42名义安省代表出席越南民族团结第二次全国代表大会

孟雄-范邦 December 4, 2020 15:55

(Baonghean.vn)- 出席越南民族团结进步委员会第二次全国代表大会的义安省代表团共有42名代表,团长为省委副书记、省人民委员会主席阮德忠同志。

12月4日上午,越南民族第二次全国代表大会在河内正式开幕。这是一次具有重要政治和社会意义的盛会,是越南各民族大团结的特殊象征。

Các đại biểu thực hiện nghi thức chào cờ. Ảnh: VGP/Quang Hiếu
代表们举行向国旗敬礼仪式。图片来源:VGP/Quang Hieu

出席本次大会的乂安省代表团共有42名代表,由省委副书记、省人民委员会主席阮德忠率领。代表团成员包括泰族代表22名、乂族代表9名、蒙族代表4名、高目族代表4名、乌都族代表1名、丹莱族代表1名。

与会代表们是典型代表,在领导、指导落实各级少数民族代表大会行动纲领和决议书方面成绩斐然;在民族工作方面贡献卓著;在群众动员工作方面成绩斐然,为维护我省政治安全作出贡献。

Các đại biểu tỉnh Nghệ An và tỉnh Thanh Hóa chụp ảnh kỷ niệm
义安省和清化省代表团与党和国家领导人合影留念。图片:孟雄

民族团结的生动象征

此次大会是继第一次大会召开十年后召开的,大会主题是“在光荣的党旗下,各民族一律平等、团结互助、互相尊重、增强内力、与国家共同发展”。来自54个民族的1593名正式代表出席大会。

大会旨在总结2010-2020年阶段民族政策和民族工作所取得的成就和成果,总结经验教训,继续完善民族政策,提出2020-2030年阶段民族工作的方向、目标、任务和措施。

大会全景。摄影:Manh Hung

大会是各民族之间交流学习、经验分享的论坛,是在党的领导下,各民族之间提高认识、巩固信任、凝聚共识的一次广泛的政治活动和社会活动。

越南少数民族委员会表示,越南有54个民族,其中53个为少数民族,人口超过1400万,占全国总人口的14.7%。少数民族聚居在51个省市,与多数民族交错居住,主要分布在山区和边境地区,这些地区社会经济条件特别艰苦,是政治、社会经济、国防安全、外交和生态环境方面具有特殊重要战略意义的地区。

各民族都有其独特的文化特色,构成了越南民族文化的多样性、丰富性、独特性和统一性。各少数民族是越南民族不可分割的一部分,全体“龙的传人”和睦相处,全心全意跟随党,在民族解放、建设和保卫祖国的事业中并肩作战。

Lãnh đạo Ủy ban Dân tộc tặng quà cho đại diện thanh niên dân tộc thiểu số tại đại hội. Ảnh: Mạnh Hùng
民族委员会领导向与会少数民族青年代表赠送礼物。图片:孟雄

十七大报告草案提出,到2025年,少数民族人均收入比2020年增长2倍以上;到2030年,达到全国平均水平的一半;少数民族贫困发生率每年下降3%以上;到2030年,贫困发生率降至10%以下(按现行多维贫困标准)。

到2025年,基本完成安置工作;对90%的无计划迁移户进行安置搬迁。到2030年,对100%的散居在特种用途林区、边远地区以及山洪、泥石流等灾害易发场所的少数民族户进行有计划、有计划、有步骤的安置搬迁。

越南人民的力量之源

政府常务副总理张和平在大会开幕式上发表讲话强调,政治局日前颁布了关于继续落实越共第九届中央委员会关于民族问题的第24-NQ/TW号决议的第65-KL/TW号决议;国会颁布了关于批准2021-2030年阶段少数民族地区和山区经济社会发展项目及国家目标计划的第88号决议。

Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Trương Hòa Bình phát biểu khai mạc Đại hội. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
越南政府常务副总理张和平在大会开幕式上致辞。图片来源:VGP/Nhat Bac

这是越南首次针对少数民族和山区制定国家目标计划,2021-2025年阶段拨款总额超过130万亿越南盾,用于投资各领域全面发展,重点是发展少数民族的经济发展,持续消除饥饿和减少贫困​​;发展教育培训,提高人力资源素质;提高人民的医疗保健和保护质量;发展文化、信息和旅游业;确保国防、安全和外交;在少数民族和山区建立强大的基层党政体系。

阮春福总理在大会上发表讲话时强调,各民族人民在抗战时期以及和平时期为国家发展做出了巨大贡献。

毋庸置疑,团结是我们伟大越南民族的力量源泉。我们每个人,单独一人,都只是一滴水。聚在一起,我们就是浩瀚的大海。只有我们——乐戎兄弟的54个民族——手拉手、携手前进,才能建设一个强大的国家。总理强调。

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc phát biểu chỉ đạo tại Đại hội. Ảnh:
越南政府总理阮春福在大会上发表讲话。图片:孟雄

总理要求从中央到基层各级、各部门、各机关、各单位尽最大努力,从根本上解决实际工作中出现的迫切问题,创造民生,提高人民收入和生活水平,落实“不让任何人掉队”的行动方针。

“我希望我们少数民族,无论多么艰苦、多么拼命,都要优先投入时间和金钱,为我们的孩子创造一切条件,让他们上学、玩耍、好好学习。只有教育,才是我们村庄、祖国、国家发展、富强的唯一途径。”总理强调。

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc trao tặng Huân chương Lao động hạng Nhất cho Ủy ban Dân tộc. Ảnh:
越南政府总理阮春福向少数民族委员会颁发一级劳动奖章。图片:孟雄

总理呼吁大家共同努力,维护和弘扬各民族的优秀文化特色(语言、文字、民歌、民间舞蹈、民间音乐等),同时坚决破除落后习俗、迷信、童婚和乱伦婚姻等现象。

总理还建议,我们必须继续培育和发扬各民族大团结精神,使其永世长存。国家的遗产和祖国的光辉永远属于越南各民族共同体。

特色义安报纸

最新的

42名义安省代表出席越南民族团结第二次全国代表大会
供电内容管理系统- 产品