Весенняя музыка и пение в фольклоре 54 этносов
Пение и танцы являются культурными мероприятиями этнических групп нашей страны, которые часто проводятся во время Тэта и фестивалей.
Если равнины являются родиной мелодий Хо, Ли, Кола, Тронг Куан, Куан Хо, Чео, Туонг... то горные и среднегорные районы являются родиной мелодий Тхыонг, Ранг, Бо менг (мыонг); Луон, Тхэн (тай); Сли (нунг); Ди ке (кхмер); Кап (тай).
Если дан бау является одним из типичных и символичных инструментов народа кинь, то тин тау народностей тэй и тай, т'рунг, клонг пут, гонги народностей Центрального нагорья, кхен народности монг... являются типичными музыкальными инструментами этнических меньшинств.
![]() |
Иллюстрация фото |
Помимо танца с барабанами и танца Бонг народа Кинь с оживленными звуками барабанов, гонгов, сэнь тяней и деревянных рыбок, есть также ритмы сверления и подъема бамбуковых трубок и палок, ударяющих об пол, в танце Танг Бу и танце Гей народа Кхму, в танце Сап и танце Чиенг народов Мыонг и Тхай, и много других магических звуков в танце с барабанами и танце Сюк Том народа Као Лан; в танце Чео Туен и танце Хоа Сен народа кхмеров на юге...
Пение и танцы являются культурными мероприятиями этнических групп в нашей стране, которые часто проводятся во время Тэта, фестивалей, новоселья, свадеб... Хорошее, прекрасное, уникальное каждой этнической группы смешалось в общее, что сделало вьетнамскую народную музыку очень богатой, разнообразной и красочной.
Юноша-кхму прижимал к животу хуу-май (бамбуковый ударный инструмент), слегка постукивая по нему, и инструмент издавал звуки, похожие на стрекот цикад в лесу, сливаясь с меняющимся ритмом, наполняя девушку то печалью, то радостью, то опьяняя её пением. С этой стороны холма девушка-монг услышала и сразу поняла, что хотела сказать флейта её возлюбленного:
«С тех пор, как я встретил тебя, я полюбил тебя.
Сегодня ночью взойдет луна, и я хочу назначить тебе свидание».
Если ей ответят, монгольская девочка сорвет лист, положит его в рот и подует:
«Вы находитесь на другой стороне холма.
Я на этой стороне холма.
Что вы думаете?
Я так думаю...".
И когда мы встретимся, девушка будет нежно вибрировать на своем варгане:
"Кто ты?
Откуда ты?
Я пока не знаю названия.
Я не разговариваю...».
Пи Дои, Пи Пап, Пи Тиу, Дан Мои, Кхен, Та Лу, Ла Кху... — это не только музыкальные инструменты, издающие простые звуки, но и голос сердца во всех жизненных обстоятельствах. Есть звук Пи, жалующейся родителям возлюбленного, что бедняк не выдаёт её замуж; есть звук Пи, спасающей больного от косы смерти; есть звук Кхен, указывающий мёртвым путь к предкам; есть звук Кхен, празднующий весну...
С приходом весны звучит не только музыка, но и пение. Поют короткие песни о приветствиях, любви или восхваляют счастье пар... Мальчик-дао спросил:
«Рано утром я прошел мимо множества ручьев
Твои следы отпечатались на холмах
Сколько пар сандалий поместится на моих ногах?
Сколько пар леггинсов вы носите?
Девушка Дао ответила:
«Рано утром я проходил мимо ручья
Твои следы на холме
Мои ноги поместятся в пару сандалий.
На мне только одна пара леггинсов.
Помимо лирических народных песен, существуют и песни, восхваляющие героев. Например, слова песни «Два брата Дуонг Дуэль» (народная песня Ба На)...
«О! Дуонг, Дуэль, твои волосы собраны в величественный пучок.
Как ваш английский может звучать так гладко?
Днем жители деревни с радостью смотрели на него.
Как будто смотришь на древнего бога Диа
Его ноги поднялись на высокую гору, ветер был еще
Внизу, в море, большие волны не смеют быть агрессивными.
Он пошел, размахивая ножом
Музыка поет имя героя
О Дуонг, о Дуэль...».
Пение присутствует везде и всегда: когда сваха идет в дом невесты, чтобы сделать ей предложение (этническая группа монг), когда вручают приданое (этническая группа тэй нунг) или поют на сцене (этническая группа хан кхыонг - тайская этническая группа)...
Музыкальное наследие народностей красочно и разнообразно. Мелодии бывают не только одноголосными, одноголосными, но и полифоническими, многоголосными. В оживлённый базарный день пары нунгов поют вместе песню «Сли». В праздничный день мыонгов мы слышим звучание оркестра гонгов. Флейта пана монгов, состоящая всего из шести трубок разной длины, создаёт множество разнообразных звуков...
Если раньше пение, танцы и игра на музыкальных инструментах ограничивались пределами деревни, то с появлением мыонгов жизнь постепенно менялась, обретая всё большую силу и практический смысл. Многие мелодии были собраны, отредактированы, улучшены и усовершенствованы, во многих новых композициях появилось множество уникальных тембров, множество мощных, гибких и ритмичных музыкальных особенностей народной музыки.
Например, песни: «Чим пунг кле», «Хоа по ланг», «Перед праздником стрельбы», «Девушка из племени Тэй держит гитару на вершине горы», «Ной драм лен ранг нуи ой»... музыка в танце с конической шляпой, танец с зонтиком, танец с веером, Ронг гонг, Чам Ронг... Из народных песен, отдельных музыкальных тем некоторые музыканты упорно трудились, чтобы творчески объединить и сочинить новые дополнения, сочинив множество масштабных произведений, включая хоры, мюзиклы, такие как «Ко Сао», «Нгуой так туонг»...
Традиционная народная музыка 54 этносов – неиссякаемый источник для композиторов, бесценное сокровище для исследователей и деятелей культуры и искусства. Изучение и широкое внедрение особенностей и квинтэссенции народной музыки способствуют формированию и развитию национальной музыки, которая одновременно современна и пронизана национальной самобытностью. Под звуки инструментов, песен и танцев, звучащие в Тет, мы ещё больше гордимся своей родиной.
По словам Кинхтенонгтона