日本三名义和族人制作春节蛋糕

DNUM_AIZABZCABC 14:46

(Baonghean.vn)-T上世纪80年代,我在柬埔寨过过五次春节,90年代在日本过过两次春节。但我们第一次在国外做越南面条和越南年糕还是八九年前的事了,也就是2002年和2003年。

那一次,我考上了外国语大学。东京受邀来学校讲课,条件还不错。于是我带着妻子和两个孩子一起去了。学校提前在学校附近租了一套相当大的房子。房子周围有一个花园,我们可以种植各种蔬菜和香草。2002年春节期间,我们开始做面粽。我在上野买了香蕉叶,在超市买了日本糯米,然后托河内的一位熟人买面粽子寄过来。我们仍然用煤气炉做饭。但是,用香蕉叶包的面粽子不是绿色的。而且用煤气炉做饭需要多次翻炒,这很不符合春节的习俗!

最难忘的是2003年的春节。我们用柴火、糯米、冬叶和姜丝做煎饼。这些都是在越南买的。男性然后就寄过来了。我有个亲戚朋友可以送过来,所以我妻子让他们在春节前一周送来不少冬叶和姜丝。日本天气寒冷,所以很容易保存。日本其实也有糯米,但越南糯米男性更香了。日本人不习惯吃香米。春节前一个月,因为我有个朋友做出口生意,所以就寄了五十公斤糯米,还有青豆、笋干、香菇和皮球……

做饭的条件暂时都具备了,只剩下一个大锅和做饭的地方了。妻子在家附近的木工铺子里找人要柴火。一开始我们打算租锅,但上网查了一下,两天大概要5000日元(将近150万越南盾),而且用柴火做饭估计不行,锅子反正会烧黑。最后妻子去离家比较远的一家店买了一个大锅,能煮7-8公斤糯米。算上出租车和火车票,这个锅花了1.7万日元,相当于现在的500万越南盾,而且只能煮一次。我们决定在院子里垫砖做饭。不过为了安全起见,妻子提前去邻居家说了,让他们理解,免得半夜生火被人看到报警。我也小心翼翼地问了几个认识的警察。他们说,做饭去吧,但记得告诉邻居。我拿了一块塑料布盖在街边,既能挡风,又能更私密一些。

我和妻子都来自义安省,我们还是更喜欢吃年糕而不是年糕。所以我妻子包了年糕和年糕,甚至还给两个儿子包了年糕。妻子托朋友给她买了一个木模,用来包年糕,这样包起来更容易。我们上午11点左右点火,晚上11点就把年糕拿出来了。

白天,我和范春阮(Pham Xuan Nguyen)一起去上野采购过年所需的食材。范春阮也是义安人,也是一位文学评论家,和我在日本任教的同一所学校一起工作。上野是一个可以买到各种食材的地方,可以用来做越南菜。晚上,我派范春阮去看着煮面锅。晚上,外面气温零下2度,院子里的水龙头结冰了,流不出水来,范春阮不得不从屋里打水来搅拌。我忙着做肉冻,妻子则在包猪头肉。

经过几天的准备,我们举办了越南春节联欢会。男性为我的家人,以及我们认识的三十多位越南人(大多是学生),我邀请了几位关系密切的日本朋友。大约有十五个人在我家过除夕,并一直庆祝春节,直到初一晚上。其中包括黎文居先生,他是一位越南侨胞,拥有语言学博士学位,现为越南大学教授。茨城在那之前,他已经在日本生活了近30年,娶了一位日本妻子。每年越南新年,他都会“征求妻子的同意”,找一群越南人一起过春节。他从家到我家坐火车要花3个小时。他早早就到了,还带了几盘越南歌曲的卡拉OK录像带。一边等待着除夕夜的到来(日本的跨年节奏比越南慢)。男性大约两个小时后,他给我们读了他写的关于远离故土的绝句,我记得他读完后,我们都惊呼:“好难过!”去年春节前,我给他发了一封邮件,想把他的原诗还给他。他写信给我说:“在抄写下面这首《秋冬京》之前,我意识到我也需要借用鲁先生的诗中的几句来表达我在岁末年初的感受:

抖落阁楼上的风雨,

静静地看着世界迎接春天。

他朗诵的这首诗感动了当时远离家乡的我们:

京城的冬天

东京广阔的秋季森林,

明黄色的阳光,银杏树。

二十五年过去了,为什么,

迷失在异国他乡,在干枯的树叶上?

(银杏树,一种在日本很受欢迎的黄叶枫树。)

今年,我们可以在家乡过春节了。至于Cu,他可能会找一些越南朋友,感受一下身在越南的感觉。男性。虽然我们在越南男性唉,不知道还有没有时间烤年糕?还是说我会像很多年前那样,跑到市场买些烤好的年糕来准备过年?!

河内,2011年末


英语 英语

特色义安报纸

最新的

x
日本三名义和族人制作春节蛋糕
供电内容管理系统- 产品