Теплый источник в большом лесу Пу Мат

Khanh Ly - Hoai Thu January 1, 2023 08:04

(Baonghean.vn) — В центральной части национального парка Пу Мат расположены две деревни, населённые народом дан лай. В этом диком природном окружении местные жители и пограничники часто празднуют Тэт рано утром. Это простые источники, тёплые, наполненные любовью и заботой военных и гражданских.

Жизнь меняется

В конце 12-го лунного месяца, в холодную морось и северный ветер, народность Дан Лай в деревнях Бунг и Ко Пхат — двух самых дальних деревнях приграничной коммуны Мон Сон (Кон Кыонг) — завершила сбор урожая и подготовила листья донга, ароматный клейкий рис, несколько килограммов мяса и вязанки сухих дров, чтобы завернуть и приготовить баньчунг для празднования Нового 2023 года.

Жители и студенты деревни Ко Пхат, коммуны Мон Сон, заворачивают баньчунг в празднование Нового года вместе с сотрудниками пограничного контрольно-пропускного пункта Кхекханг. Фото: KL

На пограничном контрольно-пропускном пункте Кхе Кханг, расположенном в центре деревни Ко Пхат, зимним днём секретарь партийной организации деревни Ко Пхат Ла Ван Линь, студенты и несколько жителей деревни собрались в небольшом дворике. Сплетённая из осоки циновка с красно-зелёными узорами пожелтела и была наполнена зелёными листьями донга, которые жители деревни только что собрали в лесу. Рядом стояла корзина с замоченным клейким рисом, несколько связок бамбуковых полосок и горшок с ароматной свининой, маринованной с сушёным луком и перцем.

Все готовятся к празднованию Нового года, приготовлению лепёшек «чунг». Атмосфера наполнена смехом и радостными разговорами о приближающемся Новом годе. Жители деревни, жители города и солдаты пограничной службы имеют возможность предаться воспоминаниям об уходящем годе.

Жизнь жителей деревни Ко Пхат, коммуны Мон Сон, района Кон Куонг сильно изменилась. Фото: KL

«Это был богатый событиями год для нашей деревни: партийная ячейка деревни Ко Пхат приняла в свои ряды трёх новых членов. Многим семьям была оказана помощь в развитии экономики, а ученики смогли регулярно и с удовольствием ходить в школу», — с радостью отметила секретарь Ла Ван Линь.

Господин Ла Ван Линь почти десять лет был секретарём, а затем главой деревни Ко Пхат и стал свидетелем многих перемен в жизни своего народа. В великом лесу Пу Мат народ дан лай, живущий вдали от гор, страдая от голода и нехватки одежды, теперь имеет много семей, живущих в прочных домах из черепицы и гофрированного железа, а многие дороги были заасфальтированы для удобства передвижения.

«Чтобы осуществить вышеуказанные изменения, Пограничная служба и местные власти приложили огромные усилия, чтобы помочь людям, начиная с самых незначительных вопросов, таких как питание, проживание, повседневные дела, и заканчивая экономическим развитием…», — сказал г-н Линь.

Весна тёплая, с любовью между военнослужащими и гражданскими в деревне Ко Пхат, коммуна Мон Сон, район Кон Куонг. Фото: KL

Поэтому каждый год с наступлением весны люди становятся все более привязанными и доверяющими правительству и военным, потому что они помогли людям сделать много практических дел.

Заворачивая баньчжун вместе с пограничниками и рассказывая о новогодних обычаях народа даньлай, господин Ла Ван Там, живущий рядом с пограничным пунктом Кхе Кханг, сказал: «В Новый год наши люди часто заворачивают баньчжун и лепёшки из рогов буйвола, идут в лес за побегами бамбука и ловят рыбу в ручьях, чтобы поднести её предкам в канун Нового года и в первые дни нового года. Все, каждая семья, поют песни, желают друг другу тёплого вина, желают друг другу мирного Нового года, хорошего урожая и объединяются, чтобы помогать друг другу в жизни».

Дорога в деревню Бунг, коммуна Моншон, район Конкуонг. Фото: KL

В глубине Ко Пхата дорога к деревне Бунг проходит через ручей через два железных и три деревянных моста. С приближением весны, несмотря на то, что дорога становится длинной и сложной из-за оползней и скользких дорог, жители деревни Бунг всё же стараются подготовиться к достойному празднованию Тэта.

Первое впечатление при въезде в деревню — все дома и заборы, защищающие поля и сады, сделаны из бамбука.

По словам местных жителей, бамбук – растение с многочисленными полезными свойствами, которое сопровождало народ даньлай с момента его рождения и до возвращения на небеса. Бамбук, собранный в лесу, замачивают в реках и ручьях, чтобы предотвратить появление термитов. Время замачивания составляет не менее месяца, и после достаточного замачивания бамбук можно использовать для строительства домов и заборов.

Дома жителей деревни Бунг, коммуны Мон Сон, района Кон Кыонг, в основном построены из бамбука. Фото: KL

Следуя за сотрудниками сторожевого поста деревни Бунг, мы посетили дом секретаря партийной ячейки Ла Ван Транга, который рубил бамбук, чтобы сделать шпалеру для выращивания тыквы. Остановившись, чтобы приятно поболтать, господин Транг сказал: «В деревне 115 домов, 486 жителей, жизнь по-прежнему очень тяжёлая, но в последние годы, благодаря помощи местного партийного комитета и пограничной службы, дислоцированной в этом районе, жизнь людей изменилась к лучшему».

Помимо 19 гектаров рисовых полей, люди также выращивают овощи, разводят крупный рогатый скот и буйволов, а некоторые домохозяйства оказывают услуги. Раньше Тет был праздником сытного питания, но теперь каждая семья, независимо от размера, готовит больше вкусных блюд, чем обычно, делит поросёнка в знак почтения предков и принимает гостей.

Секретарь партийной ячейки Ла Ван Транг беседует с пограничниками деревни Бунг. Фото: KL

Партийная ячейка и совет управления деревни также призвали жителей навести порядок в своих домах и на улицах, чтобы подготовиться к Тэту. «В этом году Тэт особенно приятен, потому что благодаря поддержке членов приграничной партии, временно проживающих в партийной ячейке, деревня приняла трёх новых членов, и теперь общее число членов партии в деревне Бунг достигло 12 человек. В Кхеканге изменился состав даньлайцев», — воодушевлённо заявил секретарь партийной ячейки Ла Ван Транг.

Держись деревни, держись людей.

Пограничный пункт Моншон имеет один контрольно-пропускной пункт в деревне Ко Пхат и один контрольно-пропускной пункт в деревне Бунг – двух деревнях народности дан лай в центральной зоне национального парка Пу Мат. Помимо выполнения задач по охране границы, сотрудники пунктов и контрольно-пропускных пунктов также находятся в деревнях, ведут пропаганду и мобилизуют население для строгого соблюдения политики партии и законов государства, пропагандируют и повышают осведомленность населения о планировании семьи, вреде и нарушениях закона о кровосмесительных браках и детских браках; создают экономические модели для ликвидации голода и сокращения бедности.

Сотрудники пограничного пункта Кхекханг инструктируют жителей деревни Кофхат о том, как ухаживать за овощами. Фото: KL

Майор Фан Ван Тхань, начальник пограничного поста Кхе Кханг в деревне Ко Пхат, сказал: «Чтобы люди поверили и услышали, сотрудники поста должны, прежде всего, создать пример, который люди увидят и которому будут следовать. Это так же просто, как выращивать овощи: каждый сезон приносит свои плоды, огород на станции всегда пышно зеленеет, усыпанный разнообразными овощами и фруктами. На этом этапе пост поддерживает семена, помогает людям выращивать овощи, расширяет посевные площади, помогает жителям деревни строить дороги, дома, загоны для скота и т.д.»

Выполняя Директиву 681, конкретизированную Постановлением № 882-NQ/DU Провинциального комитета Пограничной службы партии «О назначении членов пограничной заставы ответственными за домохозяйства в приграничных районах», солдаты в зеленой форме, дислоцированные в деревнях Ко Пхат и Бунг, активно подходили к домохозяйствам, непосредственно держали их за руки и направляли, использовали различные формы пропаганды под девизом «тише едешь, дальше будешь», чтобы помочь домохозяйствам повысить осведомленность, преодолеть мышление «выжидания и надежды» на государственную политику, чтобы преодолеть трудности и подняться.

Члены пограничной охраны Моншон беседуют с семьями, которым поручено помогать. Фото: KL

Как правило, семья г-на Ла Ван Тама в деревне Ко Пхат получала руководство и поддержку от пограничников на станции в вопросах разведения, посадки и профилактики болезней и стала зажиточной семьей в деревне, которая является образцом для подражания в выращивании риса, овощей, свиней, 50–60 кур и уток, а также 8 буйволов и коров.

«Раньше было очень трудно, но теперь, когда помогает Пограничная служба, жизнь стала лучше, Тет стал теплее и радостнее. 29 и 30 числа Лунного Нового года мы режем свиней, печем пироги, ловим рыбу в ручье, собираем овощи в огороде и сами разводим кур и уток, так что мы ни в чём не нуждаемся», — поделился господин Там.

Некоторые семьи в деревне приобрели плуги, фрезерные станки, открыли магазины товаров и услуг... и даже столярные мастерские, чтобы удовлетворить основные потребности людей. До Тэта староста деревни Ко Фат Ла Ван Там, родившийся в 1988 году, всё ещё усердно трудился в своей столярной мастерской, выполняя заказы жителей.

Г-н Там рассказал: «Обладая талантом к плотницкому делу, который поощряли пограничники, с 2016 года он экспериментировал с изготовлением столярных изделий для жителей деревни, постепенно превратив это в небольшую столярную мастерскую, чтобы стабилизировать семейный бюджет и удовлетворить потребности жителей деревни. «Раньше, если жители деревни хотели купить стол или стул, им приходилось везти его из центра коммуны Мон Сон, что было очень сложно из-за загруженности дорог, поэтому я взялся за эту работу. Я занимаюсь плотницким делом, земледелием и выращиваю пять буйволов и коров. Как староста деревни, я должен взять на себя инициативу по развитию экономики, чтобы жители деревни услышали и поверили в мои слова», — сказал г-н Там.

Помимо животноводства и земледелия, народ дан-лай в деревнях Бунг и Ко-Пхат развивает множество других отраслей. Фото: KL

В короткой беседе с нами молодой староста деревни также сказал: «Для жителей Дан Лай Пограничная охрана – как член семьи. В праздники Тэт мужчины по очереди остаются, чтобы отметить Тэт и навестить жителей деревни, что очень радостно и тепло. Пограничная охрана не только помогает жителям избавиться от отсталых обычаев и образа жизни, активно развивает экономику; заботится об образовании детей; поддерживает партийную ячейку и совет поселения в усилении их руководящей роли и непосредственного участия в жизни деревни, но и заботится о здоровье людей. «Здесь дороги расположены далеко, поэтому, когда люди болеют, они все полагаются на помощь приграничных медиков на станции», – подчеркнул г-н Ла Ван Там.

Это было продемонстрировано, когда мы разговаривали с солдатами в зелёной форме на контрольно-пропускном пункте Ко Пхап. Мы увидели, как местный житель, господин Ла Ван Минь, в панике бежит к нему домой, сообщая, что его жена заболела, и просит пограничных медиков приехать к нему домой, чтобы осмотреть её. Услышав это, медицинский работник в зелёной форме Хоанг Ким Тханг быстро встал, взял медицинское оборудование и немедленно ушёл. После осмотра и назначения лекарств здоровье жены господина Ла Ван Миня было стабильным. Господин Минь отправился на пункт, чтобы выразить свою благодарность: «Приближается Тет, если бы не пограничные медики, мы бы не знали, что делать».

Военные врачи на пограничном пункте Кхе Кханг осматривают жену господина Ла Ван Миня в деревне Ко Пхат. Фото: Хоай Ту

Выходя из Кхе Кханга, мы встретили группу студентов, которые несли небольшие вязанки дров и оживленно болтали. «Куда вы идёте?» «Мы передаём дрова пограничникам, чтобы приготовить баньчунг к Тэту», — быстро ответил один из студентов на наш вопрос.

Дети в деревне Ко Пхат приносят дрова солдатам для приготовления баньчунга. Фото: KL

Весна вдруг становится теплее из-за простых отношений между военными и гражданскими в дикой местности Пу Мат; несмотря на многие трудности, она полна любви и взаимопомощи...

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Теплый источник в большом лесу Пу Мат
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО