Погрузитесь в атмосферу общественного туризма в Кхеране

DNUM_BEZAFZCABG 08:24

(Баонхэан) — Кхе Ран (коммуна Бонгкхе) — одна из чисто тайских деревень Конкуонга. С начала 2016 года 7 из 160 семей Кхе Ран (коммуна Бонгкхе) зарегистрировались для участия в программе общественного туризма. И мы получили незабываемые впечатления от ночёвки в деревне...

Cầu treo vào bản Khe Rạn (xã Bồng Khê) - bản du lịch cộng đồng.
Подвесной мост в деревню Кхе Ран (коммуна Бонг Кхе) — деревня общественного туризма.

Деревня Кхе Ран (коммуна Бонг Кхе) встретила нас солнечным днём. Мягкий подвесной мост, соединяющий дорогу от деревни к городу Кон Кыонг, расположенному всего в пяти минутах ходьбы, создавал ощущение близости даже для тех, кто приехал издалека. С моста, глядя издалека, деревня выглядит как живописная картина: множество зелёных деревьев, вековых деревьев и, что особенно важно, зелёный цвет пальмовых листьев, перемежаемый типичными тайскими домами на сваях.

Đêm hội rượu cần.
Ночь винного фестиваля.

Районный культурный руководитель представился по дороге: «Сегодня мы проведём вечер с народом кхеран, посмотрим, как они занимаются общественным туризмом». И он привёл нас к дому господина Ло Хюинь Лана – одному из семи домов в деревне, участвующих в программе общественного туризма. Из переулка доносился смех женщин, живущих в самом высоком и втором по величине доме на сваях в деревне. Хозяин, господин Ло Хюинь Лан, 46 лет, был энергичным и воодушевлённым, когда вышел в переулок, чтобы пригласить гостей.

Г-н Лан сказал: «С тех пор, как мы присоединились к модели общественного туризма, все в семье счастливы. Они рады принимать гостей издалека, чтобы поесть, поспать и пообщаться вместе. Ещё больше радости приносит знакомство со многими обычаями и традициями тайского народа: от традиционных блюд до свадеб, похорон, строительства домов, ведения сельского хозяйства, воспитания и ухода за детьми...»

Как и его семья, помимо жены и детей, его мать, которой почти 70 лет, также участвует в общественном туризме. Она была первой, кто откликнулся, воодушевил и мотивировал его и его жену.

Cây đa cổ thụ ở bản Khe Rạn, xã Bồng Khê (Con Cuông).
Древнее баньяновое дерево в деревне Кхе Ран, коммуна Бонг Кхе (Кон Куонг).

Чтобы обеспечить обслуживание туристов, семья г-на Ланя вложила средства в восстановление чистой, закрытой системы канализации и закупку необходимого количества постельных принадлежностей и одеял. В настоящее время дом г-на Ланя может вместить четыре семьи, обеспечивая их питанием и проживанием.

Помимо изучения обычаев и ландшафтов местного населения, привлекательным опытом для туристов каждый раз, когда они возвращаются в Кхе Ран, является возможность насладиться традиционными блюдами местного населения и выпить рисового вина с наступлением ночи.

В пять часов вечера дым из кухни уже наполнял воздух. На просторной кухне около шести женщин весело болтали, быстро готовя традиционные блюда. Г-жа Ха Тхи Сам, руководительница деревенской кулинарной команды, рассказала: «Чтобы оперативно обслуживать клиентов, деревня создала команду из 12 поваров, которые могут одновременно подавать десятки подносов с едой. Сегодня у нас четыре подноса, поэтому задействованы всего шесть женщин».

Chị Lô Thị Nhung (bản Khe Rạn) dạy cho con những thao tác đầu tiên của nghề  dệt thổ cẩm.
Г-жа Ло Тхи Нхунг (деревня Кхе Ран) обучает своих детей первым шагам ткачества парчи.

На ротанговых подносах (типичный тайский поднос) посреди кухни женщины готовили множество блюд. Госпожа Ви Тхи Луен (66 лет), мать господина Ло Хюинь Лана, давала советы по приготовлению фрикаделек – одного из самых изысканных блюд тайского народа, которое готовят только по случаю визита высоких гостей. Для приготовления фрикаделек вам понадобятся свинина (или курица), лемонграсс, дикий банан, древесный колос, различные листья, нарезанные дикие овощи, чили, дикий перец, смешанный с молотой рисовой мукой; банановые листья нагревают на огне до мягкости, затем кладут туда смешанные фрикадельки и заворачивают, как клейкий рис. Меньше чем через 30 минут аромат фрикаделек разнесся по всей кухне. Госпожа Луен быстро сняла кастрюлю с фрикадельками, аккуратно вынула каждую горячую упаковку и поставила их на большую тарелку, торжественно выставленную в центре подноса.

Помимо блюда с фрикадельками, здесь также подают красный клейкий рис, лепёшку из рога буйвола, суп «от», салат из цветов банана, жареную курицу, жареную свинину, подаваемую с листьями мёда, листьями су и листьями лой... В отличие от кинь, тайцы не используют рыбный соус для макания мяса, но их соусы для макания также весьма изысканны. Например, для макания клейкого риса тайцы готовят соус из речной рыбы (небольшой белой рыбы с ароматным мясом, похожей на курицу), приготовленной на пару, а затем отбитой с жареной солью, смешанной с диким чили; а соус для макания жареной курицы и свинины готовят из измельчённого шнитт-лука с диким чили и белой солью.

Những món ăn hấp dẫn của đồng bào Thái ở khe Rạn.
Привлекательные блюда тайской кухни в Кхе Ране.

После приготовления все ротанговые подносы расставляются рядами вдоль дома. Верхний поднос предназначен для высокопоставленных мужчин, таких как хозяин, староста деревни или почётные гости, а матери, сёстры, дети и молодёжь садятся за следующие подносы. Наслаждаясь блюдами, гости слушают забавные истории о тайских обычаях и ритуалах, а хозяин не забывает подробно представить каждое блюдо на подносе, что создаёт уютную атмосферу.

Когда трапеза подошла к концу, из зала раздался шум гонгов. Туристы с нетерпением спускались по лестнице. Во дворе женщины в парчовых платьях, с сияющими лицами, приветствовали гостей на винном фестивале.

Vui hội múa sạp tại bản Khe Rạn.
Посетите фестиваль танцев с бамбуком в деревне Кхе Ран.

Посреди двора торжественно поставили большой кувшин с рисовым вином. Староста деревни Ло Ван Тханг возвысил голос, приглашая богов присоединиться к веселью с жителями деревни, благодаря их за то, что они благословили жителей крепким здоровьем и плодородными полями... Как только молитва старосты закончилась, зазвучали гонги и барабаны, сливаясь с пением и танцами Ламвонгов... Кувшины с рисовым вином завинтили, и лица всех раскраснелись от вина и тёплой человеческой ласки.

Общественный туризм считается видом туризма, приносящим наибольшую пользу для устойчивого экономического развития местного населения. Он не только помогает людям защищать ресурсы и окружающую среду, но и предоставляет возможность сохранять и развивать уникальные местные культурные особенности... В Конкыонге есть четыре населённых пункта, где развивается общественный туризм: деревня Кхе Ран (коммуна Бонг Кхе), деревня Нуа (коммуна Йен Кхе), деревня Цан и деревня Сьенг (коммуна Мон Сон).

Thanh Thuy - Thu Huong

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Погрузитесь в атмосферу общественного туризма в Кхеране
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО