Общество

Музыкант Дуонг Хонг Ту: Сохранение народной культуры — это сохранение плоти, крови, воспоминаний и идентичности родины и нации.

Минь Куан DNUM_AGZAHZCACF 13:37

Музыкант и исследователь Зыонг Хонг Ту, выбранный в качестве типичного делегата Конгресса патриотического соревнования провинции Нгеан на период 2020–2025 годов, стал одним из делегатов. В ходе мероприятия журналисты газеты, радио и телевидения Нгеан побеседовали с ним о его рабочем процессе и о его стремлениях сохранить ценное культурное наследие родины.

dsc00245-copy.jpg

ПВ:Дорогой музыкант Дуонг Хонг Ту, известно, что большую часть своей жизни вы провели, путешествуя по деревням и хуторам западного региона вашей родной провинции, собирая, сохраняя и распространяя народные культурные ценности этнических меньшинств. Для вас каждый звук свирели, гонга, песни и танца — это не только радостный звук, но и память и душа общины. Можете ли вы немного рассказать о своей жизни и о возможности, которая побудила вас собирать и исследовать народную музыку Западного Нгеана?

Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту:Я родился в 1941 году в бедной крестьянской семье в коммуне Дашон, округа Долыонг, ныне коммуна Тхуанчунг. Моё детство прошло в период, когда я, работая за мамой, сажала и собирала рис, ела рис, смешанный с маниокой, слушала звуки буйволиного гонга ближе к вечеру и простые колыбельные моей матери. Именно благодаря этим колыбельным я постепенно прониклась любовью к музыке.

Когда мне было 10 лет, моя семья переехала осваивать новую экономическую зону в Тан Ки, а затем в Нгиа Дан. В солнечной и ветреной стране красного базальта Фу Куи я впервые услышал колыбельные, простые народные песни и звуки барабанов и гонгов во время праздника урожая риса. Эти звуки вселили в меня любовь, заставив вслушиваться и запоминать каждую мелодию, каждый барабанный бой в горах и лесах, хотя тогда я ещё не знал, что свяжу народную музыку с собой на всю жизнь.

Nhạc sĩ, nhà nghiên cứu Dương Hồng Từ cùng các tác phẩm chuyên khảo. Ảnh: Minh Quân
Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту со своими монографиями. Фото: Минь Куан

В 1960 году, когда мне было больше 18 лет, я добровольно пошел в армию, был направлен в вооружённую полицию Нгеан (ныне Пограничная охрана) и служил в приграничных коммунах на Западе, где жили народы тай, монг и кхо му. В этом приграничном районе я жил рядом со своими соотечественниками, слышал мелодии флейты монг, разносящиеся в утреннем тумане, слышал мелодичный звон тайской флейты в полях, звуки гонгов, барабанов и резных фигур, разносящиеся по горам. Каждый из этих звуков был словно источник, вливающийся в моё сердце, вселяя в меня желание изучать, собирать и сохранять эти музыкальные ценности, чтобы они не были утрачены со временем.

За 13 лет службы в армии начальство обнаружило у меня музыкальный талант и отправило меня на курсы по совершенствованию композиции и игре на музыкальных инструментах для пропагандистской работы. Я стал ключевым членом Художественно-пропагандистской группы вооружённой полиции Нгеан, выступая перед жителями западных штатов, отдалённых приходов и волонтёрами в международных миссиях в Лаосе, и даже выступал на плацдарме Хиенлыонг, где 17-я параллель разделяет Север и Юг.

В 1973 году, после демобилизации из армии, меня направили на работу в отдел искусств Департамента культуры Нгеан. В 1975 году я сдал вступительный экзамен в Ханойскую консерваторию музыки по специальности «композитор». Окончив её в 1980 году, я вернулся в Нгеан, чтобы заниматься музыкальными записями и дисками. Эта работа связана с городом Винь, но в моём сердце всё ещё тревожно звучали звуки свирели, флейт, гонгов, таиландских танцев «ксоэ» и монгольского танца на свирели, напоминая мне о далёких деревнях и хуторах на границе.

Поэтому я всегда прошусь в горные командировки, знакомиться с мастерами, учиться играть на флейте, гонге, записывать и фиксировать народные песни и танцы. Постепенно я понял, что это уже не просто личное увлечение, а ответственность за сохранение и передачу следующему поколению народных культурных ценностей, которые находятся под угрозой утраты.

Những vũ điệu của dân tộc Thổ bên tiếng cồng chiêng, tiếng trống (2)
Танцы народности то под звуки гонгов и барабанов. Фото: Минь Куан

С 2002 года, выйдя на пенсию, я почувствовал себя «развязанным». Надев рюкзак, взяв с собой диктофон и блокнот, я отправился бродить по деревням и хуторам Западного Нгеана. Каждая поездка, каждая песня, каждый сохранённый мной звук флейты становились кирпичиками в фундамент ценного архива документов, служащих исследованию и сохранению народной культуры.

ПВ:Что во время этого путешествия заставило вас больше беспокоиться и быть более решительным в отношении работы по сохранению народного культурного наследия?

Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту:Я всегда считаю себя «должником благодарности» перед жителями Западного Нгеана. В дни моей работы в приграничных районах люди заботились обо мне, делились каждой горстью риса, глотком воды и куском дичи в трудные дни. Они открыли мне свои сердца, научили играть на свирели, научили меня древним песням и танцам. Я всегда переживаю, что если не сохраню их вовремя, они будут утеряны, когда мастера состарятся, и это будет большой потерей для моей родины.

Бывали дни, когда я проходил десятки километров по лесу, пересекал холодные ручьи, ночевал в тёмных, сырых домах на сваях, только чтобы послушать старинную флейтовую мелодию или записать колыбельную, передаваемую из поколения в поколение. Эти воспоминания стали для меня стимулом продолжать путь, несмотря на то, что я был уже стар и моё здоровье было не таким крепким, как прежде.

ong-duong-hong-tu.jpg
Музыкант Зыонг Хонг Ту получил Государственную премию в области литературы и искусства 2022 года. Фото: NVCC

ПВ:Возникали ли у вас трудности в процессе сбора информации и как вы их преодолевали?

Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту:Трудностей было много. Дорога в деревню шла по крутым перевалам и оползням, в сезон дождей она была скользкой, а в сухой – пыльной. Бывали дни, когда я шёл весь день, переправляясь через ручьи, пробираясь через леса, ел рисовые шарики, пил ручейную воду и ночевал в свайных домах вместе с жителями деревни. Чтобы завоевать их доверие, мне приходилось жить с ними, делить повседневную работу, участвовать в праздниках и свадьбах... и постепенно они открывали мне свои сердца, пели для меня, учили меня каждому звуку свирели, вибрировать губами, делать вдох при игре, держать ритм в танце «шоэ».

Кроме того, запись, конспектирование, анализ и систематизация документов также требуют терпения и скрупулезности. Мне пришлось научиться записывать сложные мелодии, переводить тексты песен с тайского и монгского на вьетнамский, а затем сравнивать и сопоставлять, чтобы найти различия между регионами и этническими группами. Это был упорный процесс, но я никогда не чувствовал усталости, потому что понимал необходимость своего дела.

ПВ:Известно, что к настоящему времени вы опубликовали множество ценных исследований народной музыки. Не могли бы вы рассказать о них подробнее?

Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту:К настоящему времени мною опубликовано пять монографий, в том числе: «Тайская народная музыка в Нгеане», «Монгская народная музыка в Нгеане», «Монгская народная культура в Нгеане», «Традиционная культура народности тхо в Нгеане» и «Тонская народная музыка в Нгеане». В этих работах не только собраны сотни народных песен, но и проанализирована система музыкальных инструментов, народные мелодии, народная музыка, описаны обычаи, практики, ритуалы и праздники, связанные с музыкой.

Một số cuốn sách chuyên khảo của nhạc sĩ Dương Hồng Từ. Ảnh: Minh Quân
Несколько монографий музыканта Дуонг Хонг Ту. Фото: Минь Куан

Помимо написания книг, я участвую во многих других проектах по сохранению культуры. Например, в начале 2020 года мы с соавторами переиздали книгу «Музыкальные инструменты народности Нгеан», чтобы более широко познакомить с традиционными музыкальными инструментами народа Западного Нгеана. Также я собираю материалы для издания книги «Хоа тьенг тьенг» – произведения народного эпоса Тхо.

Кроме того, совместно с Ассоциацией музыкантов Нге Ан и рядом других организаций я организовал множество программ культурного и творческого обмена, чтобы познакомить местное сообщество с народными инструментами и народными песнями. Я считаю эти мероприятия даром благодарности моей родине и народам Запада.

ПВ:Вы удостоены множества высоких наград, включая Государственную премию в области литературы и искусства. Можете ли вы поделиться своими чувствами, получив эту высокую награду?

Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту:Я очень тронут и горжусь тем, что мой вклад был отмечен партией, государством и моими коллегами. Государственная премия по литературе и искусству 2022 года за серию работ, посвященных исследованию народной музыки тайского и монгского народов, стала для меня большим стимулом и дала мне дополнительную мотивацию продолжать собирать и исследовать, несмотря на преклонный возраст.

Nhạc sĩ, nhà nghiên cứu Dương Hồng Từ cùng Giải thưởng Nhà nước về Văn học Nghệ thuật năm 2022. Ảnh: Minh Quân
Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту с Государственной премией в области литературы и искусства 2022 года. Фото: Минь Куан

Для меня также большая честь, что мои работы были отмечены многочисленными наградами от Ассоциации музыкантов Вьетнама и премией Хо Суан Хыонга провинции Нгеан. Эти награды не только отмечают заслуги отдельных лиц, но и признают культурные ценности народа Западного Нгеана.

ПВ:В ближайшее время вы примете участие в Конгрессе патриотического соревнования провинции Нгеан на период 2020–2025 годов в качестве передовой модели. Не могли бы вы поделиться своими впечатлениями от этого мероприятия?

Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту:Я очень рад, что меня выбрали в качестве одного из типичных продвинутых участников мероприятия.Конгресс патриотического соревнования провинции Нгеан на период 2020-2025 гг.Это признание моих постоянных усилий, а также подтверждение ценности сохранения и развития народной культуры в общем развитии провинции.

Я надеюсь, что благодаря Конгрессу будут распространены истории и конкретные действия по сохранению культурного наследия, что вдохновит еще больше людей уделять больше внимания сохранению и развитию традиционных культурных ценностей и принимать в них большее участие.

ПВ:ТКаково, по Вашему мнению, значение сохранения народной культуры в современных условиях? И какое послание Вы хотите донести до молодого поколения?

Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту:В эпоху интеграции, когда современная жизнь приносит множество новых ценностей, народная культура рискует быть забытой или искаженной. Сохранение народной культуры – это сохранение души нации. Каждая народная песня, каждый танец, каждый звук флейты, каждый звук гонга содержат историю, жизнь, мысли, чувства и философию жизни целого сообщества. Если мы не сохраним это, наступит время, когда будущие поколения не будут знать, что у их предков были такие прекрасные духовные ценности.

Поэтому я надеюсь, что молодые люди сохранят в себе любовь и гордость за национальную культуру. Давайте учиться, изучать, ценить и вносить свой вклад в сохранение и продвижение этих ценностей в современной жизни. Можно начать с малого: научиться петь народную песню, научиться играть на традиционном музыкальном инструменте, изучить прекрасный обычай нашей родины, участвовать в кружках народной песни и танца в школе и на селе. Поскольку каждый человек хранит свою частичку, вместе они станут великим культурным достоянием, помогая следующему поколению слышать звуки свирели, гонга, звонкие колыбельные, изящные танцы хоэ...

dsc03431.jpg

«

Для меня народная культура — это плоть и кровь, воспоминания и идентичность родины и нации.

Музыкант и исследователь Дуонг Хонг Ту

Для меня народная культура — это плоть и кровь, память, самобытность родины и нации. Я верю, что пока мы поддерживаем пламя страсти, сохраняем и распространяем его, независимо от эпохи, эти культурные ценности будут жить вечно и постоянно повышать свою ценность.

П,В:Спасибо за беседу!

Минь Куан (Исполняет)

Избранная газета Nghe An

Последний

Музыкант Дуонг Хонг Ту: Сохранение народной культуры — это сохранение плоти, крови, воспоминаний и идентичности родины и нации.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО