日本三名义和族人制作春节蛋糕

January 8, 2012 14:46

(Baonghean.vn)-T上世纪80年代,我在柬埔寨过过五次春节,90年代在日本过过两次春节。但我们第一次在国外做越南面条和越南年糕还是八九年前的事了,也就是2002年和2003年。

那次,我考上了外国语大学。东京受邀前来授课,条件还不错。于是我带着妻子和两个孩子一起去了。学校在学校附近租了一间相当大的房子给我们。房子周围有一个花园,我们可以种植各种蔬菜和香草。2002年春节,我们开始做越南粉。我在上野买了香蕉叶,在超市买了日本糯米,然后托河内的一位熟人买来糯米丝寄过来。我们仍然用煤气炉做饭。但是,用香蕉叶包的越南粉不是绿色的。而且用煤气炉做饭需要多次翻炒,这很不符合春节的气氛!

最难忘的是2003年的春节。我们用柴火、糯米、冬叶和姜丝做煎饼。这些都是在越南买的。男性然后寄过来。我有个熟人家可以送过来,所以我妻子让他们在春节前一周送来不少冬叶和姜丝。日本天气寒冷,所以很容易保存。日本其实也有糯米,但越南糯米男性更香了。日本人不习惯吃香米。春节前一个月,因为有个朋友做出口到日本,我寄了50公斤糯米,还有青豆、笋干、香菇、五花肉……

做饭的条件暂时都具备了,只剩下要有个大锅,找个地方做饭了。妻子在家附近的木工店要了柴火。一开始我们打算租锅,但上网查了一下,两天大概要5000日元(将近150万越南盾),而且用柴火做饭的话,估计不行,因为锅子会变黑。最后妻子去离家比较远的一家店买了一个能煮7-8公斤糯米的大锅。算上出租车和火车票,这个锅花了1.7万日元,相当于现在的500万越南盾,而且只够煮一次饭。我们决定在院子里垫砖做饭。不过为了安全起见,妻子还是提前去了几个邻居家,跟他们说了,让他们明白,免得半夜生火被他们看到报警。我也小心翼翼地问了几个认识的警察。他们说,去吧,但记得告诉邻居。我拿了一块塑料布盖在街边,既能挡风,又能多一点隐私。

我和妻子都来自义安省,我们还是更喜欢吃年糕而不是年糕。所以我妻子包了年糕和年糕,甚至还给两个儿子包了年糕。妻子托朋友给她买了一个木模,方便包年糕。我们上午11点左右点火,晚上11点就把年糕拿出来了。

白天,我和范春阮(Pham Xuan Nguyen)一起去上野采购春节所需的食材。范春阮也是义安人,也是一位文学评论家,和我在日本任教的同一所学校一起工作。上野是一个可以买到各种食材的地方,可以用来做越南菜。晚上,我安排范春阮看守锅子。晚上,外面气温零下2度,院子里的水龙头结冰了,流不出水来,范春阮不得不从屋里打水来搅拌。我忙着做肉冻,妻子则在包猪头肉。

经过几天的准备,我们举办了越南春节庆祝活动。男性为我的家人,以及我们认识的三十多位越南人(大多是学生),我邀请了几位关系密切的日本朋友。大约有十五个人在我家过除夕,并一直庆祝春节,直到正月十五晚上。其中包括黎文居先生,他是一位越南侨胞,拥有语言学博士学位,现为越南大学教授。茨城在那之前,他已经在日本生活了近30年,娶了一位日本妻子。每年越南新年,他都会“征求妻子的同意”,找一群越南人一起过春节。从他家到我家坐火车要花3个小时。他很早就到了,还带了几盘越南歌曲的卡拉OK录像带。一边等着跨年(日本的跨年比越南慢)。男性大约两个小时),他给我们读了他写的关于远离故土的绝句,我记得他读完后,我们都惊呼:“好难过!”去年春节前,我给他发了封邮件,想让他提供那首诗的原稿。他写信给我说:“在抄写下面这首《秋冬京》之前,我意识到我也需要借用《鲁》里的一些诗句来表达我在这岁末年初的感受:

抖落阁楼上的风雨,

静静地看着世界迎接春天。

他朗诵的这首诗感动了当时远离家乡的我们:

冬季 秋季

东京广阔的秋季森林,

银杏树在金色的阳光下闪闪发光。

四分之一个世纪过去了,

迷失在异国他乡,在枯叶上?

(银杏树,一种在日本很受欢迎的黄叶枫树。)

今年,我们可以在家乡过春节了。至于Cu,他可能会找一些越南朋友,感受一下身在越南的感觉。男性虽然我们在越南男性好吧,我不知道我有没有时间烤年糕?还是我会像很多年前那样,跑到市场买一些烤好的年糕来准备过年?!

河内,2011年末


安安

特色义安报纸

最新的

x
日本三名义和族人制作春节蛋糕
供电内容管理系统- 产品