Правительство усовершенствовало механизмы и политику на самом высоком и ответственном уровне, чтобы глубоко выразить благодарность людям, имеющим заслуги, и семьям, имеющим особые заслуги.
Выступая на эмоциональной встрече с представителями людей с выдающимися заслугами по всей стране, представителями ряда инвалидов войны... по случаю 74-й годовщины Дня инвалидов и павших в войне, премьер-министр Фам Минь Чинь заявил, что правительство и премьер-министр в рамках своих полномочий на самом высоком уровне, с высочайшей ответственностью, всем сердцем и глубокой благодарностью уделяют внимание героям, мученикам, инвалидам войны, людям с выдающимися заслугами перед революцией и семьям, которым предоставлены льготы.
Днем 24 июля в здании правительства состоялось заседание Постоянного комитета правительства под председательствомПремьер-министр Фам Минь Чиньорганизовал встречу 50 делегатовдостойный человекНа мероприятии, посвященном 74-й годовщине Дня инвалидов и павших в войне (27 июля 1947 г. – 27 июля 2021 г.), присутствовали представители более 9,2 миллионов выдающихся граждан страны. На встрече также присутствовали вице-премьер Фам Бинь Минь, вице-премьер Ле Минь Кхай, вице-премьер Ле Ван Тхань, министр, руководитель канцелярии правительства Чан Ван Сон, министр труда, инвалидов и социальных дел Дао Нгок Зунг.
Прямо перед заседанием премьер-министр Фам Минь Чинь подписал Указ 75/2021/ND-CP, устанавливающий размеры пособий, субсидий и льгот для лиц, внесших революционные пожертвования. Соответственно, механизмы, политика и льготы для лиц, внесших революционные пожертвования, стали более строгими, чем прежде.
Премьер-министр Фам Минь Чинь с делегатами и инвалидами войны, присутствующими на встрече. Фото: VGP/Nhat Bac |
На встрече премьер-министр и делегаты были тронуты выступлениями раненых и больных солдат, представлявших достойных людей всей страны, которые делились своими мыслями и чувствами за страну, народ, партию, дядюшку Хо и революционное дело нации.
Выражайте благодарность
Министр Дао Нгок Зунг отметил, что на протяжении последних 74 лет, следуя заветам дяди Хо, партия, государство и народ всегда уделяли внимание, заботились и добросовестно выполняли работу по воздаянию признательности тем, кто служил революции, и их родственникам. Система политики и законов, направленных на поддержку тех, кто служил, постоянно совершенствуется и соответствует социально-экономическим условиям страны.
Постоянный комитет Национального собрания издал Указ № 02/2020 о льготах для лиц, внесших революционный вклад, вступающий в силу с 1 июля 2021 года. Указ содержит ряд новых пунктов, направленных на улучшение льгот и расширение круга лиц, пользующихся льготами для лиц, внесших революционный вклад. Недавно президент Нгуен Суан Фук подписал и издал Указ № 1142/QD-CTN о дарении подарков по случаю 74-й годовщины Дня инвалидов и павших войн.
По словам министра, движения «Все люди заботятся о семьях инвалидов войны, погибших и людей, внесших революционный вклад» и поддерживают фонд «Возврат благодарности» получают всё более широкое развитие и поддержку и отклик в обществе. Только с 2016 по 2020 год Центральный фонд возмещения благодарности мобилизовал более 16,8 млрд донгов, а Местный фонд возмещения благодарности – почти 5 600 млрд донгов. В рамках движения по сбору сберегательных книжек по всей стране было передано более 61 650 экземпляров на общую сумму около 103,5 млрд донгов. Было построено около 39 000 новых домов благодарности и отремонтировано более 24 650 домов благодарности на сумму более 2 265 млрд донгов.
Премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что мы ценим, лелеем и заботимся в наилучших условиях о вьетнамских героических матерях, героях народных вооруженных сил, людях с выдающимися заслугами, семьях мучеников и инвалидах войны. Фото: VGP/Nhat Bac |
Соотечественники и Отечество будутгравированный
Выступая на заседании, премьер-министр Фам Минь Чинь выразил свою глубокую признательность за встречу и беседу с делегатами, внесшими особые заслуги в дело революции, и родственниками павших героев по случаю Дня инвалидов войны и павших героев. От имени руководства партии и государства премьер-министр выразил глубокую благодарность и признательность ветеранам-революционерам, вьетнамским матерям-героиням, героям Народных вооружённых сил, раненым и больным солдатам, родственникам павших героев и всем, кто внёс особые заслуги в дело революции.
«Не только сегодня благодарность, связанная с ответственностью, всегда присутствует в мыслях и действиях лидеров всех уровней, среди народа, и это также прекрасная культурная традиция нашей нации. Что мы сделали, делаем и будем делать, чтобы облегчить боль войны, распространить патриотизм, продолжить писать героическую историю нации, вдохновить людей на преодоление трудностей и вызовов?» — эмоционально поделился премьер-министр.
По словам премьер-министра, война оставила нас, но боль всё ещё жива. Миллионы детей оставили свою юность, свои мечты, свои стремления под землёй. Ссылаясь на слова музыканта Сюань Хуна: «Слёзы матери исчезли из-за плача по своим детям, по одному за другим, навсегда», премьер-министр сказал, что эти трогательные стихи и музыка всё ещё не могут в полной мере описать жертвы и потери героев, мучеников, достойных людей, предыдущих поколений, бесчисленных матерей, потерявших своих детей, жён, потерявших своих мужей, детей, потерявших своих отцов, бесчисленных людей, оставивших частичку своего тела на поле боя...
Премьер-министр рассказал, что у раненых и больных солдат, с которыми он встречался в медицинских центрах в Ханаме, Бакнине и других городах, а также у многих товарищей на встрече были раны, которые до сих пор болят при каждой перемене погоды. Многие товарищи и сослуживцы пожертвовали собой, и многие до сих пор не опознаны, а их останки не найдены. Многие товарищи вернулись, но последствия «Агента Оранж» всё ещё сказываются на будущих поколениях. Даже в мирное время вооружённые силы по-прежнему сталкиваются с потерями и болью, и есть товарищи, которые пожертвовали собой и получили ранения, выполняя свой долг по защите Отечества, ради мира, безопасности и спокойствия народа.
«Всё на этой вьетнамской земле запечатлено в памяти о благородной жертве, принесённой ради независимости нации и объединения страны. Каждый раз, когда мы идём на кладбища павших, мы смотрим на длинный список имён павших, их родных городов, годов рождения и смерти, и молчим, потому что многим из них всего двадцать с небольшим… Нам грустно видеть, как грузовики с останками павших, увешанные красными флагами с жёлтыми звёздами, возвращаются на родину», — сказал премьер-министр.
Глава правительства подчеркнул, что именно благодаря этим благородным жертвам была построена единая, независимая и мирная страна. Именно поэтому дядя Хо ещё при жизни утверждал: «Эти молодые люди – национальные герои. Народ и Отечество никогда не забудут таких любимых детей». Такова традиция нашего народа – «помнить об источнике, когда пьёшь воду».
Забота о здоровье, материальной и духовной жизни людей с заслугами всегда пользовалась особым вниманием и является важной и постоянной политической задачей партии, государства и всей политической системы. Мы ценим, лелеем и заботимся в наилучших возможных условиях о вьетнамских героических матерях, героях Народных Вооруженных Сил, людях с заслугами, семьях мучеников и инвалидах войны. Политика постоянно совершенствуется, и приоритет отдается выделению ресурсов специально для заботы о людях с заслугами. В настоящее время более 9,2 миллиона человек с заслугами (что составляет около 10% населения) пользуются льготами. Тысячи вьетнамских героических матерей находятся под заботой. Уровень жизни семей людей с заслугами гарантированно равен или превышает средний уровень местного населения, в сложных условиях страны.
Движение благодарности под руководством партии, руководства всех уровней власти, при поддержке Вьетнамского фронта Отечества и общественно-политических организаций распространилось по всей стране со многими практическими и значимыми программами, мобилизовав взносы всего населения в «Фонд благодарности» на сумму до нескольких миллиардов донгов, программами по предоставлению домов благодарности, подарков инвалидам войны или стипендий детям из семей политиков...
Партия и правительство не только уделяют внимание 27 июля, но и уделяют внимание политике в отношении лиц, имеющих особые заслуги, которой всегда уделяется постоянное и последовательное внимание, одновременно направляя партийные комитеты и органы власти всех уровней на эффективную организацию политики партии, а также государственной политики и законов. Правительство эффективно реализует Постановление XIII Всекитайского съезда партии и Директиву Секретариата о дальнейшем укреплении руководства партии в отношении лиц, имеющих особые заслуги, и семей политических деятелей.
Премьер-министр Фам Минь Чинь и делегаты, присутствовавшие на встрече. Фото: VGP/Nhat Bac |
Доступвдохновение для будущих поколений
«Правительство будет унаследовать и развивать достижения предыдущих сроков. Правительство всегда уделяет внимание поиску решений для совершенствования механизмов и политики в рамках полномочий правительства и премьер-министра на самом высоком и ответственном уровне, выражая глубокую благодарность тем, кто обладает заслугами и политическими связями. По вопросам, выходящим за рамки его полномочий, правительство рассмотрит, обобщит информацию и представит её компетентным органам для решения», — заявил премьер-министр.
В недавнем прошлом правительство поручило Министерству труда, инвалидов войны и социальных дел координировать работу с соответствующими министерствами и ведомствами для продолжения безотлагательного завершения разработки политики для скорейшего ее обнародования. В ближайшее время премьер-министр поручил Министерству труда, инвалидов войны и социальных дел продолжить всесторонний обзор политики, касающейся лиц с выдающимися заслугами, политики семей и предложить решения для быстрого и эффективного устранения препятствий, соответствующие ситуации в стране. Дух заключается в том, чтобы уделять внимание обзору, не упуская ни одного политического вопроса. Министерство образования и профессиональной подготовки продолжит просвещать молодое поколение о жертвах предыдущих поколений ради независимости и свободы нации, ради мира народа. В то же время необходимо, чтобы местные органы власти координировали работу с соответствующими учреждениями и организациями, чтобы продолжать уделять больше внимания работе по благодарности, украшению и восстановлению кладбищ мучеников.
В то же время правительство обратилось к соответствующим ведомствам с просьбой мобилизовать социальные ресурсы для поиска, сбора, применения технологий и науки для хранения и идентификации ДНК останков мучеников...
«Сегодняшние делегаты – типичные представители тех, кто внёс свой вклад в развитие страны, и те, кто вдохновляет нынешнее и будущие поколения. Я знаю, что многие из вас ранены войной. Но, обладая духом солдат дяди Хо, вы в частности и все раненые солдаты по всей стране в целом, всегда прилагаете неустанные усилия, чтобы продолжать служить и вносить свой вклад на благо родины и страны, какими бы ни были обстоятельства. Несмотря на ваши ранения, преклонный возраст и слабое здоровье, вы всё ещё полны воли и преданы стране», – заявил премьер-министр.
Глава правительства заявил, что наша страна переживает сложный период из-за пандемии COVID-19, новые варианты которой крайне опасны, непредсказуемы и трудно поддаются прогнозированию. Многочисленные примеры стойкости, патриотизма, взаимопомощи, солидарности и преодоления трудностей и вызовов служат источником вдохновения для каждого гражданина, вдохновляя следующее поколение, чтобы мы могли развивать достижения предыдущих поколений и вместе победить пандемию. Успешно борясь с пандемией, мы также должны развивать экономику и общество, но самое главное сейчас — сосредоточиться на борьбе с пандемией по всей стране, ставя здоровье и жизнь людей на первое место.
Недавно Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг подчеркнул: «Наша страна никогда не имела такой основы, такого потенциала, такого положения и международного престижа, как сегодня». Эта оценка была подтверждена XIII съездом Национальной партии, и большинство народа согласилось с ней и поддержало её. Результатом этого стала кристаллизация национального духа, патриотизма и усилий всей нашей страны, всей партии, всей армии и всего народа, включая вклад вьетнамских героических матерей, героев-мучеников, раненых солдат и семей, внесших достойный вклад в революцию.
По словам премьер-министра, эмоции июльских дней навсегда останутся в каждом из нас, в памяти вспоминая жертвы поколений, принесенные ради того, чтобы наша страна становилась «еще более достойной и прекрасной», как всегда желал дядя Хо.