История девушки из племени Нге Ан, которая скиталась более 20 лет в поисках пути домой.

Конг Кьен April 10, 2021 09:40

(Баонхян) – После более чем 20 лет скитаний на чужбине госпожа Во Тхи Бак всегда тосковала по родине, где её каждый день ждут близкие. Благодаря социальным сетям женщина смогла связаться с родными, но её родители умерли, а братья и сёстры также разлучены.

Письмо матери «дочери, живущей вдали от дома»

Недавний,социальная сетьВ Facebook распространяется письмо её матери, предположительно от г-жи Во Тхи Бак из деревни Камхоа, коммуны Камшон (Аньшон). Короткое рукописное письмо без даты начинается словами: «Дочь, живущая вдали от дома». Далее следует: «Дорогие: Мать Нгуен Тхи Ха, брат Во Ван Тай, деревня 1, коммуна Камшон, Тханьшон, Нгеан».

Bức thư gửi mẹ lan truyền trên mạng xã hội được cho là của chị Võ Thị Bắc.Ảnh lấy từ mạng xã hội Facebook
Письмо к её матери, распространяемое в социальных сетях, предположительно, было написано г-жой Во Ти Бак. Фотография взята из Facebook.

Далее следует примечание о том, что если семья получит письмо, ей следует связаться по указанному номеру телефона или добавить номер Нгуен Тхи Луен на Zalo. Ниже автор пишет имена своих четырёх младших братьев и сестёр. В заключение приводится информация об авторе: «Во Тхи Бак 39 лет. Ей было всего 17 лет, когда она уехала. Она не выходила на связь с семьёй 22 года».

Услышав, что родственники в сельской местности получили письмо от госпожи Во Ти Бак, мы отправились туда.Коммуна Кам Сон(Господин Сон) с желанием понять происхождение этой истории. Как только она прибыла, г-жа Тран Тхи Лок, председатель Союза женщин коммуны, сказала: «Родители г-жи Во Тхи Бак умерли, её братья и сёстры также разбросаны по разным местам, некоторые погибли в результате несчастных случаев. Близкие родственники г-жи Бак — это её тёти, г-жа Ви Тхи Тхьет и Ви Тхи Динь».

Ảnh: Công Kiên

Г-жа Ви Тхи Тьет рассказывает о семейной ситуации своей сестры (г-жи Ви Тхи Ха). Фото: Конг Киен

Поначалу, когда госпожа Ви Тхи Тхьет спрашивала о племяннице, она смущалась и не хотела делиться. Подбадриваемая старостой деревни Лангом Ван Тхамом, госпожа Тхьет говорила откровенно и выразила надежду, что госпоже Бак помогут и она сможет вернуться в родной город, чтобы навестить родственников после 22 лет разлуки.

У родителей Бака пятеро детей, Бак — старшая дочь. Семья Бака в то время была очень бедной, у них не было ни земли, ни дома, им приходилось жить на лодке. Не имея возможности учиться, Бак был вынужден отправиться в город Конкуонг мыть посуду, чтобы заработать денег и помочь родителям, как только подрос. Потом его обманом продали в Китай, и он так и не вернулся. Недавно я связался с ним через Зало, он сказал, что был там, у него есть муж и дети, и он хотел бы вернуться, но пока не смог.

Г-жа Ви Тхи Тьет

Сопоставив информацию, полученную от госпожи Тьет и госпожи Динь, мы смогли составить представление о положении семьи Во Тхи Бак. Её отец, господин Во Ван Бинь, был лодочником и ловил рыбу на реке Лам. Её мать, госпожа Ви Тхи Ха (госпожа Бак неправильно запомнила и попросила её написать в письме как Нгуен Тхи Ха), была из деревни Камхоа и работала паромщицей, перевозя пассажиров через реку. Они познакомились и поженились. Не имея земли для проживания, пара нашла приют в небольшой лодке.

Ảnh: Công Kiên

Родственники были рады получить информацию о госпоже Во Ти Бак. Фото: Конг Киен

Госпожа Ха родила пятерых детей (трех девочек и двух мальчиков). Жизнь была невероятно тяжёлой и суровой, постоянно не хватало еды. Поскольку Бак была старшей дочерью, её не пускали в школу, и ей приходилось оставаться дома, чтобы помогать родителям заботиться о младших братьях и сёстрах. Когда она немного подросла, Бак переехала в город.Кон Куонгработая в ресторане, каждый месяц, когда я прихожу домой, у меня есть деньги, которые я могу отдать родителям.

В юном возрасте, в 17 лет, без образования, девушка из деревни Камхоа легко поддалась соблазну женщины из коммуны Донфук (Кон Кыонг) пересечь границу с Китаем, дав ей множество обещаний. По прибытии в Китай госпожу Бак и ещё нескольких человек держали в закрытой комнате.

Ảnh: Công Kiên

Конверт, отправленный матери и тете (г-же Ви Тхи Тьет) г-жой Во Тхи Бак в 2015 году. Фото: Конг Киен

Поняв, что их обманули, она и один из участников группы сумели сбежать и случайно встретили мужчину, который им помог и позже женился на ней. Она родила двоих детей, но после некоторого времени совместной жизни пара рассталась из-за эмоциональных проблем. В настоящее время г-жа Бак живёт со своим вторым мужем (у которого двое детей) в провинции Хэнань (Китай).

«Однажды я приеду к тебе в гости»

Руки госпожи Ви Тхи Тьет, перебиравшей старые письма, дрожали, глаза наполнились слезами. Она поделилась: «Мой внук Бак внезапно…отсутствующийХа и её муж так сильно скучали друг по другу, что каждый день стояли на носу лодки, глядя на реку и ожидая. Вскоре после этого они погибли в автокатастрофе. Умирая, они не закрывали глаз, потому что всё ещё были погружены в свою тоску. Шесть лет назад Бак отправил письмо матери и тёте. Он всё ещё не знал, что родителей больше нет с ним...

Ảnh: Công Kiên

Конверт, который госпожа Во Тхи Бак отправила вместе с письмом госпоже Ви Тхи Тхьет. Фото: Конг Киен

Г-жа Тьет достала два конверта, на одном из которых были написаны слова «Отправитель: Во Тхи Бак» и «Получатель: Нгуен Тхи Ха, адрес: Гамлет 1, Камшон, район Аньшон, провинция Нгеан». На втором конверте получатель был указан как «тётя Нгуен Тхи Тьет», тот же адрес, что и на первом, и с рукописной строчкой на китайском языке. Внутри, вместе с письмом к г-же Тьет, находились фотография Бак и конверт с рукописной строчкой на китайском языке.

Г-жа Бак сказала, что китайские иероглифы в письме были её адресом, и г-же Тьет нужно было лишь написать письмо в конверте с заранее определённым адресом и отправить его на почту, чтобы получить его. Но когда она отправила письмо, сотрудники…почтовое отделениеАдрес получателя был написан не там, где нужно, в правом нижнем углу, но был написан в левом верхнем. Если бы она отправила письмо, оно с большой вероятностью вернулось бы, поэтому госпоже Тьет пришлось вернуться домой. Госпожа Бак так и не узнала, что случилось с её семьёй после того дня, как она пропала.

Ảnh: Công Kiên

Письмо матери г-жи Во Ти Бак в 2015 году. Фото: Конг Киен

В детстве она не ходила в школу, не умела читать и писать, а также слишком долго отсутствовала дома, поэтому г-жа Бак ошиблась в фамилиях своей матери и тёти Тьет. Два письма, отправленные её матери и тёте, вероятно, были написаны вьетнамцем, находившимся в схожих обстоятельствах, а в некоторых северных провинциях имелась путаница в начальных звуках.

В письме, которое госпожа Бак отправила своей матери, есть такой отрывок: «Дорогая мама, время прошло.игратьДалеко, беспокоюсь о расстоянии. Мама думала, что я пропал, да? Но у меня нет культуры иугорьПоэтому, куда бы я ни пошёл, я тебе ничего не скажу, мама. Я часто думаю о тебе, но не знаю, что делать. Надеюсь, ты…рекаСпасибо, мама. Мама, я забыла спросить о твоём здоровье в начале письма. Вся семья здорова? Что касается меня, я всё ещё здорова за границей. Теперь у меня прекрасный муж и два сына. Старшему 9 лет, младшему 7…».

Ảnh: Công Kiên

Письмо тете (г-же Ви Тхи Тьет) от г-жи Во Тхи Бак в 2015 году. Фото: Конг Киен

Затем г-жа Бак сказала, что в финансовом плане у неё вполне комфортно, не так сложно, как дома, поэтому её матери и братьям с сёстрам не нужно беспокоиться о ней. И продолжила:«Я сообщаю вам, что я ещё жив. Скоро я вернусь к вам в гости и буду много говорить.После строки с пожеланием здоровья семье, в подписи было добавлено несколько слов: «Это Хэнань, Китай.".

Прочитав письмо в социальных сетях, дети г-жи Тиет были шокированы.соединятьс госпожой Бак. «Когда мы впервые увидели Бака после 22 лет разлуки, вся моя семья расплакалась. Бак попросил разрешения увидеть родителей, но, узнав об их смерти, упал в обморок... Из четырёх его младших братьев и сестёр один умер, двое живут в Зя Лае, один работает далеко, все в тяжёлых и тяжёлых условиях. Я надеюсь, что он скоро сможет вернуться домой, встретиться со своими братьями и сёстрами и родственниками и возжечь благовония перед душами своих родителей», — поделилась госпожа Тьет.

Ảnh: Công Kiên

Дом четырёх младших братьев и сестёр Во Ти Бак уже много лет заброшен. Фото: Конг Киен

После исчезновения г-жи Бак, г-н Бинь и его жена один за другим погибли в результате несчастного случая, и четверым детям пришлось полагаться на помощь родственников по материнской линии. Дядя выделил им участок сада, а коммуна и деревня помогли построить небольшой дом для сирот. Сейчас дом давно заброшен, потому что братья и сёстры г-жи Бак тоже уехали из родного города на заработки и в дальние края…

Г-н Ланг Ван Тхам - глава деревни Кам Хоа коммуны Камшон (Аньшон)

Избранная газета Nghe An

Последний

х
История девушки из племени Нге Ан, которая скиталась более 20 лет в поисках пути домой.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО