Профессор-доктор Нгуен Хюй Зунг: «Пожилые люди задают себе вопросы с помощью поэзии»

August 6, 2017 14:30

(Баонхян) — Я давно слышал о профессоре-докторе Нгуене Хюй Зунге, но лишь недавно мне довелось с ним познакомиться. Красивый, седовласый, с седой бородой и доброй, свежей улыбкой, в свои 86 лет он только что выпустил свой 14-й сборник стихов. Его друзья-литераторы до сих пор в шутку говорят друг другу, что каждый из последних сборников он всегда считал «своим последним сборником стихов».

Мне больше 80, я все еще пишу любовные стихи на Facebook

«Cot co noi noi noi» («Литературное издательство») – это, по его словам, «последний сборник стихов», который господин Зунг только что опубликовал. Он думает и упоминает о «последнем сборнике стихов» с уважением, любовью и облегчением. Это понятно: он ещё далек от возраста, когда «знаешь свою судьбу», но всё ещё может писать стихи, публиковать их, даже по-настоящему любить. Не говоря уже о целом сборнике, уже несколько стихотворений достойны восхищения.

«Хорошее вино, сколько бы его ни выпили, не опьяняет».

«Поцелуй долгий или короткий, но душа потеряна».

Это стихотворение доктора Нгуен Хюй Зунга. Простой и дружелюбный, как и его характер. Его родной город - деревня Мок Тхыонг Динь (ныне Тхань Суан, Ханой), родной город его матери - Нге Тинь, но он родился и вырос в Винье, Нге Ан. После окончания университета он много лет преподавал в районе До Луонг. Дом его родителей находится на улице Куанг Чунг, 132. Его детство и яркая юность были тесно связаны с городом Винь, поэтому профессор - доктор Хюй Зунг обладает многими характеристиками народа Нге: стремлением учиться, энтузиазмом, открытостью и полон привязанности. Он родился и вырос в известной революционной семье, с такими мучениками, как его сестра Нгуен Тхи Минь Кхай, Нгуен Тхи Куанг Тай - первая жена генерала Во Нгуен Зяпа, его брат Нгуен Хюй Ту и его младший брат Нгуен Хюй Зыонг.

Giáo sư - Bác sỹ Nguyễn Huy Dung giới thiệu một số tác phẩm với độc giả. Ảnh: Nguyên Thảo
Профессор-доктор Нгуен Хюй Зунг знакомит читателей с некоторыми произведениями. Фото: Нгуен Тхао

Профессору Хуэй Зунгу 86 лет, но он по-прежнему ежедневно общается с обществом через интернет. Он обновляет свои знания и получает новые, продолжает участвовать во многих мероприятиях Ассоциации писателей Хошимина и сочиняет стихи. Он делится короткими стихотворениями и стихами со своими друзьями в Facebook. Он спокойно, вежливо и с энтузиазмом принимает комплименты и критику как от реальных, так и от виртуальных друзей.

В Южном регионе, когда упоминается профессор Нгуен Хюй Зунг, его знают все врачи-терапевты. В глазах коллег и друзей доктор-поэт Хюй Зунг – революционер-интеллектуал, известный профессор, доктор, доктор в области кардиологии, но он также человек с сердцем, полным любви и сострадания. Эти качества позволяют ему не только заниматься наукой, но и писать стихи о побуждениях из глубины души, о жгучих желаниях. Начиная с первого сборника стихов «Природа в моей душе» (2001) и до настоящего времени, сборника «Кот ко ной ной» (2017), за 16 лет он опубликовал 14 сборников стихов. В области науки и медицины он опубликовал более 50 книг. Один только взгляд на его писательский талант заставляет многих коллег восхищаться им.

Доктор Хуэй Зунг, бывший член Государственного совета здравоохранения, заместитель директора больницы Чо Рэй, обладатель звания народного врача и медали Независимости второй степени, больше всего всех впечатляет его скромность. Он редко говорит о себе. С иронией доктор Хуэй Зунг писал: «В молодости он выглядел глупо, а в старости – смешно». Создаётся впечатление, что этот чудак пишет всё в поэтическом ритме. Доктор Хуэй Зунг до сих пор регулярно посещает мероприятия Ассоциации писателей Хошимина. Он улыбается и остроумно беседует с молодёжью, как с детьми, так и с внуками.

Сладкие стихи о матерях

Больше всего в стихах доктора Хуэй Зунга меня поразили стихи о матерях. Мать из Нгеана родила преданных детей, готовых пожертвовать собой ради Отечества. Мать Хуэй Зунга похожа на многих матерей в нашей стране. Скрывая слёзы глубоко в сердце, она хранила свою нежность для жизни. В очень простых стихах о матерях он писал: «Душа матери/ теперь следует за горным ветром», «Зеркало матери ярче лунного света/ Луна вечно беспокойна, и когда восходит, и когда заходит/ Луна навсегда остаётся луной. Даже если вы осушить реку Лам/ Сколько бы вы ни выпили, вы не сможете иссушить/ боль жизни матери».

«Надо жить, надо всем сердцем любить жизнь и людей. Надо встретить лицом к лицу боль, печаль, радость и горечь, и тогда врач-поэт Хуй Зун сможет написать такие душераздирающие стихи», — прокомментировал писатель Чиеу Сюань.

Tác phẩm “Cốt lõi nỗi niềm”. Ảnh: Khôi Nguyên Thảo
Работа «Суть чувств». Фото: Хой Нгуен Тхао

Его спросили, почему он, посвятивший всю свою жизнь медицине, но горячо любящий поэзию, «поженил» две, казалось бы, совершенно разные области? Господин Дунг улыбнулся и ответил: «Медицина и поэзия близки друг другу: одна спасает людей с помощью медицины и врачебных навыков, другая спасает души людей с помощью романтики, щедрости и стремления к Красоте». В своих стихах господин Дунг неоднократно говорил об этом:

«Поэзия совести спасает людей, / Рассеивает грусть, согревает одинокие сердца, / Драгоценная и волшебная, как же её может не быть, / Обнимает и пары, и весь мир».

«Молодые люди ищут любовные стихи/Старые люди вопрошают свои сердца поэзией».

Хранитель многих ценных документов

Доктор Нгуен Хюй Зунг — младший брат мученика Нгуен Тхи Минь Кхая и Нгуен Тхи Куанг Тхай, первой жены генерала Во Нгуена Зиапа. Он также заботился о здоровье дяди Хо в последние годы его жизни. Поэтому у него есть «сокровищница» ценных и трогательных документов.

Одно из самых священных воспоминаний господина Зунга – последние дни жизни уважаемого дяди Хо. Человека, о котором он заботился в последние дни. Первая встреча с дядей Хо произвела на доктора Хюй Зунга незабываемое впечатление. Взглянув на лицо доктора, дядя Хо улыбнулся и сказал: «Точно такой же». Он сразу же узнал сходство между своим младшим братом и госпожой Нгуен Тхи Минь Кхай. Как и в тот раз, когда Ле Нгуен Хонг Минь (дочь госпожи Минь Кхай и господина Ле Хонг Фонга) отправилась на заработки на Север, не предоставив все документы, и охранник привел ее к дяде Хо. Дядя тоже сказал: «Точно такой же». Память дяди Хо восхищала всех, кто его знал.

Профессор Хуэй Зунг часто напоминает своим детям и внукам: «Не забудьте напомнить отцу о годовщине смерти дяди Тхая (госпожи Куанг Тхая — жены генерала Во Нгуен Зиапа). Дядя Ван (прозвище генерала) скончался, Хонг Ань (дочь госпожи Куанг Тхая) тоже скончалась, боюсь, некому будет отметить годовщину смерти дяди Тхая».

Отец г-на Зунга отправился на юг, чтобы стать свидетелем казни врагом его старшей дочери, Минь Кхай. Он был так опечален, что заболел и умер девять месяцев спустя. Г-жа Куанг Тхай три дня оплакивала отца, прежде чем её отправили в Ханой, где её пытали и заключили в тюрьму Хоало. Там она продолжала презирать смерть, держа голову высоко и сочиняя стихи. Камера, где её держали, до сих пор хранит следы стихов этой отважной женщины: «Решившись на жертвы, несмотря на смерть/Стремись всем сердцем, несмотря на падение головы...». Когда она умирала в камере, её боль многократно усилилась. Спросив мать: «Где Хюй Дуонг?», она узнала, что её младший брат, которого она возглавляла в этом деле, тоже рано умер.

Giáo sư - Bác sỹ Nguyễn Huy Dung vẫn miệt mài say mê nghiên cứu cho ra đời những tập thơ mới. Ảnh: Khôi Nguyên Thảo
Профессор-доктор Нгуен Хюй Зунг продолжает увлечённо и усердно заниматься исследованиями. Фото: Хой Нгуен Тхао

«Когда он был ещё здоров, каждый год в годовщину смерти Куанг Тхай Ван ездил со мной на её могилу. Ван питал ко мне особую братскую привязанность. Когда я проводил исследования в России, он как-то раз уехал в командировку. Когда он вернулся, я отвёз его в аэропорт под холодным дождём. Он сказал мне: «Дунг, езжай домой. Не вези меня в аэропорт, где холодно». Я сказал ему то, от чего у меня перехватило дыхание: «Я отвёз тебя в аэропорт, потому что, как я всегда думал, если бы Тхай была жива, она бы тоже отвезла тебя в аэропорт!» — господин Дунг поделился своими тёплыми воспоминаниями о Ване — генерале Во Нгуен Зиапе.

Я до сих пор с удовольствием смотрю на нежную, лучезарную улыбку господина Дуна и задаюсь вопросом, как ему удаётся сохранять эту лучезарную улыбку после стольких лет, прожитых через столько боли. Боли брата в семье, где четверо погибших мучеников, чей отец умер от горя по поводу трагической гибели старшей дочери Минь Кхай. И он не только преодолел это, но и посвятил себя профессии спасателя и восьмидесятые годы своей жизни написанию трогательных любовных стихов.

Писатель Чиеу Сюань: «В повседневной жизни характер Хуй Зунга точно такой же, как и в его стихах! Он жил честно, преданный жизни, людям, своим идеалам и карьере. Он был почтительным сыном, младшим братом, который всегда был достоин своих сестёр, братьев и семейных традиций. Великими примерами для него были дядя Хо и его зять, генерал Во Нгуен Зяп. Его величайшей гордостью были героическая и несокрушимая Родина Вьетнама, героический и неукротимый вьетнамский народ, который храбро сражался и пожертвовал несколькими поколениями, чтобы обрести независимость, свободу и единство... За свою карьеру врача и профессора медицины он был удостоен благородного звания: Народный врач, Медаль Независимости второй степени... Всю свою жизнь он посвятил лечению и спасению людей, способствуя обучению тысяч врачей, чтобы продолжить его карьеру.

В свои 86 лет он всегда звучит чётко, а во время дебатов он по-прежнему горит энтузиазмом, как в молодости. Каждый день он проводит два-три часа за компьютером, сочиняя – печатая прямо на клавиатуре, свободно пользуясь интернетом, свободно владея французским, читая газеты, знакомясь с отечественной и зарубежной литературой и искусством. Думаю, даже в этом отношении он поистине уникальный человек!

Кхой Нгуен Тхао

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Профессор-доктор Нгуен Хюй Зунг: «Пожилые люди задают себе вопросы с помощью поэзии»
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО