温馨的节日——感恩节的孝道

DNUM_CIZAIZCABF 14:51

(Baonghean.vn)——8月28日(农历七月十五),在越南荣市芹灵寺举行的“盂兰盆节”孝道仪式在热烈而神圣的氛围中举行。众多佛教徒和民众怀着对父母的感恩和敬仰之情聚集于此。

Từ 7h sáng, đông đảo phật tử từ khắp nơi hội tụ về Tổ đình Cần Linh, lắng lòng thanh tịnh trong lễ Vu lan
从早上 7 点开始,来自全国各地的众多佛教徒聚集在芹灵寺,通过盂兰盆节仪式来平静心灵。
Trong quan niệm của người Việt, Vu lan là một trong những ngày rằm quan trọng nhất trong năm. Vào mùa Vu lan, nhiều người lên chùa thắp hương, khấn phật cầu mong may mắn, an lành cho những người thân trong gia đình.
在越南人的观念中,盂兰盆节是一年中最重要的月圆节之一。每逢盂兰盆节,许多人都会去佛塔烧香拜佛,为家人祈求好运和平安。
Ni sư Thích Nữ Diệu Nhẫn - Trụ trì chùa Cần Linh cùng các tăng ni thực hiện nghi lễ Vu lan trang nghiêm, thành kính
芹灵寺住持与僧尼们隆重、恭敬地举行了盂兰盆节仪式。
Các phật tử cùng thành tâm lắng nghe lời dạy của Đức Thế Tôn về ý nghĩa của Đại lễ Vu lan, nhắc nhở mỗi người bài học về lòng hiếu nghĩa với đấng sinh thành
佛教徒们虔诚聆听佛陀关于盂兰盆节意义的教诲,提醒每个人要孝顺父母。
Nghi lễ dâng hoa hồng là một trong những nghi thức quan trọng trong Đại lễ Vu lan; gắn liền với niềm hạnh phúc vô bờ bến dành cho những ai còn cha, còn mẹ.
玫瑰供奉仪式——盂兰盆节的重要仪式之一;对于那些仍然拥有父母的人来说,象征着无限的幸福。
Nhiều phật tử xúc động khi những bông hồng được cài lên ngực áo. Bông hồng màu đỏ dành cho những người còn cha mẹ; màu hồng cho những ai mất cha hoặc mẹ và màu trắng cho những ai đã mất cả cha và mẹ
当玫瑰被别在胸前时,许多佛教徒都深受感动。红玫瑰代表父母尚在的人,粉玫瑰代表失去父母一方的人,白玫瑰代表失去父母双方的人。
Anh Trần Công Thành (Quỳ Hợp) rưng rưng hạnh phúc khi tự tay cài bông hồng lên ngực áo con gái trong ngày lễ báo hiếu
陈功清先生(Quy Hop)在孝亲节当天亲手将一朵玫瑰别在女儿的衬衫上,感动得流下了幸福的眼泪。

丁月-清琼

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
温馨的节日——感恩节的孝道
供电内容管理系统- 产品