Текущие события

Девушка из Таиланда от всего сердца рассказывает деревенские истории

Тхань Фук – Кхань Ли – Техника: Хонг Тоай September 2, 2025 06:56

Среди зелёных горных склонов деревни этнических меньшинств в коммуне Три-Ле провинции Нгеан кажутся мирными и самобытными. Там, каждый день, Тхай Нган Тхи Хонг Куен, девушка из деревни Тан-Тай, упорно преобразовывает повседневную жизнь в чёткие рамки, преследуя простую, но великую мечту: сделать сельскохозяйственную продукцию своего родного города ближе к потребителям.

TIEU DE

Thanh Phuc - Khanh Ly/Техника:Хонг Тоай• 2 сентября 2025 г.

titphu1.png

Осень, солнце всё ещё палит, но в высокогорной коммуне Три-Ле утренняя роса смешалась с прохладой, освежая тёмно-зелёные склоны гор. Пейзаж похож на акварельную картину, нарисованную зеленью старого леса, молодыми рисовыми полями и ручьями, текущими сквозь расщелины скал.

Дорога, ведущая в деревню Тан Тхай, извилистая, петляет по крутым склонам, вдоль дороги тянутся леса из молодых побегов бамбука, изредка перемежаемые пышными кустами фиолетового мирта и ярко-красными цветами рододендрона.

Cô gái dân tộc Thái Ngân Thị Hồng Quyên. Ảnh Khánh Ly
Г-жа Нган Тхи Хонг Куен на знакомой дороге в деревне. Фото: Хан Ли

В глубине деревни можно увидеть простые дома на сваях, спрятанные под кронами деревьев, услышать смех и беготню детей в огороде, услышать пение пожилых женщин, напевающих традиционные песни под варган... Все это создает простую, знакомую картину, но полную человечности, теплую и искреннюю до трогательности.

Именно в этой деревне родилась и выросла Нган Тхи Хонг Куен — девушка с душой, полной эмоций и стремлений. Но воспоминания девочки, родившейся в 1997 году, — это не только прекрасные краски природы, но и череда тяжёлых дней, полных бурь...

Будучи старшей дочерью в семье из четырёх сестёр, Куен пришлось рано взять на себя ответственность после смерти матери. Её отец снова женился, Куен жила со своей пожилой бабушкой, а её братья и сёстры разделились на тех, кто жил с отцом, и тех, кто жил с дядей.

Эти, казалось бы, мирные годы снова перевернулись с ног на голову, когда отец Куен заболел раком и умер. С тех пор четыре сестры могли полагаться только друг на друга, на худые руки бабушки и на родственников...

Извилистые грунтовые дороги, ведущие к полям, скользкий сезон дождей, поздние возвращения с корзинами кукурузы… всё это закалило упорство Куен. Девушка решила усердно учиться, чтобы однажды перешагнуть через бамбуковую ограду деревни, выйти со склона на поля и достичь новых горизонтов. Окончив среднюю школу, Куен сдала вступительные экзамены в провинциальную школу-интернат для этнических меньшинств.

Три года учёбы вдали от дома стали чередой дней учёбы, в то же время вспоминая свою деревню, бабушку и осиротевших братьев и сестёр. Благодаря невероятным усилиям и упорному труду, Куен была принята на факультет начального образования педагогического факультета Университета Винь – одно из мест, о которых юная девушка всегда мечтала. Во время учёбы в университете Куен подрабатывала репетитором, продавщицей, официанткой и посудомойщицей, чтобы заработать на жизнь.

Окончив обучение, девушка осталась в старом городе Винь, где два года работала учителем по контракту. Затем любовь привела её обратно в родной город, чтобы работать учителем в приграничной деревне. Но через некоторое время Куен уволилась. «Не то чтобы я разлюбила эту работу, просто мне хотелось найти другое призвание, быть ближе к семье и сделать что-то значимое для своей деревни…» — призналась Куен.

titphu2.png

Оставив преподавание, чтобы остаться дома и заботиться о детях, Куен начала экспериментировать с видеосъёмкой. Поначалу это были короткие ролики, запечатлевшие повседневную жизнь жителей деревни: как они утром идут в поле, днём идут к ручью и едят у костра.

Сцены были простыми: никакого реквизита, никакого сложного сценария, только старый телефон, который она в шутку называла «паршивым», а камеру ей держал её двоюродный брат. В этих видео Куен был и рассказчиком, и главным героем.

Бабушки, деревенские жители, босые дети… стали самыми что ни на есть деревенскими «актёрами». Без грима, без притворства, они предстали перед зрителями со всей искренностью и естественностью.

И каждый день, с упорством и постоянно стремясь преодолеть собственные ограничения, Куен исследовала, изучала и создавала 7-8 видео, регулярно публикуя по два видео в день. «После обучения я научилась делать видео более систематичными, с более последовательным контентом, умею находить яркие моменты, выбирать более яркие ракурсы…» — поделилась Куен.

Природные пейзажи в видеороликах Куена воссозданы реалистично и живо. Небольшой, чистый ручей протекает среди покрытых мхом скал, обеспечивая местных жителей ценным источником креветок и рыбы.

Дети в деревне громко смеялись, с удовольствием ловя крабов и рыбу среди прохладных камней, а затем в конце дня они вместе хихикали, демонстрируя свои достижения.

Пышные зеленые леса вокруг деревни — это не только среда обитания птиц, но и «сокровищница», содержащая различные лесные продукты, такие как побеги горького бамбука, побеги сладкого бамбука, папоротник-корень, дикий шпинат...

Кадры Куена и местных жителей, срезающих молодые побеги бамбука и собирающих свежие дикорастущие овощи, стали яркими моментами видеороликов, позволяя зрителям ощутить прохладный вкус гор и лесов, а также мастерство и скрупулезность тайцев на каждом этапе труда.

Кукурузные поля, тянущиеся вдоль склонов холмов, поля спелых дынь, ароматные, клейкие рисовые поля, перемежающиеся друг с другом, создают яркую, красочную картину сельского хозяйства. Куен отправляется в поля вместе с местными жителями, чтобы ухаживать за посевами, от посева до сбора урожая, снимая каждый этап, чтобы зрители могли увидеть не только тяжёлый труд, но и радость труда.

Еще одной изюминкой видеороликов Куена являются традиционные тайские блюда, снятые крупным планом — одновременно аутентичные и привлекательные.

Зрители могут увидеть изображение жареной на углях речной рыбы, каждый кусочек нежного приготовленного мяса которой смешивается с запахом лесного дыма, вызывая у зрителей характерный аромат. Или блюдо из бамбукового риса, ассоциирующееся с горами и лесами, снятое на каждом этапе: от выбора бамбуковых трубочек, промывки риса, обжаривания на углях до снятия горячей бамбуковой кожуры с белых, ароматных рисовых зерен, вызывающее ощущение близости и родства с высокогорьем.

Или блюдо из мяса джанг, или суп из лесных листьев, блюдо... блюда, пропитанные ароматами гор и лесов, приготовленные по традиционным рецептам, выглядят привлекательными и изысканными в каждом кадре. Кроме того, здесь нет недостатка в натуральных деликатесах, таких как жареные в соли куколки пчел, обжаренный в масле горный мох с чесноком, которые встречаются в некоторых местах очень редко, но которые тайцы ценят и берегут. Теперь Куен вывел их в небо, чтобы многие узнали и полюбили их.

Нган Тхи Хонг Куен рассказывает о процессе создания видеоролика, знакомящего с деревней. Видео: Фук - Ли

Куен не только запечатлевает сцены труда и кулинарии, но и скрупулезно знакомит зрителей с уникальными праздниками и обычаями тайского народа. Новые красочные церемонии празднования риса, сопровождаемые звуками флейт и гонгов, изображения женщин в традиционных парчовых костюмах, держащих цветы бан, с торжественными, но радостными жестами.

Обычай заклинания духа – священный ритуал, призванный молить о хорошем урожае и здоровье жителей села, – также ярко показан в фильме. Старейшины обучают молодое поколение традиционным танцам и песням, давая зрителям почувствовать плотскую связь между людьми, горами и лесами, прошлым и настоящим.

«Я просто хочу запечатлеть то, что происходит каждый день, чтобы любой, кто находится далеко, мог почувствовать аромат молодого риса, звонкий смех деревенских детей или сияющие глаза жителей деревни, несущих домой сельскохозяйственную продукцию», — поделился Куен. Видео, которые снимает Куен, — это не просто клипы, а яркие отрывки из жизни и труда жителей деревни. Мы отчётливо видим тайцев, расположившихся на склонах гор, босиком цепляющихся за корни деревьев, ловко срезающих дикие овощи, возделывающих грядки кукурузы и ухаживающих за дынями...

В фильме есть простые, но полные человечности сцены, например, образ матери, несущей корзину дикорастущих овощей в деревню, ребёнка, идущего за матерью ловить рыбу в ручье, и шум воды, плещущейся о каменистый берег, словно музыка гор и лесов. Куен не боится заходить в ручей, собирать побеги бамбука, вылавливать рыбу, а затем готовить традиционные блюда тайского народа: рыбу на гриле, рис с бамбуком, дикорастущие овощи, обжаренные с чесноком... Эти блюда наполнены всей её душой и детскими воспоминаниями.

Эти простые видео неожиданно тронули сердца многих людей. Под каждым роликом появлялись комментарии, полные любви и поддержки. Многие говорили, что просмотр этих видеороликов напомнил им о деревне детства, а жители деревни, оказавшиеся вдали от дома, были тронуты до слёз, когда снова увидели своих родителей и родственников.

Шаг за шагом, терпеливо, но уверенно, видео Куена покоряют и привлекают зрителей своей искренностью, простотой и непосредственностью, но при этом пронизаны любовью к деревне. Сейчас на канал Куена в TikTok подписано 10 000 человек, а на фан-странице «Truong Son Girl» — 50 000.

Простое повествование и яркие образы тайской девушки переносят зрителей в путешествие к горам. Эта сцена — не только прекрасное изображение, но и способ, которым Куен рассказывает историю о трудолюбии, упорном труде, культурной самобытности и тесной связи между людьми, горами и лесами.

titphu3.png

Особенность Куен в том, что она снимает видео не только для развлечения или сохранения воспоминаний, но и для того, чтобы распространять любовь к своей родине, пропагандировать красоту и мир тайской деревни и вдохновлять окружающих... Из широко распространенных видеороликов Куен превратилась в мост между деревней и внешним миром.

Молодая девушка мечтает объединить и расширить производство сельскохозяйственной продукции своего родного города, продукции, созданной потом, самоотверженностью и умелыми руками коренных народов: кукурузы, дыни, ароматного клейкого риса, местных свиней, речной рыбы... все это несет в себе аромат гор и лесов, но мало кому знакомо.

Куен задался вопросом: «Как сделать так, чтобы чистые, качественные продукты не только попадали в деревню, но и доставлялись дальше? Как сделать так, чтобы люди чувствовали себя в безопасности на производстве, и как платить справедливую цену за каждое зерно кукурузы и каждую рыбу? Я лелею надежду, что однажды у продукции Thai Tri Le появится собственный бренд, она займёт своё место на рынке и обеспечит людям стабильные средства к существованию».

1.jpg
Страница Facebook «Co Gai Truong Son» этнической девушки Нган Тхи Хонг Куен из приграничной коммуны Три Ле привлекает много внимания и подписчиков.

В видеоролике изображения корзин золотистой кукурузы, корзин молодых зелёных дынь, связок овощей, покрытых росой, и речных рыб, плещущихся в воде… не только красивы, но и несут в себе послание: это квинтэссенция продуктов гор и лесов. Благодаря видеороликам Куена горная кукуруза, горная клейкая рисовая каша, местные свиньи и речные рыбы распространились по всем регионам, на юге, на севере и даже за пределы границ.

Местная жительница Ло Ти Тиен, появляющаяся в клипе, лучезарно улыбнулась: «Впервые в жизни я вижу себя в интернете, и так много людей спрашивают обо мне. Я очень счастлива и взволнована. Благодаря Куен люди узнают меня лучше».

Среди рабочей суеты Куен по-прежнему сохраняет глубокую любовь к тропам, склонам и ручьям своего родного города. Каждое видео – это кусочек жизни: шумный рынок выходного дня, красочный праздник Санг-Кхан, золотой урожай на полях или простая трапеза у красной дровяной печи. Эта маленькая девочка рассказывает историю деревни не только словами, но и сердцем, с любовью к каждому зернышку кукурузы, пучку овощей и рыбе...

За каждым опубликованным видео стоит желание распространить сельскохозяйственную продукцию родного города, привлечь внимание к потреблению местных продуктов. Всё только начинается, всё — непростое начало. На этом пути мне очень нужна поддержка соотечественников, правительства и всех, кто любит горы.

Я также надеюсь, что моя история о том, как я преодолела трудное детство, училась и нашла для себя возможности, вдохновит окружающих меня людей, молодежь этой отдаленной деревни, стать более уверенными в себе, и что больше людей построят каналы и расскажут более красивые, глубокие и трогательные истории..."

Câu chuyện vượt khó vun đắp ước mơ của Ngân Thị Hồng Quyên truyền cảm hứng cho thế hệ trẻ của bản Làng. Ảnh K.L
История Нган Тхи Хонг Куен, преодолевающей трудности ради своей мечты, вдохновляет молодое поколение деревни Ланг. Фото: KL

В самом сердце отдаленной пограничной зоны есть сердце, которое всегда обращено к деревне, голос, столь же ясный и настойчивый, как звук ручья, протекающего сквозь множество дождливых и солнечных сезонов...

История Нган Тхи Хонг Куен подобна маленькому мерцающему огоньку посреди горной ночи, зажигающему надежду и разжигающему мечты для горных деревень. Хотя экран старого телефона всё ещё светится каждое утро и вечер, путь Куена всё ещё долог. И деревни в приграничном районе Три Ле в частности, и высокогорье Нге Ан в целом, будут упомянуты не только своими обычаями и пейзажами, но и чистыми продуктами, пропитанными ароматом гор и лесов, которые попадают на рынок честными путями.

Избранная газета Nghe An

Последний

Девушка из Таиланда от всего сердца рассказывает деревенские истории
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО