Нация, в которой лишь немногие люди смутно помнят свой родной язык.

Дао Тхо - Динь Туан DNUM_AIZAGZCABI 17:47

(Baonghean.vn) — Хотя у них был свой язык и культурные обычаи, со временем эти элементы постепенно исчезли. Сегодня во всей этнической группе о-ду во Вьетнаме, проживающей только в Нгеане, лишь немногие смутно помнят свой родной язык.

Переселившись из района водохранилища гидроэлектростанции Бан Ве, народность О Ду, также известная как этническая группа Тай Хат (что означает «голодные и оборванные»), обосновалась в деревне Ванг Мон (коммуна Нгамы - Туонг Дуонг) в 2006 году. По словам секретаря партии Ло Ван Тиня, в настоящее время в деревне насчитывается 102 домохозяйства с 426 жителями, из которых коренного народа О Ду осталось всего около 200 человек.

Bản Văng Môn, khu tái định cư của người Ơ đu. Ảnh: Đào Thọ
Деревня Ванг Мон, место расселения народа о-ду. Фото: Дао То

Реальность такова, что большинство людей народа О Ду сегодня общаются друг с другом и с иностранцами на тайском, киньском..., хотя у них есть и свой собственный язык.

Г-н Ло Ван Тинь сказал: «Люди племени о-ду не могут вступать в брак с людьми из одной семьи, поэтому им приходится искать партнёров из других этнических групп. Поэтому, общаясь друг с другом, они используют не язык о-ду, а другие языки, поскольку эти языки более распространены».

Поскольку численность народа о-ду невелика, а тех, кто всё ещё знает родной язык, можно пересчитать по пальцам одной руки, этот язык всё больше теряется. Из более чем 200 человек, происходящих от народа о-ду, сегодня почти никто не может свободно говорить на своём родном языке.

Người Ơ đu hiện nay chỉ còn 2 cụ Lo Văn Phúc và Lo Văn Bình nhớ được
В настоящее время только двое представителей народа о-ду, Ло Ван Фук и Ло Ван Бинь, смутно помнят свой родной язык. Фото: Динь Туан

Согласно статистике Департамента по делам этнических меньшинств округа Туонгзыонг, в деревне, где сегодня проживает народ о-ду, лишь очень немногие говорят на этом языке. С момента первого переселения здесь проживало около десяти пожилых людей, владеющих этим языком, но сейчас их осталось только двое: Ло Ван Фук и Ло Ван Бинь.

Господину Ло Ван Фуку и господину Ло Ван Биню больше 70 лет. В беседе с нами господин Фук рассказал, что он лучше всех говорит на языке о-ду, но лишь смутно. Если слова слишком сложные или он их не знает, ему приходится «перемежать» их тайским. В свободное время он и господин Ло Ван Бинь всё ещё сидят и разговаривают на языке о-ду, но в повседневной жизни могут говорить лишь простыми предложениями.

Для некоторых, таких как господин Ло Ван Тинь, секретарь партийной ячейки, понятно, когда другие говорят на языке о-ду, но нам приходится это терпеть. «Сейчас нас больше всего беспокоит то, что наши дети не интересуются нашим национальным языком. Если мы скажем им учить его сегодня, завтра они забудут, потому что, выходя из дома, они будут говорить по-тайски, по-киньски и т.д. Если кто-то добровольно выучит язык о-ду, а затем вернется и научит ему других, мы готовы поддержать его деньгами и рисом», — сказал господин Ло Ван Фук.

Phụ nữ Ơ đu trồng sắn làm thức ăn. Ảnh: Đào Thọ
Женщины племени О Ду выращивают маниоку на корм скоту. Фото: Дао То

Г-н Куанг Ван Данг, глава департамента по делам этнических групп округа Туонгзыонг, сказал: «В округе также проводится множество мероприятий по сохранению культуры народа о-ду, включая открытие курсов по изучению языка. Однако у народа о-ду нет собственной письменности, поэтому, изучая некоторые языки, они быстро их забывают. Ещё более сложная ситуация заключается в том, что многие представители народа о-ду больше не интересуются своей национальной культурой. В ближайшем будущем также будет реализован ряд программ развития для этой этнической группы, но они будут в основном сосредоточены на социально-экономическом развитии».

Диалог на языке оду.

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Нация, в которой лишь немногие люди смутно помнят свой родной язык.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО