внутреннего потребления и часть на экспорт в соответствии с Постановлением Правительства № 20/NQ-CP от 28 февраля 2020 года; совместно с отраслями и населенными пунктами продолжает руководить решением существующих проблем и трудностей в производстве и бизнесе.
g) Продолжать развивать международное сотрудничество с другими странами в работе по профилактике и контролю эпидемий. Поручить Министерству иностранных дел и Министерству здравоохранения рассмотреть и предложить конкретные, безотлагательные меры по рассмотрению вопроса о закупке государством масок для оказания помощи и поддержки странам, обратившимся с запросами и получившими одобрение Премьер-министра.
6. Относительно предложений Национального руководящего комитета:
а) Дать согласие Министерству национальной обороны на скорейшую закупку 10 мобильных испытательных машин в соответствии с просьбой Национального руководящего комитета.
b) Все уровни и секторы, особенно Министерство здравоохранения и члены Руководящего комитета, продолжают сохранять чувство ответственности и имеют механизм быстрого и оперативного решения вопросов. Поручить вице-премьеру Ву Дык Даму, главе Национального руководящего комитета, принимать конкретные и точные решения по профилактике и контролю эпидемии и отчитываться перед Премьер-министром для своевременного принятия решений по важным вопросам. Национальный руководящий комитет оперативно определяет режим карантина для медицинского персонала, офицеров и военнослужащих, находящихся на службе.