100% новых названий коммун в Нгеане не имеют серийных номеров.
96,92% избирателей в Нгеане согласились изменить название, отказавшись от названий на уровне районов с порядковыми номерами, а вместо этого используя географические названия с традиционными, культурными и историческими элементами.
Утром 8 мая Юридический комитет Провинциального Народного Совета организовал рассмотрение резолюции, которая будет представлена на 29-й сессии Провинциального Народного Совета 18-го созыва.
На встрече присутствовали товарищи: Нгуен Нам Динь - член Постоянного комитета провинциальной партии, постоянный заместитель председателя Провинциального народного совета; Нгуен Нху Кхой - заместитель председателя Провинциального народного совета.

На этом заседании Юридический комитет Народного совета провинции рассмотрел постановление о внесении изменений и дополнений в ряд положений постановления № 09/NQ-HDND от 28 апреля 2025 года Народного совета провинции, дав заключение о политике реорганизации административных единиц на уровне общин в провинции Нгеан в 2025 году.

В рамках политики изменения названий, чтобы они были легко читаемыми, запоминающимися и ассоциировались с местными историческими местами, в последнее время Руководящий комитет по организации административных единиц на уровне коммун и двухуровневого местного самоуправления, Департамент внутренних дел консультировался, чтобы узнать мнение избирателей по вопросу наименования коммун.
После приведения названий коммун в соответствие с порядком названий районов на сегодняшний день 82 административные единицы уровня коммун изменили свои названия.

Соответственно, проектом постановления изменяются наименования 82 административных единиц общинного уровня, образованных после реорганизации в соответствии с постановлением № 09/NQ-HDND от 28 апреля 2025 года Народного совета провинции, излагающего мнение о политике реорганизации административных единиц общинного уровня в провинции Нгеан в 2025 году.

Конкретно:
1. Коммуна Аньшон 1 изменила свое название на коммуну Аньшон;
2. Коммуна Аньшон 2 сменила название на коммуну Йенсуан;
3. Коммуна Аньшон 3 сменила название на коммуну Нянхоа;
4. Коммуна Аньшон 4 изменила свое название на коммуну Аньшондонг;
5. Коммуна Аньшон 5 сменила название на коммуну Виньтыонг;
6. Коммуна Аньшон 6 изменила свое название на коммуну Тханьбиньто;
7. Коммуна Кон Куонг 1 сменила название на Коммуна Кон Куонг;
8. Коммуна Кон Кыонг 2 изменила свое название на коммуну Мон Сон;
9. Коммуна Кон Куонг 3 сменила название на коммуну Мау Тхать;
10. Коммуна Кон Куонг 4 сменила название на коммуну Кам Фук;
11. Коммуна Конкуонг 5 сменила название на коммуну Чау Кхе;
12. Коммуна Кон Куонг 6 сменила название на коммуну Бинь Чуан;
13. Коммуна Дьенчау 1 изменила свое название на Коммуну Дьенчау;
14. Коммуна Дьенчау 2 изменила свое название на коммуну Дыкчау;
15. Коммуна Дьенчау 3 изменила свое название на коммуну Куангчау;
16. Коммуна Дьенчау 4 изменила свое название на коммуну Хайчау;
17. Коммуна Дьенчау 5 изменила свое название на коммуну Танчау;
18. Коммуна Дьенчау 6 изменила свое название на коммуну Анчау;
19. Коммуна Дьенчау 7 изменила свое название на коммуну Минчау;
20. Коммуна Дьенчау 8 изменила свое название на коммуну Хунгчау;
21. Коммуна До Луонг 1 изменила свое название на Коммуну До Луонг;
22. Коммуна До Лыонг 2 изменила свое название на коммуну Бать Нгок;
23. Коммуна До Лыонг 3 изменила свое название на коммуну Ван Хиен;
24. Коммуна До Лыонг 4 сменила название на коммуну Бать Ха;
25. Коммуна До Лыонг 5 изменила свое название на коммуну Тхуан Чунг;
26. Коммуна До Лыонг 6 изменила свое название на коммуну Лыонг Сон;
27. Район Хоангмай 1 изменил свое название на район Хоангмай;
28. Район Хоангмай 2 изменил свое название на район Танмай;
29. Район Хоангмай 3 изменил свое название на район Куиньмай;
30. Коммуна Хунг Нгуен 1 изменила свое название на Коммуну Хунг Нгуен;
31. Коммуна Хунг Нгуен 2 изменила свое название на коммуну Йен Чунг;
32. Коммуна Хунг Нгуен 3 изменила свое название на коммуну Хунг Нгуен Нам;
33. Коммуна Хунг Нгуен 4 сменила название на коммуну Лам Тхань;
34. Коммуна Нам Дан 1 сменила название на коммуну Ван Ан;
35. Коммуна Нам Дан 2 изменила свое название на Коммуну Нам Дан;
36. Коммуна Намдан 3 сменила название на коммуну Дайхюэ;
37. Коммуна Нам Дан 4 сменила название на коммуну Тхиен Нян;
38. Коммуна Нгиа Дан 1 сменила название на Коммуна Нгиа Дан;
39. Коммуна Нгиа Дан 2 сменила название на Коммуна Нгиа Тхо;
40. Коммуна Нгиа Дан 3 сменила название на Коммуна Нгиа Лам;
41. Коммуна Нгиа Дан 4 сменила название на Коммуна Нгиа Май;
42. Коммуна Нгиа Дан 5 сменила название на Коммуна Нгиа Хунг;
43. Коммуна Нгиа Дан 6 сменила название на Коммуна Нгиа Кхань;
44. Коммуна Нгиа Дан 7 сменила название на Коммуна Нгиа Лок;
45. Коммуна Нги Лок 1 сменила название на коммуну Нги Лок;
46. Коммуна Нги Лок 2 сменила название на коммуну Фук Лок;
47. Коммуна Нги Лок 3 изменила свое название на коммуну Донг Лок;
48. Коммуна Нги Лок 4 изменила свое название на коммуну Чунг Лок;
49. Коммуна Нги Лок 5 изменила свое название на коммуну Тхан Линь;
50. Коммуна Нги Лок 6 изменила свое название на коммуну Хай Лок;
51. Коммуна Нги Лок 7 сменила название на коммуну Ван Киу;
52. Коммуна Куинь Лу 1 изменила свое название на Коммуну Куинь Лу;
53. Коммуна Куинь Лу 2 изменила свое название на коммуну Куинь Ван;
54. Коммуна Куинь Луу 3 сменила название на Коммуна Куинь Ань;
55. Коммуна Куинь Лу 4 изменила свое название на коммуну Куинь Там;
56. Коммуна Куинь Лу 5 изменила свое название на коммуну Куинь Фу;
57. Коммуна Куинь Лу 6 изменила свое название на коммуну Куинь Сон;
58. Коммуна Куинь Лу 7 изменила свое название на коммуну Куинь Тханг;
59. Коммуна Тан Ки 1 изменила свое название на Коммуну Тан Ки;
60. Коммуна Тан Ки 2 изменила свое название на коммуну Тан Фу;
61. Коммуна Тан Ки 3 изменила свое название на коммуну Тан Ан;
62. Коммуна Тан Ки 4 сменила название на Коммуна Нгиа Донг;
63. Коммуна Тан Ки 5 изменила свое название на коммуну Зяй Сюань;
64. Коммуна Тан Ки 6 сменила название на коммуну Нгиа Хань;
65. Коммуна Тан Ки 7 изменила свое название на коммуну Тянь Донг;
66. Район Тай Хоа 1 изменил свое название на Район Тай Хоа;
67. Район Тхай Хоа 2 изменил свое название на район Тэй Хьеу.
68. Коммуна Тхай Хоа 3 сменила название на коммуну Донг Хьеу;
69. Район Винь 1 изменил свое название на район Труонг Винь;
70. Район Винь 2 изменил свое название на Район Тхань Винь;
71. Район Винь 3 изменил свое название на район Винь Хынг;
72. Район Винь 4 изменил свое название на район Винь Фу;
73. Район Винь 5 изменил свое название на район Винь Лок;
74. Коммуна Йентхань 1 изменила свое название на коммуну Йентхань;
75. Коммуна Йентхань 2 изменила свое название на коммуну Куантхань;
76. Коммуна Йентхань 3 сменила название на коммуну Хопминь;
77. Коммуна Йен Тхань 4 сменила название на коммуну Ван Ту;
78. Коммуна Йентхань 5 изменила свое название на коммуну Ванду;
79. Коммуна Йентхань 6 сменила название на коммуну Куангдонг;
80. Коммуна Йентхань 7 изменила свое название на коммуну Жайлак;
81. Коммуна Йентхань 8 сменила название на коммуну Биньминь;
82. Коммуна Йентхань 9 сменила название на коммуну Донгтхань.

Процесс сбора мнений избирателей проводился в соответствии с установленными процедурами, обеспечивая строгость, синхронность, открытость, демократичность и прозрачность. В результате 96,92% избирателей согласились с изменением названия округа в сторону отказа от использования названий районов с порядковыми номерами, а в пользу использования топонимов с традиционными, культурными и историческими элементами.

Благодаря этой корректировке 130 единиц на уровне коммун получили названия, соответствующие требованиям проекта, не пересекающиеся друг с другом и в высокой степени унифицированные.
В ходе рассмотрения члены согласились внести некоторые изменения в текст резолюции и отредактировать некоторые формулировки, чтобы обеспечить строгость документа. Юридический комитет единогласно одобрил его для представления на 29-й сессии Провинциального народного совета 18-го созыва.

Чтобы гарантировать, что проект строго соответствует правилам и реалиям, делегаты попросили редакционную организацию пересмотреть и отредактировать некоторые его части, такие как: название коммуны после слияния, название проекта резолюции, формулировки в некоторых пунктах содержания..., чтобы завершить проект перед его представлением на заседании Народного совета провинции для рассмотрения и принятия решения.