La maison d'édition spécialisée dans l'éducation est accusée de collusion avec des fabricants chinois.
« Minimiser » l'importance des stylos de lecture vietnamiens.
Actuellement, le marché propose de nombreux types de stylos de lecture (stylos qui pointent vers des livres codés et peuvent prononcer des mots anglais, pour enseigner une langue étrangère aux enfants), dont beaucoup proviennent de Chine.
D'après les études de marché, la maison d'édition Vietnam Education Publishing House distribue actuellement quatre types de stylos de lecture d'origine chinoise.
Parallèlement, l'Institut de physique de l'Académie vietnamienne des sciences et technologies, en collaboration avec le Projet de langues étrangères 2020, a mené des recherches et produit un type de stylo de lecture appelé Robot Teacher.

Stylo de lecture fabriqué au Vietnam
Selon le Dr Doan Ha Thang de l'Institut de physique, il s'agit du seul produit que le ministère de l'Éducation et de la Formation a introduit dans les provinces et les villes pour l'application de la technologie dans l'enseignement de l'anglais au niveau secondaire.
D'après notre enquête, le ministère de l'Éducation et de la Formation a tenu une réunion à huis clos pour évaluer différents types de stylos de lecture. À l'issue de cette réunion, les experts ont recommandé l'utilisation de stylos fabriqués au Vietnam.
« Lors de notre travail avec la délégation du Ministère qui s'est rendue dans les localités pour orienter les modèles d'enseignement, de pratique et d'évaluation, ainsi que suite aux rapports des responsables des départements provinciaux de l'Éducation et de la Formation lors de la Conférence de consultation sur le matériel d'enseignement et d'apprentissage des langues étrangères à Cua Lo (Nghe An) les 19 et 20 juillet, nous avons reçu des commentaires positifs. »
Cependant, de nombreuses localités ont signalé qu'elles ne disposaient pas de livres codés en anglais pouvant être utilisés avec le stylo de lecture, et dans certains endroits, il existe très peu de livres codés », a déclaré le Dr Doan Ha Thang, auteur du stylo de lecture Robot Teacher.
Pour que les stylos de lecture fonctionnent, les livres doivent être encodés. L'encodage n'augmente pas le prix des livres. Ce système d'encodage ouvert permet également la lecture avec tous les types de stylos de lecture, et pas seulement ceux fabriqués au Vietnam.
C'est dangereux si le stylo de lecture « dit des choses sur la politique ».
Le Dr Doan Ha Thang a averti : « Nous devons être très attentifs à la sécurité des produits, car il y a eu des précédents de produits en plastique provenant de Chine contenant des substances chimiques nocives pour la santé et la vie des utilisateurs. »

Un produit portant le « cachet » de la Maison d'édition pédagogique.
Ces jouets ne garantissent ni durabilité ni sécurité, et ne possèdent pas les caractéristiques et fonctions communes aux appareils de reconnaissance et d'évaluation phonétiques.
Pour que ces stylos de lecture puissent bénéficier de mises à jour logicielles, ils doivent être connectés à Internet et les utilisateurs doivent télécharger les nouveaux programmes. Le Dr Doan Ha Thang a averti : « Si ces stylos sont programmés pour diffuser des messages politiques, par exemple sur les îles Spratleys, provenant de sources chinoises, cela sera très dangereux. »
L'Institut de physique fonctionne sur une base non lucrative.
S'adressant aux journalistes, le Dr Doan Ha Thang a affirmé que ses recherches sur les stylos de lecture étaient financées par l'État. En cas de large diffusion, il transférerait la technologie aux usines de fabrication sans exiger de redevances. Cette approche diffère de celle de nombreuses entreprises étrangères qui produisent des stylos de lecture.
Selon le Dr Doan Ha Thang, actuellement, les stylos de lecture de fabrication vietnamienne...
Le Dr Doan Ha Thang espère que le ministère de l'Éducation et de la Formation et la Maison d'édition pédagogique du Vietnam coderont d'urgence les manuels d'anglais pour le niveau primaire, afin de faciliter l'application des technologies dans l'enseignement.
Que dit la maison d'édition spécialisée dans l'éducation ?
PV a adressé une demande directe à M. Ngo Tran Ai, président du conseil d'administration de la Maison d'édition éducative du Vietnam, concernant les raisons du retard dans l'encodage des manuels d'anglais pour le niveau primaire depuis le 6 août, mais à ce jour (21 août), nous n'avons toujours pas reçu de réponse.
J'ai reçu une réponse officielle.
Auparavant, un responsable du matériel de la Maison d'édition scolaire de Hanoï avait déclaré que l'importation des stylos de lecture en provenance de Chine avait été effectuée sur ordre de sa hiérarchie. Il a refusé de commenter son rôle dans ce commerce, indiquant qu'il « occupe désormais un autre poste ».
Par ailleurs, un assistant de M. Ngo Tran Ai a déclaré dans l'après-midi du 20 août que cette affaire relevait de la responsabilité de M. Quoc Khanh, directeur de la Maison d'édition pédagogique de Hanoï. Cependant, M. Khanh a affirmé que la responsabilité incombait à la Maison d'édition pédagogique du Vietnam, et plus précisément à M. Phan Doan Thoai, directeur général adjoint de cette maison d'édition.
Concernant l'évaluation des stylos de lecture, M. Ngo Tran Ai a déclaré qu'il existait un document du ministère de l'Éducation et de la Formation sur les résultats de l'évaluation ; cependant, il a refusé de montrer ce document au journaliste.
Alors, pourquoi la maison d'édition Vietnam Education Publishing House...
Que dit le ministère de l'Éducation et de la Formation ?
En réponse à la polémique autour des stylos de lecture, M. Le Tien Thanh, directeur du département de l'enseignement primaire, a déclaré que le ministère de l'Éducation et de la Formation n'intervient pas dans les activités commerciales des entreprises qui les fabriquent. Le ministère se contente de présenter ces stylos aux collectivités locales, leur laissant ainsi le choix.
Selon VietQ-M


