Actualités

Réviser et normaliser les procédures administratives relatives au foncier.

PV July 17, 2025 07:09

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé au ministère de l'Agriculture et de l'Environnement de revoir et d'harmoniser les procédures administratives publiées en matière foncière, en veillant à ce que la mise en œuvre des procédures administratives soit indépendante des frontières administratives au sein de la province, au niveau des centres de services administratifs publics provinciaux et communaux (à achever avant le 20 juillet 2025).

Rà soát, chuẩn hoá lại các thủ tục hành chính về đất đai- Ảnh 1.
Réviser et normaliser les procédures administratives relatives au foncier.

Voici le contenu de la dépêche officielle n° 110/CĐ-TTg du 17 juillet 2025 du Premier ministre sur la poursuite des efforts visant à mettre en œuvre la résolution du Comité central et la conclusion du Politburo et du Secrétariat sur la réorganisation de la structure organisationnelle et des unités administratives.

Afin d’assurer la mise en œuvre continue, synchronisée et opportune des résolutions du Comité central et des conclusions du Bureau politique et du Secrétariat sur la réorganisation de l’appareil et des unités administratives, le Premier ministre prie les ministres, les chefs des agences de niveau ministériel et les présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le pouvoir central, conformément à leurs fonctions et devoirs respectifs, de mettre en œuvre les tâches suivantes :

Dépêchez des fonctionnaires sur le terrain pour évaluer la situation et proposer des solutions afin de surmonter les difficultés.

Concernant la réception et le traitement des procédures administratives relatives au foncier, le Premier ministre charge les ministres, les chefs des agences de niveau ministériel et les présidents des comités populaires des provinces et des villes relevant de l'administration centrale de poursuivre l'organisation de la réception et du traitement des procédures administratives dans leurs provinces et villes relevant de l'administration centrale respectives, conformément aux dispositions des paragraphes 4 et 5 de l'article 4, du paragraphe 2 de l'article 5 et des paragraphes 1 et 2 de l'article 10 de la résolution n° 190/2025/QH15 du 19 février 2025 de l'Assemblée nationale, de la directive du Premier ministre figurant dans la dépêche officielle n° 90/CĐ-TTg du 17 juin 2025 et du décret gouvernemental n° 118/2025/NĐ-CP, afin de garantir le maintien et l'amélioration de la satisfaction des citoyens et des entreprises quant à la qualité des services fournis par les organismes d'État.

Les ministères de l’Agriculture et de l’Environnement et de la Justice sont priés de se coordonner rapidement et d’envoyer des fonctionnaires sur le terrain pour évaluer la situation, proposer des solutions pour surmonter les difficultés et traiter les problèmes qui se posent dans le cadre de leurs fonctions et devoirs, notamment les procédures administratives liées à l’administration foncière, au défrichement, à la détermination de la propriété foncière et à la délivrance des certificats d’utilisation des terres… (à achever avant le 1er août 2025).

Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement procédera à la révision et à l'harmonisation des procédures administratives foncières publiées, afin de garantir leur mise en œuvre indépendamment des frontières administratives au sein de la province, dans les centres de services administratifs publics provinciaux et communaux, conformément aux directives du Politburo, du secrétaire général To Lam et du gouvernement, énoncées dans le décret n° 118/2025/ND-CP (à finaliser avant le 20 juillet 2025) ; et achèvera d'urgence la construction de la base de données foncières nationale, en la connectant et en l'intégrant de manière transparente au système fiscal, à la base de données nationale sur la population et les entreprises, au portail national des services publics et au système d'information provincial de résolution des procédures administratives, afin de faciliter le traitement des dossiers administratifs.

Les comités populaires des provinces et des villes à administration centrale doivent examiner et garantir des ressources humaines, des installations et des équipements adéquats dans les centres de services administratifs publics provinciaux et communaux, en particulier dans les domaines où le volume de demandes est important au niveau communal, tels que l'état civil, le foncier, l'enregistrement des entreprises, la construction, etc., et dans d'autres domaines de compétence nouvellement décentralisés et délégués, afin de garantir que les procédures administratives soient menées à bien indépendamment des limites administratives au sein de la province, et de prévenir les blocages et les retards dans le traitement des procédures administratives et des services publics (à réaliser avant le 20 juillet 2025).

Éliminer les « zones mortes » pour permettre aux villages et hameaux d'accéder à la transformation numérique.

En ce qui concerne les tâches déléguées aux collectivités locales, le Premier ministre demande aux ministères et aux organismes de niveau ministériel d'inspecter, de contrôler et d'orienter régulièrement la mise en œuvre des réglementations relatives aux fonctions, aux tâches et à la structure organisationnelle des agences, unités et organisations au sein des systèmes administratifs centraux et locaux, y compris les tâches déléguées aux collectivités locales ; et de faire rapport sur ces questions au Premier ministre avant le jeudi de chaque semaine par l'intermédiaire du Bureau du gouvernement et du ministère de l'Intérieur (afin que le ministère de l'Intérieur puisse les compiler dans le rapport hebdomadaire du gouvernement aux organismes concernés, comme prescrit).

Concernant le déploiement de la technologie numérique, le Premier ministre a chargé le ministère des Finances de demander au Groupe électrique vietnamien de se coordonner avec le ministère de l'Industrie et du Commerce et les parties concernées afin d'examiner et de fournir d'urgence de l'électricité pour éliminer les pénuries d'énergie dans les villages et hameaux du pays (à achever avant le 1er octobre 2025).

Le ministère des Sciences et de la Technologie suivra et accélérera les progrès réalisés afin d'assurer l'achèvement de « l'élimination des zones blanches en matière de signal » pour que les villages et les hameaux aient les conditions d'accéder à la transformation numérique (à achever avant le 1er octobre 2025).

Renforcer les compétences numériques du personnel

Concernant le renforcement des compétences numériques des fonctionnaires, le Premier ministre a chargé les ministères, les agences ministérielles et les comités populaires des provinces et des villes relevant de l'administration centrale de poursuivre l'organisation de formations professionnelles et techniques ; de mettre à jour régulièrement et en continu les connaissances et les informations, en priorisant la mise en œuvre rapide, lors du fonctionnement du nouvel appareil administratif, par ordre d'importance et de nécessité, notamment dans les domaines de la fiscalité, de l'enregistrement des entreprises, du foncier, de l'environnement, de la justice, de la santé, de l'éducation, etc. ; et, parallèlement, d'élaborer des programmes et d'orienter l'organisation de formations et de perfectionnements en matière de compétences technologiques, de gestion administrative moderne et de communication administrative afin de renforcer les capacités des fonctionnaires et agents de la fonction publique, tant sur le plan professionnel que numérique, en particulier dans les zones reculées, les communes insulaires et les localités où les conditions de mise en œuvre sont limitées (à réaliser avant le 1er août 2025).

Renforcer la communication politique et favoriser le consensus dans le fonctionnement du modèle de gouvernement local à deux niveaux.

Concernant le renforcement de la diffusion des politiques et la promotion du consensus, le Premier ministre a demandé au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, à la Télévision vietnamienne, à la Radio vietnamienne, à l'Agence de presse vietnamienne et aux organismes compétents de poursuivre la mise en œuvre des plans visant à améliorer l'information et la communication, à fournir de manière proactive des informations officielles pour orienter l'opinion publique et créer un consensus parmi les responsables, les fonctionnaires, les membres du Parti et le peuple ; à renforcer la communication sur les politiques, à créer un consensus et à encourager la participation du public à l'organisation et au fonctionnement du modèle de gouvernement local à deux niveaux ; à promouvoir une communication extérieure efficace, à améliorer la réputation de l'environnement institutionnel et de l'environnement des investissements et des affaires, et à renforcer la confiance des investisseurs étrangers dans l'investissement et les affaires au Vietnam (à mettre en œuvre régulièrement).

Mettre en place un mécanisme bidirectionnel de coordination, de suivi et de retour d'information entre le gouvernement central et les administrations locales.

Concernant la mise en place d'un mécanisme de contrôle central-local, le Premier ministre a donné instruction aux ministères, aux agences de niveau ministériel et aux comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central d'établir un mécanisme bidirectionnel de coordination, de contrôle et de retour d'information entre les niveaux central et local ; tout en assurant un contrôle strict des niveaux supérieurs et la participation régulière des citoyens.

Concentrez-vous pleinement et allouez des ressources au travail d'amélioration des institutions et des lois.

Concernant la finalisation des documents juridiques, le Premier ministre a demandé aux ministères et aux agences de niveau ministériel de continuer à concentrer leurs efforts et à allouer des ressources au travail de perfectionnement des institutions et des lois ; de publier et de soumettre rapidement à la promulgation des règlements et des directives détaillés pour la mise en œuvre des lois et des résolutions adoptées par l'Assemblée nationale lors de la 9e session ; et de continuer à examiner et à perfectionner le système juridique afin d'assurer le fonctionnement synchronisé et efficace du nouveau modèle.

Concernant la réforme administrative liée au contrôle des finances publiques, le Premier ministre a demandé aux ministères, aux agences de niveau ministériel et aux comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central de continuer à promouvoir la réforme administrative liée à la réforme des finances publiques et à l'innovation dans les méthodes de gouvernance locale ; et de renforcer la décentralisation vers les collectivités locales afin qu'elles puissent gérer de manière proactive les procédures administratives, gérer les budgets, organiser l'appareil et gérer les ressources humaines.

Le ministère des Affaires étrangères soumet d'urgence une proposition concernant une réunion avec le corps diplomatique au Vietnam et fera rapport au Premier ministre avant le 20 juillet 2025.

Renforcer les infrastructures scolaires et augmenter la taille des écoles dans les communes insulaires et les zones reculées.

Le Premier ministre a chargé le ministère de l'Éducation et de la Formation de finaliser et de soumettre d'urgence au Premier ministre, d'ici juillet 2025, le projet d'investissement dans les internats des communes frontalières, des quartiers et des zones spéciales (en utilisant les recettes accrues de 2024 et les économies réalisées au cours des sept premiers mois de 2025) ainsi que le Programme national cible pour la modernisation et l'amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation pour la période 2026-2030, en mettant l'accent sur l'investissement dans le renforcement des infrastructures et l'expansion des écoles et des salles de classe à tous les niveaux.

Dans le même temps, il est urgent de finaliser et de soumettre au Premier ministre le projet « Construction d’internats et de semi-internats pour les élèves du secondaire dans les zones reculées, frontalières et insulaires au cours de la période 2026-2030 ».

Le ministère de l'Éducation et de la Formation examine de manière proactive les documents juridiques afin d'élargir le champ d'application des élèves internes et semi-internes, sans discrimination entre les Kinh et les minorités ethniques, en garantissant l'égalité d'accès à l'éducation ; en publiant des règlements relevant de sa compétence ou en les soumettant aux autorités compétentes pour examen et publication.

Le Premier ministre a chargé le ministère des Finances de conseiller et d'allouer des fonds du budget central et de mobiliser d'autres sources légales de capitaux pour mettre en œuvre le Programme national ciblé de modernisation et d'amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation pour la période 2026-2030 et le Projet de construction d'internats et de semi-internats pour les élèves du secondaire dans les zones reculées, frontalières et insulaires pour la période 2026-2030, dans le but de renforcer l'infrastructure physique et la taille des écoles et des salles de classe.

Les comités populaires des provinces et des villes relevant de l'administration centrale devraient, après la restructuration, accorder la priorité aux allocations budgétaires, aux terrains et aux infrastructures afin de renforcer l'éducation et la santé. Ils devraient également trouver des solutions pour mobiliser d'autres ressources légitimes afin d'investir dans les infrastructures et les équipements des établissements scolaires, en particulier les écoles situées dans les zones défavorisées qui ne répondent pas aux normes minimales d'infrastructure, ainsi que les internats et semi-internats pour les minorités ethniques. L'objectif est d'améliorer la qualité de l'éducation, de la prise en charge et de l'accompagnement des enfants d'âge préscolaire, des élèves internes et semi-internes, et des élèves issus des minorités ethniques, des régions montagneuses et des zones confrontées à des conditions socio-économiques particulièrement difficiles. Les bâtiments des établissements scolaires doivent être sûrs, solides et conformes aux normes et réglementations en vigueur concernant la superficie. Enfin, il est essentiel que la population ait accès à des services médicaux de qualité et que les maladies soient prises en charge rapidement et efficacement.

En outre, les comités populaires des provinces et des villes administrées par le pouvoir central doivent donner instruction aux comités populaires des communes de veiller à ce que les écoles, les salles de classe et les installations médicales nécessaires aux examens, aux traitements et aux soins de santé soient suffisants pour la population à chaque niveau d'éducation, en fonction des caractéristiques et de la situation de la localité après la réorganisation.

Le Premier ministre a souligné qu'il s'agissait de tâches particulièrement importantes et urgentes, et a demandé aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel et aux présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central d'y prêter une attention particulière, de fournir des directives strictes et d'organiser leur mise en œuvre de manière synchronisée et unifiée, dans les délais impartis, en assurant le fonctionnement stable du dispositif, en évitant les failles juridiques et en répondant rapidement aux besoins des citoyens et des entreprises.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/ra-soat-chuan-hoa-lai-cac-thu-tuc-hanh-chinh-ve-dat-dai-102250717022946684.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/ra-soat-chuan-hoa-lai-cac-thu-tuc-hanh-chinh-ve-dat-dai-102250717022946684.htm

Article paru dans le journal Nghe An

Dernier

Réviser et normaliser les procédures administratives relatives au foncier.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO