提前选举日,友姜“绿洲”的克木族人熙熙攘攘

丁俊 DNUM_CBZAFZCACB 11:30

(Baonghean.vn)——国会代表和各级人民议会代表的选举是“绿洲”友姜乡(Tuong Duong)克木族人民的重大节日。

1.Bản Tủng Hốc, xã Hữu Khuông huyện Tương Dương là 1 trong 30 bản bầu cử sớm (ngày 21/5). Toàn bản có cử tri 164. Ảnh: Đình Tuân.
友姜乡(Tuong Duong)同学村是30个提前举行选举(5月21日)的村庄之一。该村距离乡中心约4公里。全村共有83户人家,370人。照片:丁俊。
2.Theo ghi nhận tại bản Tủng Hốc, xã Hữu Khuông, huyện Tương Dương ngay từ sáng sớm những người phụ nữ ở đã khoác trên mình bộ trang phục truyền thồng của dân tộc để đi bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XV và đại biểu HĐND các cấp nhiệm kỳ 2021-2026. Ảnh: Đình Tuân
从清晨开始,这里的妇女们就穿上传统民族服装,投票选举2021年至2026年任期的第十五届国会及各级人民议会代表。摄影:丁俊

3.Váy áo chỉnh tề các chị  cùng rủ nhau đi bầu cử. Ảnh: Đình Tuân
女士们衣着整洁,一起去投票。图片:Dinh Tuan

4.Cờ, băng rôn và những  bộ trang phục với đủ màu sắc đã khiến cho những ai có mặt tại điểm bầu cử đều thấy rất rồn ràng và khí thế đúng như một ngày hội. Ảnh: Đình Tuân

旗帜、横幅和色彩缤纷的服装,让投票站里的每个人都兴奋不已,仿佛全国人民都沉浸在一个盛大的节日氛围中。摄影:丁俊

5.Trước tình hình diễn biến có phần phức tạp của dịch bệnh Covid-19, nên công tác phòng chống dịch được tổ bầu cử tại đây triển khai rất nghiêm túc. Ảnh: Đình Tuân
鉴于新冠肺炎疫情形势复杂,选举团队高度重视疫情防控措施。照片:丁俊
6.Các cử tri đầu phải đeo khẩu trang, rửa tay sát khẩu, đo thân nhiệt thì mới được vào khu vực bầu cử. Ảnh: Đình Tuân
选民进入投票站前必须佩戴口罩、洗手并测量体温。图片:丁俊

Kiểm tra danh sách trước khi bầu cử. Ảnh Đình Tuân
选民在投票前会仔细审查候选人的背景,以便选出德才兼备的代表,服务于克木族及其他各族群不断变化的生活。摄影:丁俊

选票体现了克木族选民对代表们的信任。图片:丁俊

特色义安报纸

最新的

x
提前选举日,友姜“绿洲”的克木族人熙熙攘攘
供电内容管理系统- 产品