Allocution du secrétaire général To Lam lors de la séance de clôture de la 12e Conférence du Comité central.
Après deux jours de travail urgent, sérieux, démocratique et hautement responsable, la 12e Conférence du Comité central du 13e Congrès du Parti a achevé l'intégralité de son ordre du jour et a ajourné ses travaux cet après-midi (19 juillet).

Le secrétaire général To Lam a présidé la conférence et prononcé le discours de clôture. Nous reproduisons respectueusement son allocution :
« Chers membres du Comité central du Parti,
Délégués de marque participant à la Conférence.
Après deux jours de travaux urgents, sérieux, démocratiques et empreints de responsabilité, la 12e Conférence du 13e Comité central du Parti communiste vietnamien a achevé l'intégralité de son programme. La Conférence a examiné, formulé des observations approfondies et complètes, et dégagé un large consensus sur trois axes stratégiques clés qui définissent l'orientation à long terme et contribuent directement à la préparation du 14e Congrès du Parti, tout en favorisant la poursuite du renouveau national et le développement durable dans cette nouvelle ère.
Au nom du Bureau politique et du Secrétariat, je tiens à exprimer ma sincère gratitude aux membres du Comité central et aux délégués présents à la conférence pour leur sens aigu des responsabilités et pour leurs nombreuses contributions, empreintes de sincérité, de franchise et de perspicacité, à l'ordre du jour de la conférence. Je remercie également le Bureau central et les services concernés pour l'excellent travail accompli dans l'organisation de cette conférence. Je résumerai ensuite les principaux résultats de la conférence et identifierai les tâches et solutions majeures qui devront être mises en œuvre immédiatement après celle-ci.
I. Concernant l'orientation des documents à soumettre au XIVe Congrès national du Parti
Animé d'un esprit révolutionnaire et proactif, et d'un souci constant d'innovation, le Comité central a décidé d'intégrer le contenu de trois documents – le Rapport politique, le Rapport socio-économique et le Rapport de synthèse sur la construction du Parti – en un seul Rapport politique, selon un cadre cohérent, unifié et harmonisé, qui sera présenté au XIVe Congrès national du Parti. Le Comité central a demandé que ce nouveau Rapport politique soit affiné dans l'orientation suivante :
(1) Assurer la continuité et l'innovation, reflétant la véritable réalité du développement du pays, en particulier les réalisations exceptionnelles en matière de politique, d'économie, de culture, de société, de défense nationale, de sécurité, d'affaires étrangères... dans la perspective que nous possédons les fondements, le potentiel, la position et le prestige international dont nous disposons aujourd'hui grâce à l'aboutissement de mille ans de civilisation nationale, en particulier les réalisations de 95 ans sous la direction du Parti communiste vietnamien, de 80 ans de la République socialiste vietnamienne, de 40 ans de réforme et des grandes contributions et sacrifices de nombreuses générations de membres du Parti et des masses populaires.
(2) Définir les objectifs du XIVe Congrès et la vision à l’horizon 2045, 2050 et au-delà, liés à deux objectifs : 100 ans sous la direction du Parti, 100 ans de l’établissement de la République socialiste du Vietnam.
(3) Mettre l’accent sur les nouveaux moteurs de développement, notamment la science et la technologie, l’innovation, la transformation numérique, le développement de ressources humaines de haute qualité et l’exploitation efficace des avantages d’une intégration internationale approfondie.
(4) Affirmer le rôle clé du travail de construction et de rectification du Parti, de la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négation ; combattre l'individualisme, les intérêts de groupe, la dégradation idéologique et morale et la dégradation du mode de vie ; renforcer le contrôle du pouvoir ; améliorer la direction, la gouvernance et la capacité de combat du Parti ; améliorer la capacité de gouvernance nationale et la gestion opérationnelle de l'appareil organisationnel dans le système politique.
(5) Le Comité exécutif central charge le Politburo et le Secrétariat de continuer à diriger les Sous-comités préparant le XIVe Congrès afin de finaliser les documents, de poursuivre l’organisation de vastes consultations au sein du Parti et de la société dans son ensemble, en veillant à la qualité, au consensus et à l’importance stratégique.
(6) Les rapports résumant la mise en œuvre de la Charte du Parti et le rapport résumant 40 ans de réforme doivent également être améliorés dans l'esprit mentionné ci-dessus pour devenir véritablement la base du maintien de l'unité et de la solidarité au sein de l'ensemble du Parti et la base de la planification des futures stratégies nationales de développement.
II. Concernant les amendements et ajouts à certaines résolutions et conclusions du Comité central visant à créer une base politique pour l’objectif de poursuivre la réforme et le renouveau du pays.
Le Comité central a examiné et formulé des recommandations sur la synthèse des expériences pratiques et l'évaluation des obstacles et des lacunes de certaines lois et institutions actuelles, proposant ainsi des amendements pour lever les blocages juridiques et promouvoir le développement dans cette nouvelle phase.
La recherche sur l'élaboration des lois devrait s'orienter vers les objectifs suivants : les réglementations juridiques doivent être fondamentalement stables et avoir une valeur à long terme ; les lois régissant le développement ne devraient énoncer que les questions-cadres et les principes relevant de la compétence de l'Assemblée nationale, tandis que les questions pratiques, en constante évolution, devraient être laissées à la discrétion du gouvernement, des ministères et des collectivités locales, afin de garantir la flexibilité et l'adéquation à la réalité. Il convient de poursuivre l'innovation et l'amélioration de la structure du système juridique national conformément au nouveau modèle de développement. Le Bureau politique est chargé de formuler des conclusions sur la modification, le complément et le perfectionnement du contenu des résolutions soumises aux observations de cette Conférence, en tenant compte des observations du Comité central.
En matière de gestion foncière, il convient de perfectionner le cadre juridique régissant la propriété, l'aménagement et l'utilisation des terres, en garantissant transparence, équité, efficacité et un équilibre harmonieux des intérêts entre l'État, les citoyens et les entreprises. Il est essentiel de souligner que la terre constitue une ressource nationale précieuse, essentielle au développement national et un facteur clé de l'investissement dans le développement socio-économique. La gestion et l'utilisation des terres doivent garantir le bien commun de tous les citoyens. Des efforts doivent être déployés pour achever la construction d'une base de données et d'un système d'information fonciers nationaux centralisés, unifiés, synchronisés, polyvalents et interconnectés. La planification de l'utilisation des sols doit être mise en place aux niveaux national et local. La priorité doit être accordée à l'affectation des terres au développement d'infrastructures intégrées, à l'industrie, aux services et à l'aménagement urbain. Enfin, l'efficacité de l'utilisation des terres doit être optimisée.
Concernant le secteur de l'aménagement du territoire : il est nécessaire de résoudre les chevauchements entre les plans sectoriels, régionaux et locaux ; de proposer des solutions appropriées afin de jeter les bases d'une planification du développement spatial harmonieuse et cohérente, et de dynamiser les plans nationaux, régionaux et locaux ; il est nécessaire et urgent de réviser le plan directeur national pour la période 2021-2030, avec une vision à l'horizon 2050 ; cette révision doit garantir la cohérence avec la stratégie de développement socio-économique du pays, avec les grandes orientations politiques et les directives du Parti et de l'État, ainsi qu'avec l'orientation de l'organisation spatiale socio-économique suite à la réorganisation des unités administratives.
En matière d’éducation et de formation, le Comité central a demandé le renforcement du leadership global des comités du Parti à tous les niveaux, la promotion du rôle et de la responsabilité des chefs d’établissements d’enseignement et de formation ; le rôle moteur de l’État dans la garantie des ressources nécessaires à l’investissement et au développement de l’éducation et de la formation ; et, parallèlement, la promotion de la socialisation et l’optimisation de la mobilisation des ressources sociales pour le développement de l’éducation et de la formation ; le niveau d’autonomie financière ne devrait pas servir de base à la détermination du niveau d’autonomie des établissements publics d’enseignement et de formation.
Le Comité central a affirmé que la réforme institutionnelle constitue une avancée majeure et un moteur essentiel du développement rapide et durable. Par conséquent, il enjoint à tous les niveaux et secteurs de : (i) examiner et proposer de manière proactive des amendements et des ajouts aux textes juridiques inadéquats ou contradictoires ; (ii) mettre en place un système juridique cohérent, unifié, transparent et viable, créant un environnement favorable aux investissements et aux affaires et garantissant les droits légitimes des citoyens ; (iii) promouvoir l'utilisation des technologies dans la gestion publique, en passant d'un modèle administratif axé sur la gestion à un modèle administratif axé sur les services.
III. Concernant l'orientation du travail du personnel pour le XIVe Congrès du Parti
Récemment, malgré la nécessité de se concentrer intensément sur la direction et la réalisation d'un travail considérable concernant la restructuration et la rationalisation de l'appareil organisationnel ainsi que la mise à disposition en temps voulu de personnel d'encadrement pour les agences et les unités aux niveaux central et local, le Politburo a chargé le Sous-comité du personnel d'étudier et d'intégrer pleinement les avis du Comité central lors de sa 11e Conférence afin de finaliser le projet de directives sur le travail du personnel du 14e Comité central du Parti ; et, parallèlement, d'élaborer des directives relatives à la structure et au nombre de membres officiels du Comité central affectés aux localités, agences et unités, et de les soumettre à la 12e Conférence du Comité central pour examen, conformément au protocole. Après discussion, ces dispositions ont recueilli un accord de principe et un large consensus au sein du Comité central.
Le Comité central a adopté à l'unanimité l'évaluation suivante :
(1) La directive relative au travail du personnel pour le 14e Congrès du Parti est un document particulièrement important, décidant de toute la préparation et de l'élection du personnel du Comité central, du Politburo, du Secrétariat, du Secrétaire général et des postes clés de la direction de l'État, contribuant au succès du 14e Congrès du Parti ; continuant à renforcer la position et à affirmer plus clairement le rôle de direction global, absolu et direct du Parti sur le pays, en particulier lorsque nous dirigeons la révolution forte, synchrone et globale de réorganisation et de rationalisation de l'appareil organisationnel du niveau central jusqu'à la base pour entrer dans l'ère du développement prospère de la nation.
(2) Le travail de cadre est la « clé des clés » ; par conséquent, la préparation du personnel pour le 14e Congrès du Parti doit être effectuée de manière synchronisée, scientifique, systématique, rigoureuse, démocratique, objective et transparente ; en assurant le respect des règlements du Parti, du principe du centralisme démocratique et des règlements légaux.
(3) La préparation du personnel du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat doit adhérer aux principes et principes fondamentaux du Parti et les défendre ; les intérêts nationaux doivent primer sur tout ; il convient de gérer harmonieusement et raisonnablement l’équilibre entre les normes et la structure ; entre l’héritage, la stabilité et l’innovation, le développement ; entre l’universalité et la spécificité ; entre la formation professionnelle et les compétences et aptitudes pratiques ; entre le prestige, l’expérience professionnelle et l’orientation du développement ; en particulier, la qualité, l’efficacité, les résultats du travail et les contributions des cadres sont mis en avant comme critère d’évaluation, d’affectation et d’utilisation des cadres ; en veillant à l’adéquation en termes de structure, d’âge, de sexe, d’origine ethnique, de région et de zone géographique.
(4) L'introduction et la sélection du personnel doivent être fondées sur les normes et conditions prescrites, généralement basées sur une planification mais pas trop rigide, mais sur des considérations pratiques spécifiques, sans négliger les facteurs extérieurs au plan mais avec des qualités et des capacités de leadership exceptionnelles, répondant au mieux aux exigences de la révolution dans la nouvelle étape ; en même temps, étroitement liées au plan d'organisation du personnel pour assumer des postes clés de direction des comités, ministères, branches, agences et unités aux niveaux central et local pour le mandat 2026-2031 et du Front de la Patrie du Vietnam, des organisations politiques et sociales pour le mandat suivant.
(5) Empêcher résolument l’inclusion de personnes qui ne répondent pas aux normes et aux conditions et qui ne sont pas dignes de participer au 14e Comité central du Parti ; en même temps, des solutions et des mesures efficaces doivent être prises pour limiter et surmonter rapidement la situation dans laquelle des membres du personnel qui viennent d’être élus au Comité central du Parti ou qui viennent d’être prévus et nommés doivent être examinés, disciplinés ou poursuivis pour responsabilité pénale.
(6) En ce qui concerne l’orientation relative à la répartition de la structure et du nombre de membres officiels du 14e Comité central du Parti entre les localités, les agences et les unités, le Comité central approuve et approuve pleinement cette orientation et estime qu’elle est préparée de manière relativement approfondie, rigoureuse, continue, proche de la réalité et convaincante ; en même temps, elle est étroitement liée aux exigences de la direction dans l’exécution des tâches politiques et la constitution d’une équipe de dirigeants de haut niveau du Parti dans la phase de développement actuelle et future du pays.
Concernant les congrès du Parti à tous les niveaux, le Comité central a déterminé que ceux de la période 2025-2030 revêtent une importance capitale. Il s'agit non seulement d'une activité politique d'envergure et profonde au sein du Parti et de l'ensemble de la population, mais aussi d'une condition préalable à la bonne organisation du XIVe Congrès national du Parti. Dès à présent, les agences et organisations du système politique, fonctionnant selon le modèle d'unité administrative locale à deux niveaux, sont opérationnelles. Les comités et organisations du Parti à tous les niveaux doivent s'attacher à piloter et à diriger la bonne organisation des congrès du Parti selon le calendrier suivant : les congrès de base doivent se tenir avant le 31 juillet ; les congrès de niveau immédiatement supérieur et les comités du Parti aux niveaux communal, de quartier et de zone spéciale doivent se tenir avant le 31 août ; et les congrès et comités du Parti provinciaux relevant directement du Comité central doivent se tenir avant le 31 octobre. Dans le même temps, il est requis que les comités du Parti, lors de la préparation et de l'organisation de leurs congrès, s'attachent à examiner en profondeur les tâches et les solutions à apporter afin de continuer à contribuer à l'achèvement des documents du 14e Congrès national du Parti et des documents de leurs propres congrès ; en faisant preuve d'innovation et de révolution dans le leadership, l'orientation et la mise en œuvre.
Le Comité central a demandé au Comité central d'organisation, aux comités provinciaux et municipaux du Parti, ainsi qu'aux comités subordonnés du Parti, de mettre en œuvre d'urgence le plan d'organisation des congrès à tous les niveaux, de s'attaquer rapidement à toute difficulté qui pourrait survenir et d'éviter toute passivité, tout retard ou toute cause de désunion interne.
Concernant les questions de personnel, le Comité central a adopté à l'unanimité les exigences suivantes :
(1) Adhérer fermement au principe de la direction unifiée du Parti dans le travail relatif au personnel, mettre en œuvre les procédures appropriées, de manière objective, transparente, démocratique mais sérieuse, et éviter tout lobbying malsain.
(2) Constituer une équipe de cadres à tous les niveaux, en plus de la politique consistant à accorder une attention particulière à la formation des cadres de niveau stratégique, nous devons également accorder une attention particulière à la constitution d'une équipe solide de cadres de base, capables de bien faire leur travail, en sélectionnant des cadres qui répondent aux normes de qualités politiques, d'éthique, de capacité pratique, de pensée novatrice, qui osent penser, qui osent agir, qui osent prendre des responsabilités, qui sont proches du peuple et qui ont une vision du développement, afin de les placer à des postes clés.
Le Comité exécutif central a décidé de sanctionner les camarades Nguyen Xuan Phuc, Vo Van Thuong, Vuong Dinh Hue et Le Minh Khai en les démettant de toutes leurs fonctions au sein du Parti ; en excluant la camarade Nguyen Thi Kim Tien du Parti ; et en acceptant de relever le camarade Do Duc Duy de ses fonctions de membre du 13e Comité exécutif central et le camarade Vo Chi Cong de ses fonctions de membre suppléant du 13e Comité exécutif central.
IV. Concernant le fonctionnement du modèle de gouvernement local à deux niveaux
La conférence a pris note du rapport initial sur la mise en œuvre du modèle de gouvernement local à deux niveaux dans 34 provinces et villes, englobant 3 321 communes, quartiers et zones spéciales, avec une organisation spatiale restructurée pour compléter, soutenir et créer des forces motrices endogènes pour chaque province, région et à l'échelle nationale.
Les résultats préliminaires après 19 jours de mise en œuvre montrent que : (1) Le système de base fonctionne bien, sans problèmes majeurs, et les fonctionnaires et agents publics se sont initialement adaptés ; (2) Le processus de travail est relativement fluide et les services publics sont résolus plus rapidement ; (3) La population exprime son accord et espère que le nouveau modèle sera plus efficace.
Toutefois, le Comité central a également noté : (i) la nécessité de continuer à améliorer les directives et à mettre en place des procédures opérationnelles interconnectées ; (ii) la nécessité de corriger rapidement les insuffisances dans l’attribution et la délégation des tâches ; (iii) la nécessité d’améliorer la qualité du recyclage et du perfectionnement professionnel des cadres, notamment au niveau communal ; (iv) la nécessité de renforcer la supervision, l’inspection et l’évaluation périodique de l’efficacité opérationnelle du modèle.
Le Comité central a chargé le Comité du Parti du gouvernement, le Comité du Parti des agences centrales du Parti, le Comité du Parti du Front de la patrie et des organisations de masse centrales, ainsi que les Comités du Parti des provinces et des villes de continuer à suivre de près la situation et de procéder à un examen approfondi après six mois afin de proposer des ajustements adaptés à la situation concrète.
V. Quelques tâches clés à la suite de la conférence :
Pour mettre en œuvre efficacement les conclusions de la 12e Conférence du Comité central, je propose que les comités du Parti, les organisations du Parti et l'ensemble du système politique s'attachent à mener à bien les tâches clés suivantes :
1. Organiser une diffusion exhaustive des conclusions de la 12e Conférence du Comité central, en veillant à ce que chaque cadre et membre du Parti les comprenne correctement, les mette en œuvre correctement et parvienne à un consensus élevé.
2. Accélérer la finalisation des projets de documents, recueillir un large éventail de commentaires, tirer parti de l'intelligence collective et les affiner pour qu'ils soient concis, faciles à comprendre et de nature stratégique.
3. Examiner d’urgence la loi et proposer des amendements qui favorisent l’innovation et le développement, suppriment les obstacles et garantissent les intérêts des citoyens et des entreprises.
4. Mettre en œuvre les préparatifs du Congrès du Parti à tous les niveaux de manière systématique, approfondie, démocratique et rigoureuse, en suivant les procédures appropriées, notamment en ce qui concerne les documents et le personnel.
5. Continuer à améliorer le modèle de gouvernement à deux niveaux, tout en améliorant simultanément la qualité du personnel, l’esprit de service et l’efficacité de l’administration publique.
6. Organiser avec soin les activités commémorant le 80e anniversaire de la Fête nationale (2 septembre 1945 - 2 septembre 2025) et les autres grandes fêtes nationales, en créant un climat de fierté, de joie et de confiance au sein du Parti, du peuple et des forces armées à travers le pays. Atteindre les objectifs de défense nationale, de développement national et d'amélioration de tous les aspects de la vie de la population.

Camarades,
La 12e Conférence du Comité central a constitué une étape importante dans la préparation du 14e Congrès national du Parti. Ses résultats ont clairement démontré l'esprit d'innovation, de détermination, d'unité, de démocratie, de discipline, de créativité et de développement qui y règne.
Nous sommes confrontés à de nouvelles opportunités, mais aussi à de nombreux défis. La situation mondiale et régionale demeure complexe et instable, mêlant opportunités et difficultés, ce qui exige que le Parti tout entier, le peuple tout entier et l'armée tout entière maintiennent leur foi et leurs aspirations au développement, et soient déterminés à poursuivre des réformes globales pour bâtir un Vietnam pacifique, développé, fort, prospère et heureux.
C’est dans cet esprit que je déclare close la 12e réunion du Comité central, 13e législature.
Nous vous souhaitons à tous une bonne santé et beaucoup de succès dans l'accomplissement de vos missions.
Merci beaucoup.


