«Деревянный книжный шкаф в виде рыбы» способствует распространению и развитию культуры чтения.
«Книжный шкаф из деревянных рыбок» — одна из многих групп, созданных с целью расширения и дальнейшего развития «Программы развития книгоиздания в сельской местности» в провинции Нгеан. В рамках этой программы множество книжных шкафов было передано в дар школьным библиотекам, чтобы помочь учащимся из неблагополучных районов провинции получить доступ к книгам и привить им культуру чтения. По случаю Национального дня книги и культуры чтения 2025 года газета «Нгеан» взяла интервью у г-на Тран Вьет Кханя — основателя и руководителя проекта «Книжный шкаф из деревянных рыбок».

Исполнитель: Май Ха - Техническая поддержка: Диеп Тхань
Дата публикации: 21 апреля 2025 г.
«Деревянный книжный шкаф в форме рыбы» — одна из многих групп, созданных с целью расширения и дальнейшего развития «Программы развития книгоиздания в сельской местности» в Нгеане.
В рамках этой программы множество книжных полок было передано в дар школьным библиотекам, чтобы помочь учащимся из многих неблагополучных районов провинции получить доступ к книгам и способствовать развитию культуры чтения. По случаю Национального дня книги и культуры чтения 2025 года газета Nghe An взяла интервью у г-на Тран Вьет Кханя — основателя и руководителя проекта «Книжные полки из деревянных рыбок».
ПВ: «Программа «Книги для сельской местности» — это значимая социальная инициатива, направленная на популяризацию чтения и распространение знаний в сельских и отдаленных районах Вьетнама. Что побудило вас принять участие в этой программе?»

Г-н Тран Вьет Кхань:Программа «Сельские книги» — это значимая инициатива, запущенная и расширенная г-ном Нгуен Куанг Тхачем на многие провинции и города по всей стране. В настоящее время программа реализуется большим сообществом общественных деятелей, включая интеллектуалов, бизнесменов, общественных активистов и даже студентов. В 2016 году программа «Сельские книги» была удостоена премии ЮНЕСКО за грамотность и получила награду за распространение знаний от Американской литературной библиотеки.

Как любитель книг, узнав о г-не Нгуен Куанг Тхаче и этом проекте, я сразу же поддержал его, несмотря на то, что в то время работал за границей. Позже, примерно в 2016 году, после возвращения во Вьетнам и обустройства на работе, я вместе с примерно 10 друзьями, в основном из провинции Нгеан, основал группу «Книжные полки из деревянных рыбок». С самого начала мы не ставили перед собой цель охватить такое количество районов, как предполагала «Программа сельских книгоизданий». Вместо этого нашей целью было пожертвовать книжные полки школам в горных районах Нгеана, таких как Кон Куонг, Ки Сон и Туонг Дуонг… где мы выросли и где многие люди до сих пор сталкиваются с трудностями.
ПВ: Одна из моделей «Проекта сельских книг» — это «Книжный шкаф для класса». Похоже, вы уже много лет внедряете это направление во многих школах провинции Нгеан. Почему вы назвали его «Деревянный книжный шкаф в виде рыбы»?

Г-н Тран Вьет Кхань:С самого начала мы надеялись пожертвовать как можно больше книжных полок классам, особенно в школах-интернатах для этнических меньшинств, где ученики проводят в школе неделю и имеют мало возможностей для чтения. Фактически, в процессе реализации проекта, при выборе мест для книжных полок, мы часто отдавали предпочтение школьным библиотекам, классам или центральным школьным помещениям, где у учеников есть ample доступ к книгам. Я помню наши первые поездки примерно в 2017 году, когда мы пожертвовали около 100 книжных полок школам в районе Ки Сон. Везде, где родители и школы поддерживали создание книжных полок в классах, мы организовывали индивидуальные полки для каждого класса. Кроме того, мы также жертвовали книги школьным библиотекам.
С самого начала мы назвали программу «Книжный шкаф «Деревянная рыбка»». Название «Деревянная рыбка» сразу же вызывает ассоциации с жителями провинций Нгеан и Хатинь, указывая на то, что это книжный шкаф, посвященный этим регионам. Однако мы также заложили в него и другие смыслы, например, «Деревянная рыбка» символизирует усердие в учебе. Мы также надеемся, что пожертвованные нами книги помогут учащимся получить доступ к разнообразным источникам знаний, укрепят их любовь к книгам и создадут культуру чтения в школах.

ПВ: Ваша программа реализуется в духе волонтерства. Могли бы вы рассказать подробнее о процессе ее внедрения?
Г-н Тран Вьет Кхань:Наша программа существует уже почти 8 лет, и за это время было пожертвовано множество книжных полок. Однако по сравнению с нашими целями это всё ещё довольно скромно. Раньше мы организовывали 5-6 поездок в год для передачи книг в школы. Однако после пандемии COVID-19, из-за изменений в рабочем графике и составе команды, количество пожертвованных книг значительно сократилось. Я и члены команды всегда надеемся и стремимся к тому, чтобы программа продолжалась в долгосрочной перспективе…

Также хочу отметить, что у нашей программы нет постоянного источника финансирования. Сбор средств происходит только в начале каждой новой поездки. Мы не принимаем крупные суммы денег; вместо этого мы собираем средства небольшими частями, в зависимости от потребностей программы. Многие люди участвуют в программе уже много лет. Хотя сумма пожертвований каждый раз невелика — иногда всего несколько десятков или сотен тысяч донгов на человека — все мы находим программу очень приятной и значимой. После каждой поездки вся информация публикуется публично и прозрачно, чтобы каждый мог увидеть эффективность программы.

Одна из последних поездок «Деревянного книжного шкафа в форме рыбы» состоялась в конце декабря 2024 года, когда мы передали в дар начальной школе-интернату для этнических меньшинств Май Сон (Туонг Дуонг) почти 800 книг. После этого мы получили благодарственное письмо от директора и были рады тому, что руководство школы взяло на себя обязательство эффективно использовать книжный шкаф для наилучшего обслуживания учеников, персонала и учителей. Это также помогает школе продолжать свою миссию по распространению культуры чтения, пробуждению страсти к обучению и развитию культуры чтения среди учащихся.
ПВ: Учитывая ваш многолетний опыт участия в этой программе, что вызывает у вас наибольшую обеспокоенность при осуществлении пожертвований книг и создании школьных библиотек?
Г-н Тран Вьет Кхань:Я вырос в горном районе Кон Куонг, но именно благодаря этим поездкам по сбору книг я узнал о высокогорных районах, таких как Туонг Дуонг и Ки Сон, и понял, сколько трудностей и лишений там до сих пор существует.

Из-за многочисленных жизненных трудностей книги остаются роскошью для студентов в горных регионах. На самом деле, даже в моем родном городе ситуация аналогичная. В нашем районе, помимо учебников, нет ни одного крупного книжного магазина, продающего справочную литературу или книги для общего пользования. Если они и есть, то очень редки. Мое поколение, выросшее в бедном городе, было заядлым читателем. Я сам мог сидеть весь день в районной библиотеке и выходить только тогда, когда библиотекарь закрывал двери. Лично я считаю, что чтение расширило мой кругозор; я многому научился из книг, которые читал с детства.
При реализации программы мы также ставили себя на место учеников и всегда стремились к тому, чтобы книги доходили до нужных учеников и приносили максимальную пользу. Как правило, при пожертвовании книг мы ставим цель, чтобы 20% составляли книги по истории, 20% — по естествознанию, 20% — книги о знаменитостях и 10% — художественная литература. Для младших возрастных групп мы также очень тщательно подходим к отбору. Например, мы часто покупаем для библиотек книги о Дораэмоне, но выбираем книги, которые одновременно развлекают и обучают. Я надеюсь, что эти хорошие книги пробудят у детей интерес к чтению и постепенно привьют любовь к книгам.

Поэтому, когда мы начинали проект по созданию книжной полки, у нас был довольно высокий спрос, требующий сотрудничества со стороны школы. Это означало, что мы будем жертвовать книги классам, но я хотел, чтобы и учителя, и родители работали вместе над созданием книжной полки для учеников. Если обе стороны будут сотрудничать, программа будет более эффективной и значимой, гарантируя, что пожертвованные книги принесут реальную пользу ученикам.
ПВ: В последнее время часто высказывается мнение, что сегодня молодые люди уже не так любят книги, как раньше. Согласны ли вы лично с этим мнением, и снижает ли оно энтузиазм участников программы «Книжный шкаф из деревянных рыбок»?
Г-н Тран Вьет Кхань:Как я уже говорила, раньше, до появления телефонов, интернета и дополнительных занятий, книги были настоящими друзьями детства для многих. Были книги, которые мы перечитывали снова и снова, передавали из поколения в поколение и хранили год за годом. Сегодня, возможно, жизнь сильно изменилась, поэтому молодые люди живут быстрее и читают быстрее. Конечно, любители книг по-прежнему есть, но помимо книг, у современной молодежи есть множество других способов развлечения.

Несмотря на изменения, мы по-прежнему считаем, что обеспечение книгами неблагополучных районов имеет важное значение. На самом деле, многие ученики в настоящее время не имеют доступа к книгам. Поэтому, если школы предложат это, мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить учеников книгами. Хотя наш вклад может быть незначительным — кто-то вносит небольшой вклад, кто-то большой — я верю, что небольшие взносы в сумме дают большой результат. «Культура чтения» «объединит сообщество», и мы рады разделить свою ответственность перед обществом.
Интервьюер: Спасибо, что присоединились к беседе!
Руководитель «Коллекции книг о деревянных рыбах» — Чан Вьет Кхань — родился в 1987 году в районе Кон Куонг. Он окончил Институт почтовой и телекоммуникационной техники и в настоящее время работает инженером информационных технологий в телекоммуникационном агентстве армии.


