Любовь к Отечеству в народных песнях
(Baonghean.vn) — Народные песни сопровождали народ Нгеана во многих взлётах и падениях, в них мы видим пылкий патриотизм нашей армии и народа в двух долгих войнах сопротивления. В частности, в них ярко выражена тема любимого лидера — президента Хо Ши Мина, что привлекает многих людей и вызывает у них восхищение и любовь.
![]() |
Из классических опер
Народная опера Нге Тинь начала формироваться. В то время народная опера Нге Тинь успешно адаптировала пьесу «Co gai song Lam» драматурга Нгуена Чунг Фонга с использованием народной музыки Нге Тиня. По этому адаптированному сценарию музыкант Тхань Лыу и сценаристы театра адаптировали 31 песню из пьесы, основанную на старинной народной музыке, чтобы передать настроение персонажей, а также диалоги. Самое удивительное, что эта опера была написана для жанра чео и завоевала множество наград, была знаменитой пьесой в то время, вызвав много слез у зрителей, но будучи адаптированной в оперу с использованием народной музыки Нге Тиня, она также тронула сердца людей стандартными драматическими мелодиями и сценами. Драматизм был доведен до кульминации для персонажей, став самой классической пьесой народной оперы Нге.
![]() |
Народный артист Хонг Лыу, директор Центра сохранения и популяризации народного наследия Нгеан, отметил: «Мы приложили немало усилий, чтобы каждое произведение, основанное на народных песнях и древних народных песнях, воспевало славную Партию и выражало любовь к родине и стране. Мы, в частности, используем самые знакомые и легко усваиваемые элементы». В последнее время Центр сохранения и популяризации народного наследия Нгеан представил множество произведений, удостоенных высоких наград на национальных профессиональных фестивалях. Среди них – спектакль «Слова народа – слова страны» Ву Хай по сценарию Ан Ниня, поставленный народным артистом Хонг Лыу; и спектакль «Дау Бен Сонг» Чан Хыу Тхунга, которые выводят народную драму Нгетиня в частности и народную музыку Нгеан в целом на новый, современный уровень.
![]() |
В пьесе «Слова людей — слова страны» многие кульминационные моменты, такие как момент, когда старшая сестра дяди Хо, госпожа Нгуен Тхи Тхань, навещает младшего брата, описаны автором в повествовании, основанном на мелодии Дам Ке, точно передающем внутреннее состояние души персонажа; описывающем тоску, разлуку и особую любовь старшей сестры из родного города к любимому младшему брату после десятилетий разлуки. Можно сказать, что это одна из самых успешных драм Центра, где бы она ни исполнялась, в любом регионе, она трогает зрителей до слез перед образом дяди Хо. Пьеса также является гордостью поколения актеров Центра, когда были дни, когда они выступали бесчисленное количество раз, никогда не переставая проливать слезы вместе со зрителями.
В спектакле зрители видят величие любимого президента Хо Ши Мина, насколько близок и необъятен дядюшка Хо. Народные песни Нге Тиня интегрированы, адаптированы и гибко используются в спектакле, создавая у зрителей ощущение, что если не народные песни Нге Тиня, то никакая другая форма не способна их передать.
…На протяжении всей истории
Говоря о теме любви к Отечеству, нельзя не отметить успех спектакля «Дау Бен Сонг» автора Чан Хыу Тхунга. Это эпическая пьеса, имеющая воспитательное значение для традиций революционной борьбы наших предков в советском движении Нге Тинь в 1930–1931 годах. По словам музыканта Тхань Лыу, бывшего директора Театра народной песни Нге Тинь: «Хотя эта пьеса и положила начало театру народной песни Нге, она стала незаменимой духовной пищей для многих поколений солдат и жителей Нге Ан. После спектакля, каждый раз, когда мы напеваем стихи ви, кау джиам и сам, мы чувствуем себя тронутыми, словно живем в этом историческом контексте».
![]() |
Можно видеть, что в каждый исторический период народные песни Нге приобретали свою особую миссию, но всегда несут в себе любовь к родине, пламенный патриотизм, неукротимый дух армии и народа Нге. Пьесы тщательно адаптированы на основе народных песен Нге, фрагменты песен и сюиты вложены музыкантами в исполнение на различных концертных площадках, пользуются тёплым приёмом, обеспечивая наследие и активное продвижение.
Народный артист Хонг Лыу сказал: «На каждом фестивале Vi and Giam мы наслаждаемся множеством прекрасных песен и попурри, воспевающих любовь к Отечеству и патриотизм народа Нгеана. Если какой-либо коллектив выберет короткие номера с таким содержанием, это произведёт прекрасное впечатление на зрителей».
Поэтому, чтобы ви и гиам были актуальны, прежде всего, в своей передаче, они должны иметь современную миссию, должны передавать революционное дыхание. Например, недавно вышедшая пьеса «Хоа луа Труонг Бон» Нгуена Тхе Ки (адаптированная Ан Нинем из Национального университета Национальных наук о Севере), помогла зрителям яснее понять огромные жертвы и несокрушимую волю молодёжи-волонтёров на передовой борьбы за Чыонг Бон. «Бывали вечера, когда мы выступали на уровне округа и плакали до слез, хотя выступали только вчера или позавчера. Потому что, услышав всего несколько реплик ви и гиам в прощальной сцене, глядя на сцену, многие зрители начинали рыдать», — поделился Хонг Лыу из Национального университета Национальных наук о Севере.
![]() |