前信息部副部长的诗借用了陈立写给妻子的话

March 28, 2016 15:30

这首诗最近几天得到了广泛的分享和同情,其作者是前信息和通信部副部长黎南胜 (Le Nam Thang)。

乐队队长Buc Tuong因癌症去世,享年42岁,这则消息令许多人心碎和悲伤。许多人借用Tran Lap的诗句,用感人的诗歌鼓励他的妻子和孩子。其中一首催人泪下的诗歌名为《Anh di roi》,在互联网上广为流传,甚至被改编成音乐。

bai-tho-cua-nguyen-thu-truong-thong-tin-muon-loi-tran-lap-gui-vo

前信息和通信部副部长黎南胜 (Le Nam Thang)。

前信息传媒部副部长黎南胜表示,这首诗很多人误以为是陈立去世前写给妻子的,其实是他写的。“陈立葬礼后的下午,我读到关于他去世的文章和照片,非常感动,于是写了这首诗,并把它发布在我的个人主页‘南胜庆忠’和‘我的爱’主页上。”黎南胜分享道。

原诗只有八节,后来他加了一节,改了一些字,还加上了英文“In memory of beloved rocker Tran Lap”,让人看不出来这是男歌手去世前写给妻子的诗。

bai-tho-cua-nguyen-thu-truong-thong-tin-muon-loi-tran-lap-gui-vo-1

这位前副部长表示,他并不认识歌手陈立,只是一位南定老乡。“在病重之前,陈立先生和其他歌手、音乐家一样家喻户晓,但在过去的四个月里,他展现出令人钦佩的思想、行动和决心,给包括我在内的所有人留下了深深的爱与悲伤。”黎南胜先生说道。

这首诗在社交网络上被很多人分享,有人说这是陈立写给妻子的诗,甚至有人声称这是他们自己的诗。“我觉得大家都很喜欢陈立,所以他们才这么做的,我没多想,”诗的作者说。

除了这首诗之外,黎南胜先生还写了另一首诗,名为《勇士》,写陈立在摩托车俱乐部的朋友们把他送到最后的安息之地,并在个人页面上分享了这首诗。

* 诗歌《你走了》

你走了,太阳在春天落下
陪在我身边,别伤心。
我还年轻,你也还很年轻。
我的小女人

你走了,生活依然永远绿色
留在这里,别哭
尽管我知道你的心现在很痛
坚强起来,继续漫长的旅程。

你走了,就没有明天了。
这次旅行与以往的旅行不同。
没有返回日期,但我必须去
遥远而永远的分离

你走了,唇边还残留着香气
我们第一次见面时你头发的味道
夫妻间的爱依然热烈而强烈
多年的爱意并未褪色

你走了,生活充满荆棘
我必须自己照顾自己
我无法永远帮助你
抱歉我不能和你在一起

你走了,一切都会好的。
悲伤也会随着时间而消逝
一夜过去,天色渐渐明亮。
在蓝天下我会一直守护着你

你走了,带走了我所有的感情。
可怜这个勤劳的女人
我陪你走过人生的风风雨雨
可惜你被留在了大海中央。

你走了,我会很孤独
如果我遇到一个真正爱我的人
别害羞,你不会失去什么。
谢谢你把我带到生命的这一岸。

我走了,宝贝别再哭了
让孩子们在风暴中坚强
再见小女人
太阳快落山了,我得走了。

据VNE报道

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
前信息部副部长的诗借用了陈立写给妻子的话
供电内容管理系统- 产品