Le vietnamien standard à la télévision : Pourquoi pas ?
(Baonghean) – Il arrive que les téléspectateurs soient agréablement surpris d'entendre la journaliste Ngoc Chi « en reportage depuis Pékin » avec un accent vietnamien central assez inhabituel. La question de l'accent régional à utiliser à l'antenne reste, du moins aux yeux des téléspectateurs, toujours en suspens.
N'adhérant plus obstinément au seul accent d'Hanoï, la Télévision vietnamienne a, au fil des ans, intégré des accents des trois régions du Vietnam dans ses journaux télévisés et ses émissions d'actualités, recevant un accueil favorable du public. En particulier, la rédactrice en chef Hoai Anh, avec son riche accent du Sud, a conquis les téléspectateurs. Cependant, à ce jour, il est toujours impossible de définir précisément ce qui constitue un accent vietnamien standard. Une tendance inquiétante est la multiplication des fautes d'orthographe sur de nombreuses plateformes en ligne, notamment dans les commentaires. Si de nombreuses localités souhaitent promouvoir leurs accents locaux à la télévision, rares sont ceux qui réclament un programme utilisant une prononciation vietnamienne standard.
![]() |
| Les présentateurs de télévision Van Anh et Quang Minh - Télévision vietnamienne (Image d'illustration - source : internet) |
Qu'est-ce qui constitue donc la prononciation vietnamienne standard ? Où peut-on la trouver ? Selon moi, la prononciation vietnamienne standard doit avant tout avoir une intonation facile à écouter, des tons corrects et aucune voyelle ni consonne incorrecte. Malheureusement, ce n'est ni l'accent de Hanoï, ni celui du Sud, et certainement pas celui du Centre. Avec l'accent de Hanoï, les auditeurs n'ont pu s'empêcher de rire lorsqu'un commentateur a décrit avec enthousiasme : « Lors d'un tacle rapide pour voler le ballon aux joueurs en maillot blanc, Quang Chường a glissé et est tombé sur le terrain de Lạch Chay ! »
Quant à l'accent du Sud, j'ai entendu dire que certains portent même un casque de moto pour sortir car la météo annonçait… une « pluie de noix de coco » ce jour-là. Beaucoup sont restés sans voix lorsque l'émission « Qui veut gagner des millions ? » a posé la question : « Parmi les mots suivants, lequel est correctement orthographié ? » À notre avis, il est temps d'adopter un système de prononciation vietnamienne standardisé. Au moins, les Vietnamiens pourront entendre leur langue nationale dans toute sa splendeur.
![]() |
| La présentatrice de nouvelles Hoài Anh, avec son accent du Sud expressif, est adorée des téléspectateurs (Image provenant d'Internet). |
Alors, qui s'en chargera ? Qui, sinon les chaînes de télévision et de radio nationales, assurera la diffusion la plus efficace ? Des ateliers scientifiques sont nécessaires. Mais, à mon avis, outre les émissions de télévision locales diffusées sur les chaînes nationales qui encouragent l'utilisation des accents locaux, les présentateurs qui parlent avec l'accent de Hanoï doivent corriger leur prononciation (tr/ch ; s/x ; r/d…) pour une meilleure justesse.
À mon avis, ce n'est pas difficile du tout, en tout cas pas autant qu'apprendre une langue étrangère, n'est-ce pas ? L'accent d'Hanoï est facile à écouter, sans intonations incorrectes (un facteur important), et c'est l'accent d'origine de la capitale ; il est donc naturellement privilégié pour la diffusion. Ajuster quelques consonnes n'est pas si compliqué. Il ne sera peut-être pas possible de standardiser simultanément tous les programmes télévisés en vietnamien. Mais il est nécessaire de le tester dans certaines émissions d'actualité. Je pense qu'il serait bien plus judicieux de s'efforcer de parler correctement avant de chercher à bien parler.
Khac An
| ACTUALITÉS CONNEXES |
|---|




