Общество

Тепло и единение во время Праздника середины осени в сельской местности провинции Нгеан.

Хуй Тху August 18, 2024 18:30

Для жителей провинции Нгеан полнолуние седьмого лунного месяца — важный и священный праздник: «Весь год благословлен полнолунием седьмого лунного месяца, и весь год благословлен полнолунием первого лунного месяца». Каждый год жители провинции с нетерпением готовятся к празднованию полнолуния, приносят жертвы и вместе с благодарностью и почтением обращаются к своим истокам, предкам и родословной.

Весь год благоприятствует полнолунию седьмого лунного месяца.

Утром в полнолуние 20-летний Фан Конг Фук из коммуны Нам Тхань (район Йен Тхань) и его мать рано встали, чтобы приготовить курицу с клейким рисом, тщательно подготовив две порции: одну для поклонения предкам, а другую — для похода в церковь.

Фук рассказал, что он студент второго курса Ханойского университета коммерции. В ночь на 13-е число седьмого лунного месяца он поспешно сел на автобус и поехал обратно в свой родной город, с нетерпением ожидая празднования Праздника середины осени со своей семьей.

По словам г-на Фука, он возвращается домой на праздник полнолуния, чтобы от имени своей семьи вознести молитвы предкам и отцу, как из чувства долга, так и для выражения уважения и благодарности тем, кто ушел из жизни.

bna_5.jpg
Праздник, устраиваемый во время Праздника середины осени (15-й день 7-го лунного месяца) в коммуне Лиен Тхань (район Йен Тхань). Фото: Фан Тхань.

В родовом храме семьи Пхан, начиная с 13-го числа лунного месяца, потомки собираются, чтобы очистить ритуальные предметы, привести в порядок алтарь и подготовить подношения в родовом зале. В ночь с 14-го на 15-е число потомки непрерывно играют на церемониальных барабанах.

В ночь на 14-е родственники приготовят клейкий рис и курицу для ночного подношения. Утром 15-го, после совершения жертвоприношений предкам в храме, он вернется домой, чтобы совершить жертвоприношения предкам своей семьи.

bna_tt.jpg
Семейный алтарь предков на 15-й день 7-го лунного месяца в коммуне Дай Донг (район Тхань Чуонг). Фото: Ан Нам.

«Я очень рад, что смог выделить время, чтобы вернуться в свой родной город на Праздник середины осени и выразить уважение своим предкам и отцу», — сказал Фук.

bna_4.jpg
Подношение из клейкого риса и курицы на Праздник середины осени в июле, приготовленное жителями Тханьйена (Тханьчуонг). Фото: Ан Нам.

Для жителей коммуны Нги Тхиет (район Нги Лок), прибрежной деревни с богатой историей и культурой, до сих пор сохранилось множество древних реликвий и традиционных обычаев. Они с радостью отмечают Праздник середины осени в седьмом лунном месяце, в честь 70-летия основания коммуны.

Г-н Дау Ван Тханг, секретарь Союза молодежи коммуны Нги Тхиет, рассказал, что в честь Праздника середины осени (15-го числа 7-го лунного месяца), согласно обычаю, все кланы мобилизуют своих потомков, чтобы 13-го числа вернуться в свои родовые храмы, убрать и привести в порядок территорию, а также вывесить национальный флаг и праздничный флаг. Начиная с полудня 14-го числа, во всех родовых храмах одновременно зажигают благовония.

bna_3.jpg
После церемонии Праздника середины осени потомки семьи Дау из коммуны Нги Тхиет (район Нги Лок) с радостью принимают участие в благословении. Фото: Ан Нам

В праздничной атмосфере, посвященной 70-летию основания коммуны Нги Тхиет, местные власти организовали спортивные и культурные мероприятия, призвали жителей убирать сельские дороги и переулки, а также вывесили национальные флаги перед домами и вдоль дорог… сделав день полнолуния еще более ярким и трогательным.

bna_ngdl.jpg
Церемониальная команда готовится к празднованию Праздника середины осени (15-й день 7-го лунного месяца) в родовом храме семьи Ле в коммуне Нгок Сон (район До Луонг). Фото: Ан Нам

Для жителей района Тхань Чуонг атмосфера подготовки к Празднику середины осени и совершения жертвоприношений на 15-й день седьмого лунного месяца столь же оживленная, как и «праздник Тет».

Клан Чан Динь — крупный клан в коммуне Донг Ван, имеющий два главных родовых храма: храм старшего брата в деревне Луан Фуонг, возглавляемый г-ном Чан Динь Даем; и храм младшего брата в деревне Тьен Куань, возглавляемый г-ном Чан Динь Кунгом. От этих двух главных храмов разветвляются ветви. На 15-й день седьмого лунного месяца во всех храмах клана Чан Динь проходят большие торжества, на которые потомки со всей округи возвращаются домой, чтобы помолиться. Начиная с 12-го дня, вожди клана объявляют и просят потомков собраться в родовых храмах, чтобы провести уборку, украсить родовой зал и посетить могилы.

bna_ty.jpg
Поднос для подношений на церемонии полнолуния тщательно и искусно подготовлен. Фото: Ан Нам

Вечером 14-го числа проводятся церемонии в родовом храме и храмах каждой ветви семьи. 15-го числа, для церемонии подношения в полнолуние, каждая семья должна приготовить как минимум два подноса с подношениями: один для храма и один для предков. Некоторые семьи готовят даже 3-4 подноса. Подношение для храма — клейкий рис с курицей, приготовление которой осуществляется различными уникальными способами, например, лежа, стоя или летя.

После церемонии поклонения предкам, в зависимости от ветви семьи, они могут организовать трапезу в родовом храме или разойтись по домам. Большинство разъезжаются по домам, в то время как родовой храм предназначен для дальних потомков, приезжающих в гости, где они могут поесть, выпить и пообщаться после церемонии. Организация приема и размещения дальних потомков в родовом храме является уникальной особенностью этой родословной.

bna_vl.jpg
Молодые женщины из коммуны Во Лиет (район Тхань Чуонг) несут подносы с подношениями в церковь для церемонии полнолуния. Фото: Ан Нам.

Не только в Йен Тхань, Нги Лок, Тхань Чуонг… но и во многих других сельских районах Нгеана, таких как Нам Дан, До Луонг, Хунг Нгуен, Дьен Чау, Куинь Луу, Хоанг Май… люди отмечают и едят в праздник полнолуния в оживленной, праздничной и теплой атмосфере.

Полнолуние седьмого лунного месяца связано с фестивалем Ву Лан, праздником сыновней почтительности и благодарности родителям и бабушкам с дедушками за их воспитание. Он выражает признательность родителям, напоминает о предках и чтит свои корни, представляя собой прекрасный аспект вьетнамской традиционной культуры.

Возвращаясь к истокам, распространяя традиционные ценности.

В этом году погода оказалась весьма благоприятной для празднования Праздника середины осени (покупка подношений, посещение родовых могил и паломничество в храмы). Перед праздником многие дети, работавшие вдали от дома, вернулись в свои родные города. Подготовка к празднику в населенных пунктах идет полным ходом, особенно активно идут покупки на местных рынках и украшение родовых алтарей и семейных святилищ. Некоторые семьи устраивают большие собрания потомков, посещающих родовые могилы, что напоминает праздник.

Приготовление еды и подношений для поклонения предкам в семейном святилище — дело, требующее большой заботы от членов клана. Нгуен Ван Туан из коммуны Нам Кат (район Нам Дан) рассказал: «Чтобы отпраздновать Праздник середины осени в седьмом лунном месяце, мой клан поручил мне организовать закупку курицы, клейкого риса, благовоний, цветов и т. д., чтобы украсить алтарь и подготовить подношения для наших предков».

Праздничный ужин в день полнолуния обычно состоит из отварного клейкого риса и вареной курицы или отварного клейкого риса и вареной свинины, поэтому многие семьи предпочитают покупать свиней и кур за несколько дней до этого. Некоторые семейные группы также объединяют свои ресурсы, чтобы зарезать свинью в честь полнолуния. Многие кланы оговаривают, что каждая семья организует свою собственную отдельную церемонию, готовя свой собственный пир. Каждое домохозяйство готовит один пир, который они несут в родовой храм утром в день полнолуния, чтобы принести его в жертву.

bna_hn.jpg
Молитва, совершаемая на 15-й день 7-го лунного месяца в родовом храме семьи Нгуен Ван в коммуне Суан Лам (район Хунг Нгуен). Фото: Ан Нам.

Г-н Нгуен Ван Хуу из коммуны Суан Лам (район Хунг Нгуен) рассказал: «Каждый год на 15-й день седьмого лунного месяца, после приготовления праздничного застолья, мы с детьми возвращаемся в родовой храм в 9-м доме коммуны Суан Лам, чтобы, во-первых, помолиться и возложить благовония нашим предкам, а во-вторых, чтобы дети могли встретиться со своими родственниками».

Церемония полнолуния в храмах предков проводится торжественно с соблюдением традиционных ритуалов, таких как подношение благовоний, вина и чтение молитв. Участники церемонии могут быть одеты в повседневную одежду или в традиционные длинные одеяния и платки на голову. Главный священник, исполняющий песнопения и проводящий ритуалы под аккомпанемент барабанов и гонгов, может быть одет в повседневную одежду или традиционные длинные платья и платки на голову.

В клубах благовонного дыма и под гул барабанов в родовом храме клана проходит торжественная и священная церемония поклонения предкам. Музыкальные коллективы основных кланов часто усердно репетируют, чтобы выступить в день полнолуния и принять участие в церемонии поклонения предкам.

bna_hn2.jpg
Оформление подношений к Празднику середины осени (15-й день 7-го лунного месяца) в родовом храме семьи Нгуен Ван, коммуна Суан Лам (район Хунг Нгуен). Фото: Ан Нам.

После церемонии поклонения предкам кланы часто рассказывают своим предкам о достижениях своих потомков. Комитеты по развитию образования некоторых кланов организуют церемонии, на которых отмечают заслуги, вручают грамоты и дарят подарки, чтобы поощрять обучение и таланты среди детей клана.

bna_ngcanh.jpg
Молитвы в полнолуние в семейной церкви Нгуен Кан в коммуне Нги Лонг (район Нги Лок).

15-й день седьмого лунного месяца — это не только важный праздник, посвященный предкам и родословной, время для встреч, общения, обмена информацией о кровных узах и семье, обсуждения вопросов здоровья и бизнеса, а также укрепления братских связей, но и площадка для чествования академических достижений, труда и вклада потомков, а также для поощрения обучения внутри семей и кланов.

ngcanh (2)
Вручение стипендий в семейной церкви Нгуен Кан в коммуне Нги Лонг (район Нги Лок). Фото: Фан Ранг

В это время многие люди, находящиеся далеко от дома, работающие или учащиеся за границей, не могут вернуться, чтобы отпраздновать Праздник середины осени со своими семьями, и они испытывают глубокую тоску по родине и родным.

Ле Ань Хуй, родом из коммуны Лонг Тхань (район Йен Тхань), в настоящее время работающая в Южной Корее, поделилась: «Я уже четыре года живу вдали от дома в Южной Корее. Каждый раз, когда наступает полнолуние седьмого лунного месяца, я испытываю неописуемую тоску. Я и так скучаю по дому и родителям, но в полнолуние эта тоска усиливается, особенно когда я вижу, как мои друзья и семья возвращаются домой на праздник и публикуют фотографии в социальных сетях».

Поскольку страна и родина меняются день от дня, то, как жители Нгеана организуют и отмечают Праздник середины осени, кажется, становится все более ярким, теплым и значимым.

Помимо нововведений и изменений формы, призванных лучше соответствовать современному образу жизни, традиционные ритуалы и гуманистический дух Праздника середины осени, отмечаемого в седьмом лунном месяце, до сих пор сохраняются, популяризируются и распространяются в современной жизни.

0 0 0
х
Тепло и единение во время Праздника середины осени в сельской местности провинции Нгеан.
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО