Телеграмма премьер-министра: Сосредоточьтесь на реагировании на шторм № 9 и наводнения
Премьер-министр только что подписал и издал официальный депеш 1671/CD-TTg, предписывающий принять целенаправленные меры в ответ на шторм № 9 и наводнения.
Срочно бросайте якорь, чтобы избежать шторма. Иллюстрация. |
Содержание телеграммы следующее:
Из-за воздействия шторма № 8 17–18 ноября 2018 года в некоторых провинциях Южно-Центрального побережья прошли сильные дожди и сошли оползни, причинив очень большой ущерб людям и имуществу, особенно в городе Нячанг провинции Кханьхоа.
Днем 22 ноября тропическая депрессия в Восточном море усилилась до шторма (шторм номер 9) и движется в сторону архипелага Чыонгса и материковой части нашей страны.
Прогнозируется, что шторм № 9 продолжит усиливаться; 24 ноября или утром 25 ноября глаз шторма, скорее всего, напрямую затронет и выйдет на сушу в Южно-Центральной и Юго-Восточной провинциях. Наиболее сильный ветер вблизи глаза шторма будет на уровне 9-10 баллов, порывы ветра будут на уровне 11-12 баллов, что приведет к обширным проливным дождям, риску глубоких наводнений, внезапных паводков и оползней в Центральной и Южно-Центральной горной провинциях, особенно в районах, пострадавших от проливных дождей из-за шторма № 8.
В районе, где ожидается выход шторма на сушу, активно развивается экономическая деятельность на море, островах и побережье, которые серьёзно пострадали от шторма № 12 в 2017 году и шторма № 8 в 2018 году, особенно в провинции Кханьхоа. Это сильный шторм, но из-за воздействия холодного воздуха его развитие всё ещё очень сложное. Направление движения, интенсивность и область влияния шторма могут измениться.
Для упреждающего реагирования и ограничения ущерба, вызванного ураганом № 9 и наводнениями, премьер-министр поручил Центральному руководящему комитету по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями, Национальному комитету по реагированию на инциденты, стихийным бедствиям и поисково-спасательным работам, соответствующим министерствам, ведомствам и населенным пунктам в районах, подверженных риску воздействия ураганов и наводнений, внимательно следить за развитием событий, оперативно руководить и развертывать планы реагирования в соответствии с девизом «четыре на месте», уделяя особое внимание следующим задачам:
1. Для моря и островов:
- Продолжать организовывать досмотр и подсчёт судов и транспортных средств, находящихся в море, строго контролировать выход судов (включая рыболовные, транспортные и туристические), особенно судов, находящихся вдали от берега, чтобы направлять их к опасным районам или запрашивать укрытие. В зависимости от развития шторма и конкретной обстановки в данном районе, принимать решение о введении запрета на выход в море.
- Дать указания по стоянке судов в укрытиях, разработать планы по обеспечению безопасности людей и транспортных средств в укрытиях, в том числе местных и международных судов.
- Организовывать, руководить усилением и реализацией мер безопасности, снижать ущерб садкам, аквакультурным зонам и морепродуктам.
2. На суше:
а) Для прибрежных, дельтовых и городских территорий:
- Незамедлительно пересмотреть планы эвакуации и переселения населения, подготовить силы и средства для реализации планов по обеспечению безопасности жизни людей в опасных районах, особенно в прибрежных районах и устьях рек, подверженных риску глубокого затопления в связи с повышением уровня моря, волнением, сильным ветром, оползнями, на плотах, наблюдательных вышках для аквакультуры, в районах вблизи высоких вышек и аварийных домов. Категорически не оставляйте людей на лодках, плотах, наблюдательных вышках для аквакультуры в период выхода шторма на сушу.
- Руководить и направлять работы по укреплению и укреплению домов, штаб-квартир, школ, больниц, складов, общественных сооружений, особенно высоких колонн и башен; организовывать обрезку деревьев в городских районах для ограничения ущерба, наносимого штормами.
- Внедрить планы защиты производства, сосредоточиться на уборке урожая на участках с созревшим рисом, заблаговременно отводить воду для предотвращения наводнений в городских районах и защищать сельскохозяйственное производство.
- Принять меры по обеспечению безопасности строительных работ, портов, экономических зон, промышленных парков, заводов, предприятий, складов, прибрежных строительных работ, высотных сооружений и зон добычи полезных ископаемых.
- Принять меры по защите дамб, особенно подвергшихся авариям или находящихся в стадии строительства; обеспечить безопасность систем электроснабжения и связи, а также подготовить силы и материалы для реагирования на инциденты и их оперативного устранения.
- С учетом конкретной ситуации на местности разработать планы по обеспечению безопасности людей и имущества при туристической деятельности на островах и в прибрежных районах; принять решение о том, чтобы позволить учащимся оставаться дома и не ходить в школу; контролировать дорожное движение, особенно на автомагистралях и морских мостах, для обеспечения безопасности во время штормов.
б) Для горных районов, особенно Центральных и Центрально-нагорных районов:
- Проверьте районы с высоким риском возникновения внезапных паводков, оползней и глубоких наводнений во время сильных дождей; будьте готовы эвакуировать и переселить жителей из опасных районов, чтобы обеспечить безопасность людей.
- Принять меры по обеспечению безопасности плотин и водохранилищ, особенно критически важных. Обеспечить надлежащую эксплуатацию ирригационных и гидроэнергетических водохранилищ для обеспечения безопасности работ и территорий, расположенных ниже по течению, обеспечивая при этом наличие источников воды для производства и повседневной жизни.
- Заблаговременно запастись продуктами питания, продовольствием и товарами первой необходимости в районах, подверженных риску изоляции; подготовить силы, материалы и средства для преодоления последствий инцидентов и обеспечения бесперебойного движения на основных транспортных магистралях.
3. Некоторые конкретные задачи для министерств и отраслей:
- Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов руководит работой по обеспечению безопасности, управлению рыболовными судами и реализацией мер по защите и сокращению ущерба сельскохозяйственному и водному производству; обеспечивает безопасность ирригационных плотин, дамб, особенно уязвимых дамб и морских набережных.
- Министерство промышленности и торговли поручает обеспечить безопасность разведки и добычи полезных ископаемых, нефти и газа на море, безопасную эксплуатацию гидроэлектростанций и энергосистем, а также обеспечение источников продовольствия, продуктов питания и товаров первой необходимости.
- Министерство транспорта руководит мероприятиями по обеспечению безопасности судов и транспортных средств; заблаговременно размещает силы, материалы и оборудование в ключевых районах, подверженных риску затопления и оползней вследствие ливней и наводнений, для немедленной готовности к реагированию на инциденты и обеспечению движения по основным транспортным магистралям.
- Министерство строительства руководит и направляет мероприятия по обеспечению безопасности строительных работ, высотных зданий, многоквартирных домов и т. д.
- Министерство информации и коммуникаций руководит реализацией мер по обеспечению безопасности информационных систем и обеспечению связи для обеспечения руководства и проведения мероприятий по реагированию на штормы.
- Министерство образования и профессиональной подготовки руководит работами по обеспечению безопасности учащихся в районах, пострадавших от шторма.
- Министерство иностранных дел внимательно следит за ситуацией и активно связывается со странами и территориями региона, чтобы оказать помощь и поддержку вьетнамским рыбакам и рыболовным судам, чтобы укрыться от шторма и обеспечить свою безопасность.
- Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды внимательно следит за развитием событий, связанных со штормами, наводнениями и дождями, оперативно составляет прогнозы и предоставляет информацию населению и соответствующим ведомствам для руководства и реагирования.
- Национальный комитет по реагированию на инциденты, стихийные бедствия и поисково-спасательным работам, Министерство национальной обороны и Министерство общественной безопасности рассматривают планы и дают указания подразделениям, расположенным в районах, подверженных риску воздействия штормов и наводнений, по размещению сил и транспортных средств в ключевых районах для готовности оказать поддержку населенным пунктам в эвакуации людей, проведении спасательных и спасательных работ по запросу; обеспечении безопасности и порядка в районах, пострадавших от штормов, а также безопасности дорожного движения.
- Центральный руководящий комитет по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями координирует работу с соответствующими агентствами с целью тщательного мониторинга развития штормов и наводнений; регулярно обновляет и объявляет об опасных зонах, чтобы суда и транспортные средства не заходили в опасные зоны и заблаговременно выходили из них; оперативно отдает распоряжения и призывает министерства, ведомства и местные органы власти принимать меры реагирования; отчитывается перед премьер-министром о направлениях решения вопросов, выходящих за рамки их полномочий.
- Другие министерства и ведомства в соответствии со своими функциями и задачами государственного управления активно координируют действия с местными органами власти по развертыванию мер реагирования на шторм в соответствии с девизом «четыре на месте» и готовы оказать поддержку местным органам власти по первому требованию.
- Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама» и другие информационные агентства и газеты увеличивают время вещания, сообщают о развитии штормов, наводнений и распространяют навыки реагирования на штормы и наводнения, чтобы люди и организации могли заблаговременно предотвращать, бороться и минимизировать ущерб.