Двуязычный сертификат, переведенный с помощью Google Translate, содержит много ошибок.

June 5, 2016 22:33

На почётной грамоте не было государственного герба, а информация на английском языке была неверной из-за перевода через Google Translate. Почётная грамота была отозвана средней школой имени Тран Куок Тоана (город Халонг, провинция Куангнинь).

giay-khen-song-ngu-dich-tu-google-translate-mac-nhieu-loi

В почетных грамотах, выданных средней школой Тран Куок Тоан учащимся, показавшим высокие результаты в 2005-2016 учебном году, обнаружено множество ошибок.

Днём 5 июня г-жа Нгуен Ван Ань, заместитель главы Департамента образования города Халонг (Куангнинь), сообщила, что после получения обратной связи Департамент проверил аттестаты, выданные учащимся средней школы Тран Куок Тоан, и обнаружил некоторые ошибки. «Мы потребовали отозвать все аттестаты, выданные учащимся, и выдать им аттестаты стандартного образца», — сказала г-жа Ань.

Ранее в социальных сетях была опубликована фотография двуязычной англо-вьетнамской почётной грамоты средней школы имени Тран Куок Тоана (район Хонг Ха, город Халонг), выданной учащимся, добившимся высоких академических успехов в 2015-2016 учебном году. Однако на этой грамоте отсутствует государственный герб, информация на английском языке нестандартная, многие слова переводятся с помощью Google Translate. Например, слово «tang» переводится как «пожертвовать» вместо «наградить, сертифицировать», как обычно. Или фраза «Dat danh hoc sinh cao» переводится как «заслужил звание отличника».

Объясняя это, г-жа Дам Тхи Тхань Там, директор средней школы Тран Куок Тоан, сказала, что типография ранее отправила образец копии, который был отредактирован школой, но когда его перепечатали, это была неотредактированная версия.

По словам г-жи Тэм, это первый год, когда школа реализует программу международного сотрудничества совместно со средней школой в Греции, в результате чего был выдан двуязычный сертификат. Обнаружив ошибку, школа отправила SMS-сообщение с требованием отозвать сертификат, принесла извинения родителям и ученикам и выдала ученикам сертификат стандартной формы.

По данным VNE

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Двуязычный сертификат, переведенный с помощью Google Translate, содержит много ошибок.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО