La route nationale est devenue un marché.

September 7, 2016 06:52

(Baonghean.vn) - L'achat et la vente ouverts de marchandises sur la voie publique, provoquant des obstructions et des embouteillages, sont une situation courante sur de nombreux marchés, des zones rurales aux villes.

1.Ở Đô Lương, chợ Mới (xã Thuận Sơn) đã họp tràn ra quốc lộ 46, người đi chợ, hàng hóa, xe cộ thường tập trung trên lòng đường
À Do Luong, le Nouveau Marché (commune de Thuan Son) déborde sur la route nationale 46, les acheteurs et les marchandises étant souvent concentrés au milieu de la route.
2.ở Thanh Chương, chợ Rộ (xã Võ Liệt) là một điểm nóng vi phạm an toàn giao thông. Mặc dù trong chợ, diện tích còn rộng, nhưng người dân vẫn họp giữa tỉnh lộ 533
Dans le district de Thanh Chuong, le marché de Ro (commune de Vo Liet) est un point noir des infractions au code de la route. Malgré l'espace disponible, les gens s'y rassemblent toujours au milieu de la route provinciale 533.
3.Chợ Giăng (xã Thanh Tiên) hiện là điểm nóng vi phạm an toàn giao thông nhức nhối nhất ở Thanh Chương. Người dân thường tập trung mua bán trên tỉnh lộ 533 đoạn trước cổng chợ, kéo dài hơn 500 m, gây ách tắc, cản trở giao thông.
Un autre point névralgique de Thanh Chuong est le marché de Giang (commune de Thanh Tien). Les gens s'y rassemblent souvent pour acheter et vendre, sur la route provinciale 533, le long de la portion située devant l'entrée du marché, sur plus de 500 mètres, ce qui provoque des embouteillages et des blocages de circulation.
4.Người dân thản nhiên bày bán các loại nông sản giữa đường
Divers produits agricoles sont vendus au milieu de la route.
5.Người mua, kẻ bán chiếm hết phần đường của người tham gia giao thông. Dư luận địa phương đang rất bức xúc về vi phạm an toàn giao thông trước chợ Giăng.
Acheteurs et vendeurs occupent tout l'espace routier, ce qui provoque une frustration considérable chez les riverains.
6.Ở Nam Đàn, quốc lộ 46 đoạn ngã tư chợ Sa Nam là nơi lộn xộn nhất về giao thông. Buổi sáng hàng ngày, cảnh mua bán tấp nập diễn ra ngay trên lòng đường. Tại đây, các hộ kinh doanh thường lấn chiếm lòng lề đường làm nơi bán hàng.
À Nam Dan, le carrefour du marché de Sa Nam sur la route nationale 46 est le plus chaotique en termes de circulation. Chaque matin, une intense activité commerciale se déroule directement sur la chaussée. Les commerçants empiètent souvent sur la route et les trottoirs pour installer leurs étals.
7.Người dân thì ngang nhiên mang nông sản đến bày bán giữa đường
Des gens exposent et vendent sans gêne des produits agricoles en pleine rue.
8.Ở TP Vinh, trước lối vào chợ Ngã Ba (phường Cửa Nam), buổi chiều, cảnh mua bán cũng diễn ra trên quốc lộ 46. Trong ảnh: Những người bán cá thản nhiên bày bán giữa đường.
À Vinh City, près de l'entrée du marché de Nga Ba (quartier de Cua Nam), des activités d'achat et de vente ont également lieu l'après-midi sur la route nationale 46. Sur la photo, des vendeurs de poisson installent tranquillement leurs étals le long de la route.
9.Những cơ sở vịt quay cũng quay ngay trên đường. Nhìn chung tình trạng họp chợ giữa đường ở các địa điểm nói trên, diễn ra thường xuyên, liên tục, làm cản trở, ách tắc giao thông, cần được chấn chỉnh, để trả lại không gian “đường thông hè thoáng”.
Ces établissements de canard laqué opèrent directement dans la rue, obstruant la circulation, provoquant également une pollution environnementale et affectant l'esthétique urbaine.

Huy Jeu

ACTUALITÉS CONNEXES

0 0 0
x
La route nationale est devenue un marché.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO