Теплый источник в большом лесу Пу Мат
(Baonghean.vn) — В центральной зоне национального парка Пу Мат расположены две деревни, населённые народом дан лай. В этом диком природном окружении местные жители и пограничники часто празднуют Тэт рано утром. Это простые источники, тёплые, наполненные любовью и заботой военных и гражданских.
Жизнь меняется
В конце 12-го лунного месяца, в условиях пронизывающего холода, моросящего дождя и северного ветра, народность Дан Лай в деревнях Бунг и Ко Пхат — двух самых дальних деревнях приграничной коммуны Мон Сон (Кон Кыонг) — завершила сбор урожая и подготовила листья донга, ароматный клейкий рис, несколько килограммов мяса и вязанки сухих дров, чтобы завернуть и приготовить баньчунг для празднования Нового 2023 года.
![]() |
Жители и студенты деревни Ко Пхат, коммуны Мон Сон, заворачивают баньчунг в празднование Нового года вместе с сотрудниками пограничного контрольно-пропускного пункта Кхе Кханг. Фото: KL |
На пограничном контрольно-пропускном пункте Кхе Кханг, расположенном в центре деревни Ко Пхат, зимним днём секретарь партийной ячейки деревни Ко Пхат Ла Ван Линь, студенты и несколько жителей деревни собрались в небольшом дворике. Сплетённая из осоки циновка с красно-зелёными узорами пожелтела и была наполнена зелёными листьями донга, которые жители деревни только что собрали в лесу. Рядом стояла корзина с замоченным клейким рисом, несколько связок бамбуковых полосок и горшок со свининой, маринованной с ароматным сушёным луком и перцем.
Все готовились к приготовлению лепёшек «чунг» в честь Нового года. Атмосфера была полна смеха и радостных разговоров о приближающемся Новом годе. Руководство деревни, жители деревни и солдаты пограничной службы смогли вспомнить прошедший год.
![]() |
Жизнь жителей деревни Ко Пхат, коммуны Мон Сон, района Кон Куонг сильно изменилась. Фото: KL |
«Этот год был богат событиями для нашей деревни: партийная ячейка деревни Ко Пхат приняла трёх новых членов. Многим семьям была оказана помощь в развитии экономики, а ученики смогли регулярно и с удовольствием ходить в школу», — с радостью отметила секретарь Ла Ван Линь.
Господин Ла Ван Линь почти десять лет был секретарём, а затем главой деревни Ко Пхат и стал свидетелем многих перемен в жизни своего народа. В великом лесу Пу Мат народ дан лай, живший вдали от гор, где сталкивался с голодом и нехваткой одежды, теперь обзавёлся множеством семей, строящихся под надёжными черепичными крышами, а многие дороги были заасфальтированы для удобства передвижения.
«Чтобы осуществить вышеуказанные изменения, Пограничная служба и местные власти приложили огромные усилия, чтобы помочь людям, начиная с самых незначительных вопросов, таких как питание, проживание, повседневные дела, и заканчивая экономическим развитием…», — сказал г-н Линь.
![]() |
Весна в деревне Ко Пхат, коммуна Мон Сон, район Кон Куонг, наполнена тёплыми отношениями между военнослужащими и гражданскими. Фото: KL |
Поэтому каждый год с наступлением весны люди становятся все более привязанными и доверяющими правительству и военным, потому что они помогли людям сделать много практических дел.
Заворачивая баньчжун вместе с пограничниками, господин Ла Ван Там, живущий рядом с пограничным пунктом Кхе Кханг, сказал: «На Тэт наши люди часто заворачивают баньчжун и круассаны, ходят в лес за побегами бамбука и ловят рыбу в ручьях, чтобы поднести её предкам в канун Нового года и в первые дни нового года. Все, каждая семья, поют песни, желают друг другу горячего вина, мирного нового года, хорошего урожая и объединяются, чтобы помогать друг другу в жизни».
![]() |
Дорога в деревню Бунг, коммуна Моншон, район Конкуонг. Фото: KL |
В глубине Ко Пхата дорога к деревне Бунг проходит через ручей через два железных и три деревянных моста. С приближением весны, несмотря на то, что дорога становится длинной и сложной из-за оползней и скользких дорог, жители деревни Бунг всё же стараются подготовиться к достойному празднованию Тэта.
Первое впечатление при въезде в деревню — все дома и заборы, защищающие поля и сады, сделаны из бамбука.
По словам местных жителей: бамбук — растение с многочисленными полезными свойствами, которое сопровождало народ даньлай с рождения до смерти. Бамбуковые материалы, собранные в лесу, замачивают в реках и ручьях, чтобы предотвратить появление термитов. Время замачивания составляет не менее месяца. После достаточного замачивания бамбук можно использовать для строительства домов и заборов.
![]() |
Дома жителей деревни Бунг, коммуны Моншон, района Конкуонг, построены преимущественно из бамбука. Фото: KL |
Следуя за сотрудниками сторожевого поста деревни Бунг, мы посетили дом секретаря партии Ла Ван Транга, который рубил бамбук, чтобы сделать шпалеру для выращивания тыквы. Остановившись, чтобы приятно пообщаться, господин Транг сказал: «В деревне 115 домов, 486 жителей, жизнь по-прежнему очень тяжёлая, но в последние годы, благодаря помощи местных властей и пограничной службы, жизнь людей изменилась к лучшему».
Помимо 19 гектаров рисовых полей, люди также выращивают овощи, разводят скот, а некоторые домохозяйства оказывают услуги. Раньше Тет был праздником, где главное – накормить всех, но теперь каждая семья, независимо от размера, готовит больше вкусных блюд, чем обычно, делит поросёнка в знак почтения предков и принимает гостей.
![]() |
Секретарь партийной ячейки Ла Ван Транг беседует с пограничниками деревни Бунг. Фото: KL |
Партийная ячейка и совет управления деревни также призвали жителей навести порядок в своих домах и на улицах, чтобы подготовиться к Тэту. «В этом году Тэт особенно радостный, потому что благодаря поддержке приграничных членов партии, временно проживающих в партийной ячейке, деревня приняла трёх новых членов, доведя общее число членов партийной ячейки деревни Бунг до 12 человек. В Кхеканге народность даньлай изменилась», — воодушевлённо заявил секретарь партийной ячейки Ла Ван Транг.
Держись деревни, держись людей.
Пограничный пункт охраны Моншон имеет один контрольно-пропускной пункт в деревне Ко Пхат и один контрольно-пропускной пункт в деревне Бунг – двух деревнях народности дан лай в центральной зоне национального парка Пу Мат. Помимо выполнения задач по охране границы, сотрудники пунктов и контрольно-пропускных пунктов также находятся в деревнях, ведут пропаганду и мобилизуют население на строгое соблюдение политики партии и законов государства, пропагандируют и повышают осведомленность населения о планировании семьи, вреде и нарушениях закона о кровосмесительных браках и детских браках; создают экономические модели для ликвидации голода и сокращения бедности.
![]() |
Сотрудники пограничного пункта Кхекханг помогают жителям деревни Кофхат ухаживать за овощами. Фото: KL |
Майор Фан Ван Тхань, начальник пограничного поста Кхе Кханг в деревне Ко Пхат, сказал: «Чтобы люди поверили и услышали, сотрудники поста должны, прежде всего, создать пример, который люди увидят и которому будут следовать. Это так же просто, как выращивать зелёные овощи: каждому сезону присущ свой урожай, огород на станции всегда зелёный, с множеством видов овощей и фруктов. Оттуда станция поддерживает семена, помогает людям выращивать овощи, расширяет посевные площади, помогает жителям деревни строить дороги, дома, загоны для скота...»
Выполняя Директиву 681, конкретизированную Постановлением № 882-NQ/DU Провинциального комитета Пограничной службы партии «О назначении членов пограничной заставы ответственными за домохозяйства в приграничных районах», солдаты в зеленой форме, дислоцированные в деревнях Ко Пхат и Бунг, активно подходили к домохозяйствам, напрямую направляли их и использовали различные формы пропаганды под девизом «Тише едешь, дальше будешь», чтобы помочь домохозяйствам повысить осведомленность и преодолеть мышление «выжидания и упования» на государственную политику для преодоления трудностей и продвижения вперед.
![]() |
Члены пограничной охраны Моншон беседуют с семьями, которым поручено помогать. Фото: KL |
Как правило, семья господина Ла Ван Тама в деревне Ко Пхат получала руководство и поддержку от пограничников на станции в разведении скота, выращивании сельскохозяйственных культур и профилактике заболеваний. Он стал зажиточной семьей в деревне, подавая пример выращивания риса, овощей, свиней, 50-60 кур и уток, а также 8 буйволов и коров.
«Раньше было очень трудно, но теперь, благодаря пограничной службе, жизнь стала лучше, Тет стал теплее и радостнее. 29 и 30 числа Лунного Нового года мы режем свиней, печем пироги, ловим рыбу в ручье, собираем овощи в огороде и выращиваем собственных кур и уток, чтобы ни в чём не нуждаться», — поделился господин Там.
Некоторые семьи в деревне приобрели плуги, фрезерные станки, открыли магазины товаров и услуг... и даже столярные мастерские, чтобы удовлетворить основные потребности людей. Ещё до Тэта староста деревни Ко Пхат, Ла Ван Там, родившийся в 1988 году, всё ещё усердно трудился в своей столярной мастерской, выполняя заказы жителей.
Г-н Там сказал: «Обладая талантом к плотницкому делу, который поощряли пограничники, с 2016 года он работал над изготовлением столярных изделий для жителей деревни, постепенно превратив это в небольшую столярную мастерскую, чтобы стабилизировать семейный бюджет и удовлетворить потребности жителей деревни. «Раньше, если жители деревни хотели купить стол или стул, им приходилось везти его из центра коммуны Мон Сон, что было очень сложно из-за загруженности дорог, поэтому я взялся за эту работу. Я занимаюсь плотницким делом, земледелием и выращиваю пять буйволов и коров. Как староста деревни, я должен взять на себя инициативу по развитию экономики, чтобы жители деревни услышали и поверили в мои слова», — сказал г-н Там.
![]() |
Помимо животноводства и земледелия, народ дан-лай в деревнях Бунг и Ко-Пхат развивает множество других отраслей. Фото: KL |
В короткой беседе с нами молодой староста деревни также сказал: «Для жителей Дан Лай Пограничная служба – это как член семьи. В праздники Тэт они по очереди остаются, чтобы отметить Тэт и навестить жителей деревни, с большой радостью и теплотой. Пограничная служба не только помогает людям избавиться от отсталых обычаев и образа жизни, активно развивает экономику; заботится об образовании детей; поддерживает партийную ячейку и совет поселения в усилении их руководящей роли и непосредственного участия в жизни деревни, но и заботится о здоровье людей. «Здесь дороги расположены далеко, поэтому, если люди заболели или заболели, они все полагаются на помощь пограничного медперсонала на станции», – подчеркнул г-н Ла Ван Там.
Это было продемонстрировано во время нашей беседы с солдатами в зелёной форме на контрольно-пропускном пункте Ко Пхап. Мы увидели, как местный житель, господин Ла Ван Минь, бегал по округе и сообщал, что его жена заболела, и попросил пограничного врача приехать к нему домой, чтобы осмотреть её. Услышав это, врач в зелёной форме Хоанг Ким Тханг быстро встал и немедленно принёс медицинское оборудование. После осмотра и назначения лекарств здоровье жены господина Ла Ван Миня было стабильным. Господин Минь пошёл на участок поблагодарить её: «Приближается Тет, если бы не было пограничных врачей, мы бы не знали, что делать».
![]() |
Военные врачи на пограничном пункте Кхе Кханг осматривают жену господина Ла Ван Миня в деревне Ко Пхат. Фото: Хоай Ту |
Выходя из Кхе Кханга, мы встретили группу студентов, которые несли небольшие вязанки дров и оживленно болтали. «Куда вы идёте?» «Мы отдаём дрова пограничникам, чтобы приготовить баньчунг к Тэту», — услышав наш вопрос, быстро ответил один студент.
![]() |
Дети в деревне Ко Пхат приносят дрова солдатам для приготовления баньчунга. Фото: KL |
Весна вдруг становится теплее из-за простых военных и гражданских отношений в великом лесу Пу Мат; несмотря на множество трудностей, она полна любви и взаимопомощи...