История композитора песни «Винь, город рассвета».

Тхань Нга September 29, 2023 11:19

(Baonghean.vn) - В своем небольшом доме с залитым солнцем балконом музыкант Ле Хам встретил меня теплой улыбкой. Он сказал, что всю свою жизнь был связан с городом Винь, поэтому возможность жить здесь в старости, в маленьком доме всего в нескольких шагах от шумных улиц, приносит ему удовлетворение.

И мы болтали в этом чувстве удовлетворения, переходя от "Винь, город рассвета" к сборнику песен, которые он сочинил и которые только что были удостоены государственной награды…

Песню "Город Виньтхань на рассвете" исполняют певцы Чонг Тан и Ань Тхо.

Ноты звучат от всего сердца.

Lê Hàm nói chuyện về cuộc đời sáng tác.JPG
Композитор Ле Хам, ныне в очень преклонном возрасте, по-прежнему ясно говорит, вспоминая старые моменты своего творческого пути. Фото: Тхань Нга

Несмотря на то, что ему уже почти 90, когда он говорит о тех старых мелодиях, он по-прежнему приходит в восторг, словно впервые представляет их публике. Это мелодии, рожденные из юношеского сердца мальчика из деревни Дьен Хонг, из тех дней, когда он с радостью следовал за матерью в город.

Он рассказывал, что музыкальное вдохновение черпал из декламаций его матери стихов из «Сказки о Кьеу», поэтому можно сказать, что музыка Ле Хама зародилась из колыбельных, которые он слышал в детстве. Его любовь к музыке также подпитывалась посещением культурных представлений на импровизированных сценах в его районе; юный Хам в то время умел делать себе маленькую флейту из стеблей листьев папайи, чтобы играть мелодии, которые он выучил из деревенских громкоговорителей…

BNA_5499.JPG
Композитор Ле Хам представляет книгу, в которой рассказывается о его творческом пути в качестве автора песен. Фото: Тхань Нга

Только во время службы в качестве курсанта, с 1948 по 1951 год, Ле Хам получил формальное музыкальное образование. Обладая выдающимся талантом к игре на флейте, он был полон решимости посвятить себя музыке и стал исполнителем в 320-й дивизии. С 1955 по 1961 год он учился во Вьетнамской музыкальной школе. Он рассказывал, что его дипломной работой было шестичастное хоровое произведение, получившее высокую оценку, но больше всего его радовало то, что он увидел светлое будущее в этой замечательной музыкальной сфере.

После окончания учёбы его направили на передовую в Виньлинь, где он служил нашим солдатам на северном берегу реки Бенхай. «Между двумя сторонами фронта хрупкая граница звука мира порой представляет собой всего лишь одну музыкальную ноту. И неважно, кто человек и на чьей он стороне, его легко тронуть этим звуком», — сказал он.

В 1964 году Ле Хам был переведен преподавать в Центральную школу музыки и изящных искусств, но вскоре после этого провинция Хатинь пригласила его возглавить труппу исполнительских искусств Хатинь. Его музыкальная карьера была тесно связана с работой в сфере искусства. Это также стало возможностью и источником его импровизационных композиций, которые, тем не менее, предвосхитили блестящую музыкальную карьеру, которая последовала за этим.

Композитор Ле Хам вспоминал, что вернулся в Хатинь в чрезвычайно трудные и жестокие годы войны, но смог всем сердцем посвятить себя полям сражений, где гремели бомбы и пули. Именно в те дни он сочинил такие песни, как «Девушки с реки Ла», «Солдаты с парома» и «Славная победа Хатиня»... Позже, в 1964 году, песня «Девушки с реки Ла» — одна из его песен с ярко выраженным фольклорным стилем, что редко встречается в других его произведениях, — прозвучала на радиостанции «Голос Вьетнама». Эта песня не только вызвала слезы у многих людей, но и он сам... заплакал.

«Вся родина, весь народ обратил свой взор к полю боя, ожидая дня полной победы. Каждый хотел внести свой вклад в борьбу с американцами. Песня трогает сердце, словно картина, ярко изображающая любовь каждого вьетнамца», — вспоминал композитор Ле Хам. В его песне присутствуют образы девушек, тайно расчищающих дороги, символизирующие мужественных и отважных женщин Советского Союза: «Отважные советские женщины не менее храбры, чем мужчины». «Девушки реки Ла» впоследствии вошли в сборник, за который он был удостоен Государственной премии.

Выросший в окружении народных песен и мелодий, глубоко проникнутый национальным духом, музыкант Ле Хам также внес значительный вклад в полевые исследования и сбор старинных мелодий для народных песен и мелодий Нге Тинь. Позже он стал главным редактором книги «Народная музыка Нге Ан», которая получила высокую оценку музыкального сообщества.

В 1970 году, после составления сборника из 30 народных песен, он издал его в виде антологии народных песен Нгеана, выпущенной Ассоциацией искусств Хатинь. Эти песни стали популярными в исполнении художественных трупп как в провинции Нгеан, так и в провинции Хатинь. Такие песни, как «Песня о гребле на лодке», или песни, созданные на основе народных мелодий, были переписаны Ле Хамом, и многие последующие поколения народных певцов ошибочно считают их оригинальными мелодиями народных песен.

Когда речь заходит о Ле Хаме, часто вспоминают беззаботного и щедрого музыканта, пишущего музыку, а также то, как он воплощал свои произведения в жизнь. «Это странно, бывают произведения, на создание которых уходят месяцы, и никто их не исполняет, они совсем не становятся знаменитыми, хотя я считаю их хорошими. Но есть и песни, которые рождаются из мимолетного момента эмоций, а затем слова и ноты внезапно появляются и становятся любимыми и тепло принятыми публикой», — говорит музыкант Ле Хам. К таким песням относятся «Мать Ланг Сена», «Винь, город рассвета», «Девушки реки Ла», «Фестиваль Ланг Сена»…

«В былые времена музыканты, сочиняя музыку, не получали авторских отчислений. Даже когда мою песню использовали, люди с благодарностью приглашали меня на тарелку фо. Это был простой, невероятно счастливый момент для музыканта!» — сказал Ле Хам с улыбкой.

Награды жизни

При упоминании «Винь, город рассвета» люди сразу же вспоминают заглавную песню городской радио- и телестанции Винь и «Гимн города» Винь — яркого и дружного молодого города. Композитор Ле Хам рассказывает, что у него глубокая связь с Винем; он действительно считает этот город частью своей родины. Куда бы он ни поехал, для него возвращение в Винь означает возвращение домой.

Lê Hàm và tác giả.JPG
Композитор Ле Хам и автор. Фото: PV

В песне содержатся следующие строки:«Я везу тебя обратно в Тхань Винь, мой родной город».— Это приглашение от лирического персонажа песни, но оно представлено в поэтическом образе из реальной жизни. «Это случилось, когда я ехал из Хатиня, и молодая женщина-волонтер попросила подвезти меня на небольшое расстояние. Хотя поездка была короткой, мы много разговаривали. Когда мы доехали до поворота к ее дому, она даже сказала: «Я заберу тебя и отвезу обратно в город Винь завтра!» Это также вдохновило автора песни на ее написание».

Песня «Винь, город рассвета» обладает лирической, трогательной мелодией, но при этом она яркая и завораживающая, отражая чувства композитора к Винь. Даже спустя много лет после того, как песня стала популярной, люди по-прежнему ищут его просто для того, чтобы подпевать, чтобы удовлетворить свою страсть к созерцанию красоты Винь, в том самом месте, где родилась эта песня, пропитанная сущностью Винь.

Ещё одна песня, которую композитор Ле Хам считает своей любимой, посвящённой почитаемому президенту Хо Ши Мину, — это «Мать деревни Ланг Сен». Эта песня с её простыми, незатейливыми, но глубокими и величественными стихами поистине замечательна.«Мать молча терпела такую ​​жизнь / Ее тонкие плечи несли тяжелую ношу на скользкой дороге / Эта мать родила своего ребенка в ночном небе / Среди темной грязи прекрасно расцвел лотос».

Ле Хам рассказывал, что написал эти слова и мелодии со всей душевной теплотой, с безграничной любовью, уважением и восхищением к этой вьетнамской матери. Впоследствии песня широко исполнялась на фестивалях и, кажется, выдержала испытание временем; всякий раз, когда проходит фестиваль, присутствует «Мать Ланг Сена», и всякий раз, когда проводится важная церемония, поется эта песня.«Мать деревни Сен, Мать Вьетнам, прославила своего сына…»Оно прозвучало снова, исполненное гордости.

В сборник песен, удостоенных Государственной премии в области литературы и искусства, также вошли хоровые произведения «Вьетнам в моем сердце», «Звук барабана в лунную ночь» и «Ха Тинь, моя родина»… Можно сказать, что каждая песня была тщательно создана композитором Ле Хамом, слово за словом, нота за нотой, чтобы слушатели чувствовали себя одновременно знакомыми и близкими, а также испытывали гордость и доверие. «Всю свою жизнь я жил музыкой, погружался в нее, чтобы понять, насколько осмысленна и ценна жизнь», — поделился композитор Ле Хам.

В его дискографии более 200 песен, включая детские песни, отобранные для учебников, и сюиты для хоров. Для него песни «Винь, город рассвета», «Мать Ланг Сена» и «Девушка с реки Ла», которые поются и помнят поколения, являются огромным источником радости. «Когда песня становится знаменитой, музыкант живет с ней, его помнят, и его имя упоминается. Это награда в жизни, то, чем мы до сих пор обязаны миру», — признался композитор Ле Хам.

0 0 0
х
История композитора песни «Винь, город рассвета».
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО