Удивительные откровения о единственной женщине за столом переговоров США и Северной Кореи

Минь Фыонг June 13, 2018 14:59

На фотографиях со стола переговоров делегаций США и Северной Кореи 12 июня в Сингапуре запечатлена только одна женщина, которая сопровождала президента Дональда Трампа от начала до конца конференции.

(Ảnh: Straits Times)
На встрече присутствовала только одна женщина. Фото: Straits Times

В соответствии сКорейский вестникВчера, перед расширенной встречей делегаций США и Северной Кореи, президент США Дональд Трамп и лидер КНДР Ким Чен Ын провели 38-минутную личную беседу, на которой присутствовали всего два переводчика. Эти два переводчика также сидели непосредственно за столом переговоров двух делегаций, чтобы устранить языковой барьер.

Хотя они и не часто появлялись перед представителями СМИ, они привлекли особое внимание, поскольку были единственными людьми, которые могли слышать весь диалог между двумя сторонами.

Переводчиком Ким Чен Ына оказался Ким Чжу Сон из МИД Северной Кореи. Переводчиком Трампа была 61-летняя Ли Юн Хян, глава отдела устных переводов Госдепартамента США и единственная женщина за столом переговоров США и Северной Кореи.

(Ảnh: Straits Times)
Фото: Straits Times

Г-жа Ли, которую президенты США называют «доктор Ли», играет ключевую роль в дипломатических встречах правительства США. Она работала при президентах Джордже Буше-младшем и Бараке Обаме.

Свою карьеру в Государственном департаменте США она начала в 2008 году в качестве старшего дипломатического переводчика. Позднее она стала начальником Управления устного и письменного перевода Государственного департамента США.

Г-жа Ли известна своими феминистскими заявлениями. Она также надеется написать книгу о своей переводческой деятельности или мемуары о путешествиях и опыте взаимодействия с разными культурами мира.

Изначально г-жа Ли училась в Университете Ёнсе в Южной Корее по специальности «музыка». Однако вскоре её направили работать репортёром в университетский англоязычный журнал, а также иногда она выступала в роли переводчика.

Позже она получила диплом переводчика в Университете иностранных языков Хангук. После окончания университета она около восьми лет проработала преподавателем перевода в Институте международных исследований. В 2004 году она продолжила преподавать и руководить переводческим центром в Университете Ихва в Сеуле. В это же время она получила докторскую степень по переводу в Женевском университете (Швейцария).

По данным dantri.com.vn
Копировать ссылку

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Удивительные откровения о единственной женщине за столом переговоров США и Северной Кореи
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО