caille de chasse

October 13, 2014 21:31

(Baonghean.vn) - Chaque année, de fin septembre à la première moitié d'octobre, alors que le temps commence à changer de l'automne à l'hiver et que le froid arrive dans les villages du district montagneux de Tuong Duong, les habitants de certains villages comme Tam Lien, Bai So, Bai Xa... se rassemblent pour attraper des cailles.

Il s'agit d'une tradition ancestrale chez les villageois. Autrefois, lorsque les champs étaient cultivés en riz sec ou en d'autres cultures comme les arachides et le sésame, les cailles y étaient nombreuses. Aujourd'hui, les villageois cultivent principalement des plantes industrielles à cycle court telles que la canne à sucre et le manioc, ce qui a entraîné une diminution du nombre de cailles dans les champs. La chasse de ces oiseaux a un impact négatif sur l'environnement.

Voici des images de chasse à la caille que nous avons prises récemment pendant la saison de la caille…

Từ đầu hôm, khi bóng đêm bắt đầu bao phủ, màn sương rơi nhẹ, trong cái rét nhẹ cuối thu, những người dân bản đã chuẩn bị hành trang để chuẩn bị cho chuyến đi “săn” chim cút của mình.
Dès le début de soirée, alors que la nuit commençait à tomber et qu'une légère brume s'installait, dans la douce fraîcheur de la fin de l'automne, les villageois préparaient leur équipement pour leur sortie de chasse à la caille.
Vào những ngày này, đông đảo người dân đi bắt chim cút
De nos jours, beaucoup de gens vont pêcher la caille.
Hầu hết người dân dùng đèn pin và tay không, còn một số ít chuyên nghiệp hơn thì dùng những chiếc vợt tự chế để chụp
La plupart des gens utilisent des lampes de poche et leurs mains nues, tandis que quelques pêcheurs plus professionnels utilisent des filets de fortune pour attraper les poissons.
Ngày xưa, trên những cánh đồng ven sông Lam hay dưới các thung lũng, bà con trồng lúa khô và các cây hoa màu khác nên nhiều chim cút và dễ bắt. Hiện nay, người dân chủ yếu trồng các loại cây nguyên liệu, lượng chim cút giảm dần
Autrefois, dans les champs bordant la rivière Lam ou dans les vallées, on cultivait du riz sec et d'autres céréales, ce qui favorisait la présence de nombreuses cailles, faciles à capturer. Aujourd'hui, on y cultive principalement des céréales, et la population de cailles a progressivement diminué.
Người dân sử dụng những chiếc tất chân hay một số loài túi đựng tự chế để bỏ chim cút sau khi bắt được.
On utilise des chaussettes ou des sacs de fortune pour y mettre les cailles après les avoir attrapées.
Người dân sử dụng những chiếc tất chân hay một số loài túi đựng tự chế để bỏ chim cút sau khi bắt được.
On utilise des chaussettes ou des sacs de fortune pour y mettre les cailles après les avoir attrapées.
Thời xa xưa, khi chưa có đèn pin, các cụ đã biết soi đuốc, dùng đèn đất để đi bắt. Ngày nay, những người dân bản sử dụng đèn pin, đèn điện.
Les gens utilisent des lampes de poche et des lampes électriques pour attraper les oiseaux.
Những con chim cút bắt được thường để dùng làm thức ăn cho gia đình, một số ít mang đi chợ bán, mỗi một con chim cút bắt được bán giá 20 ngàn đồng.
Les cailles capturées sont généralement consommées en famille, quelques-unes étant vendues au marché, chaque caille se vendant à 20 000 dongs. Cependant, la chasse de ces oiseaux a un impact négatif sur l’environnement.

Ho Phuong

0 0 0

Article paru dans le journal Nghe An

Dernier

x
caille de chasse
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO