Les cours... n'attendent pas l'âge.

June 23, 2015 15:18

(Baonghean.vn) – Ni le soleil, ni l’obscurité, ni les routes difficiles ne les découragent… Cet été, le cours d’alphabétisation du village de Giap Gat (Binh Son – Anh Son) affiche complet. Chaque élève est d’un âge et d’un milieu différents, mais leur désir ardent d’aller à l’école et d’apprendre à lire et à écrire reste intact…

Le village de Giap Gat, dans la commune de Binh Son, est situé dans la zone la plus reculée du district d'Anh Son. Son isolement, dû à la présence d'une rivière et à la difficulté d'accès par la route, l'a longtemps coupé du monde. De nombreux habitants âgés de 25 à 60 ans y sont analphabètes.

Tuyến đường 7B vào Giáp Gát đang được thi công và sẽ trở thành tuyến đường liên tuyến chạy thẳng đến Tân Kỳ. Từ khi có tuyến đường này cuộc sống người dân trong vùng đã bắt đầu khởi sắc
La route 7B menant à Giáp Gát est actuellement en construction et deviendra une voie interprovinciale reliant les communes de Đỉnh Sơn, Thành Sơn, Thọ Sơn, Bình Sơn, etc. Depuis la construction de cette route, la vie des habitants de la région a commencé à s'améliorer.
Đời sống kinh tế được nâng cao. Người dân trong xã bắt đầu có ý thức về việc học chữ.
Avec l'amélioration des conditions de vie, les habitants du village ont commencé à prendre davantage conscience de l'importance de l'alphabétisation.
« Ne pas savoir lire ni écrire est tellement frustrant. Je ne comprends rien à ce que les autres disent. Je ne sais même pas dans quel service ou quelle salle me rendre à l'hôpital. » – Ce désir d'apprendre à lire et à écrire trouve son origine dans des pensées très ordinaires.
Hai chị em Ngân Thị Mười - Ngân Thị Hoạch, gần 50 tuổi mới được đến trường. Biết được mong muốn của mẹ, ngày ngày chồng và con của các chị thay nhau chở các chị vượt quãng đường gần 7km để đến nhà văn hóa bản Giáp Gát học chữ
Les deux sœurs, Ngan Thi Muoi et Ngan Thi Hoach, âgées de près de 50 ans, ont enfin pu aller à l'école. Connaissant le souhait de leur mère, leurs maris et leurs enfants se relaient pour les conduire sur près de 7 kilomètres jusqu'au centre culturel du village de Giap Gat afin qu'elles apprennent à lire et à écrire.
Ở tuổi đã ngoài tứ tuần, việc học chữ không dễ dàng. Bởi thế không chỉ thầy cô đứng lớp mà ban giám hiệu nhà trường cũng phải thường xuyên đến kiểm tra, động viên các thành viên của lớp
À plus de quarante ans, apprendre à lire et à écrire n'est pas chose facile. C'est pourquoi, outre les enseignants, l'administration scolaire doit régulièrement rendre visite aux élèves et les encourager.
Cô giáo Hoàng Thị Loan, 51 tuổi được ban giám hiệu tin tưởng giao phụ trách lớp xóa mù chữ. Dạy cho học sinh lớn tuổi, không chỉ cần kiến thức mà còn cần cái tâm, trách nhiệm - cô Lan tâm sự
L'enseignante Hoang Thi Loan, âgée de 51 ans, a été chargée par l'administration de l'école de la classe d'alphabétisation. « Enseigner à des élèves plus âgés exige non seulement des connaissances, mais aussi du dévouement et un sens des responsabilités », a confié Mme Loan.
Rất nhiều học viên đem cả con đến lớp. Hình ảnh con dạy cho mẹ, cháu dạy cho bà trở thành những nét đẹp riêng của các lớp học lớn tuổi  này
Nombre d'étudiants amènent leurs enfants en cours. L'image d'enfants enseignant à leurs mères et de petits-enfants enseignant à leurs grands-mères est devenue une caractéristique unique et touchante de ces cours pour adultes plus âgés.
Không chỉ dạy chữ đơn thuần, Giáo viên còn phải tổ chức nhiều trò chơi, mở các cuộc thi đỗ chữ để giúp học sinh hào hứng
Dans cette classe, les enseignants ne se contentent pas d'enseigner la lecture et l'écriture ; ils organisent également des jeux et des concours de mots croisés pour rendre l'apprentissage plus attrayant pour les « élèves ».
Cụ  bà Lô Thị Nhiệm 66 tuổi - thành viên cao tuổi nhất lớp vẫn rất phấn chấn trước buổi học ngoại khóa
Mme Lo Thi Nhiem, 66 ans – la doyenne de la classe – était encore très joyeuse avant le cours extrascolaire.
Học viên hào hứng
Les élèves «frottent» avec enthousiasme aux journalistes qu'ils savent lire.

Có chữ, chị em không phải điểm chỉ mỗi khi lên xã nhận chế đọ, không còn phải lo có điện thoại mà không biết dùng, không biết thông tin để chuyển giao khoc học kỹ thuật

Grâce à l'alphabétisation, les femmes n'ont plus besoin de fournir leurs empreintes digitales pour obtenir des aides sociales auprès de la commune, ni de s'inquiéter de ne pas savoir utiliser un téléphone ou de manquer d'informations pour transmettre des connaissances scientifiques et techniques. Chaque année, plus de 2 000 personnes issues des minorités ethniques de la province de Nghệ An apprennent à lire et à écrire, ce qui contribue à l'élévation de leur niveau intellectuel et les aide à stabiliser progressivement leurs conditions de vie et à se développer économiquement et socialement.

Mon Ha

0 0 0

Article paru dans le journal Nghe An

Dernier

x
Les cours... n'attendent pas l'âge.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO