温暖的战时师生情

DNUM_BFZBBZCABG 09:18

(Baonghean.vn)——战时,防空洞里的教室里,桌椅是用临时树木搭建的。一旦发生警报,​​老师和学生常常不得不在上课时间“迁移”到防空洞里。

Những cô giáo nuôi dạy trẻ ở Đông Hà (Hà Nội) chăm sóc học sinh mầm non ngay cạnh hầm trú ẩn.
河内市东河的幼儿园老师在避难所旁边照顾学龄前儿童。
đối mặt với
警报一响,上课时老师和学生往往都要立即“迁移”到防空洞。照片中,老师正让学生们进入防空洞,躲避炸弹和子弹。
Thầy cô không chỉ có vai trò truyền tải những kiến thức trong sách vở mà còn chia sẻ cho học trò nhiều kinh nghiệm, kỹ năng trong cuộc sống. Hình ảnh thầy giáo đang dạy học sinh cách đan mũ rơm để đội tránh nắng.
教师不仅肩负着传授书本知识的重任,更要与学生分享生活中的诸多经验和技能。图片中,一位老师正在教学生们如何编织遮阳草帽。
 Dù điều kiện vật chất thiếu thốn, bàn ghế được ghép tạm bợ từ những cây rừng nhưng cô và trò vẫn luôn vui vẻ và cố gắng. Một lớp học dưới lán thời chiến.
尽管物质条件匮乏,桌椅都是用森林树木临时搭建的,但老师和学生们总是兴致勃勃,竭尽全力。战时防空洞下的教室。
Những con mắt chăm chú như nuốt từng lời giảng của thầy.
那双专注的眼睛似乎在倾听老师讲课的每一个字。
 Một tiết học thực hành với dụng cụ thô sơ.
使用基本工具的实践课。
Đồ dùng học tập của lớp học bình dân vụ.
流行教室的学习用品。
 Lớp học băng bó vết thương phòng khi có tình huống xấu xảy ra.
紧急情况下的绷带类。
Nụ cười rạng rõ của cả cô và trò sau mỗi buổi đến lớp.
每节课结束后,老师和学生都露出灿烂的笑容。
Tiếng đàn vẫn cất lên nơi sơ tán. Nhiều tài năng âm nhạc đã trưởng thành trong vô vàn khó khăn.
疏散区里,音乐依然响起,无数的苦难中,孕育出了许多音乐才子。
Thời xưa, để có được một chuyến dã ngoại là một điều khó khăn…Nhưng một số trường vẫn tổ chức cho học sinh có chuyến đi chơi vui vẻ.
在过去,进行实地考察旅行很难……但一些学校仍然为学生组织有趣的郊游。
Một buổi lễ kỷ niệm Ngày Nhà giáo Việt Nam 20/11 ấm cúng.
隆重而温馨的仪式庆祝 11 月 20 日越南教师节。

梨花

(合成的)

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
温暖的战时师生情
供电内容管理系统- 产品