山村每年至少修建五座桥梁。

DNUM_AIZAIZCABH 12:41

(Baonghean.vn)——由于暴雨和洪水,景统村的村民每年要修建5座桥梁,有时甚至要修建10座。雨季和暴风雨季节已经到来,村民们再次面临诸多潜在风险。

Bản Cành Toong, xã Yên Tĩnh (Tương Dương) có 98 hộ trong đó 68 hộ ở bên này suối, 30 hộ ở bên kia suối. Ảnh: Đình Tuân
安静乡(Tuong Duong)景统村共有98户人家,其中68户位于溪北岸,30户位于溪南岸。图片:丁俊
Ước mơ về một cây cầu kiên cố để mỗi lần qua suối không phải nơm nớp, lo sợ là nguyện vọng của dân bản Cành Toong. Mỗi khi chưa có cầu thì người già, trẻ em vẫn tiếp tục đối mặt với những nguy hiểm, rủi ro rình rập. ảnh: Đình Tuân
拥有一座坚固的桥,让人们无所畏惧地过河,这是景统村村民的愿望。每当没有桥,老人和孩子就不得不面对潜伏的危险和风险。图片:丁俊
Để qua suối, lâu nay người dân đi trên cây cầu khỉ. Cầu có chiều dài hơn 30m được người dân tự làm: từ khâu đổ trụ, kè đất đá, làm mặt cầu, lan can cầu bằng nứa, được neo buộc sơ sài tạm bợ, không an toàn. Do không được đầu tư xây dựng, cây cầu tạm bợ chỉ cần nước lên cao, chảy xiết là bị cuốn trôi. Theo anh Lữ Khăm Kháy cho biết “ Bình quân cứ 1 năm phải làm lại cầu ít nhất 4 lần, thậm chí có năm người dân địa phương đã phải làm lại đến 10 lần. Có thời điểm mưa lũ kéo dài, người dân phải chờ tới khi nước rút mới tiến hành làm lại cây cầu để đi lại qua suối khiến nhiều việc bị ngưng trễ”. Ảnh: Đình Tuân
长期以来,人们要过河,必须走一座猴桥。这座桥长30多米,由当地人自己建造。景统村村民卢坎凯先生说:“每年,这座桥至少要重建5次,有些年份甚至要重建10次。有时雨水和洪水会持续很长时间,人们不得不等到水退后才能重建过河桥,这导致很多事情被耽搁了。” 图片:丁俊
桥上的“栏杆”用临时竹绳绑扎加固。图片:丁俊
Những cây mét được kết lại với nhau để làm mặt cầu rồi gác lên trụ. Ảnh: Đình Tuân
桥杆连接在一起,形成桥面,然后放置在桥柱上。图片:Dinh Tuan
 Bà Kha Thị Thương (67 tuổi) cho biết: “Từ trước đến nay đã có rất nhiều người rớt khi đi qua cầu. Vào mùa mưa nước lên to không qua được các cháu học sinh phải nghỉ học nhiều ngày”. Ảnh: Đình Tuân
67岁的Kha Thi Thuong女士说:“很多人过桥时摔倒了。雨季的时候,桥水涨得太高,学生们没法过桥,不得不停课好几天。” 图片:Dinh Tuan
Một cậu bé dắt em qua cầu. Ảnh: Đình Tuân
Pay Ly Hai(左)曾经在过桥时掉进过溪,每次过桥他都会感到困惑和恐惧。图中:Hai 带着他的兄弟过桥。摄影:Dinh Tuan
Bà Vi Thị Thẩm (77 tuổi - bìa trái) cho biết: “Con gái tôi ở cách tôi có con suối nhưng nhiều lúc muốn sang thăm cháu mà không sang được vì không dám đi qua cầu, hôm nào nước rút thì tôi lội qua suối sang thăm cháu chứ nước như thế này thì đành chịu”. Ảnh: Đình Tuân
魏氏探女士(77岁,左)说:“我女儿住在我家对面一条小溪边,有时她想去看她,却不敢过桥,所以没能去。等水退了,我就趟过小溪去看她,但水势这么大,我只能忍着。” 摄影:丁俊
Cầu yếu nên muốn về nhà ở bờ bên kia người phụ nữ này lựa chọn cách lội suối. Ảnh; Đình Tuân
桥很脆弱,为了回到对岸的家,这位女士选择涉水过河。照片:Dinh Tuan
Ông Lương Văn Quang, Bí thư Chi bộ bản Cành Toong “ Cách đây khoảng 1 tháng xã có hỗ trợ 1,5 tấn xi măng, bản huy động nhân dân đóng góp hàng trăm ngày công đổ ba trụ cầu nhưng do ảnh hưởng cơn bão số 2 vừa rồi mưa to nước đổ về nhiều đã làm cho một trụ cầu bị nghiêng và có thể đổ sập bất cứ lúc nào. Ước mơ về một cây cầu treo dân sinh chưa biết đến khi nào mới trở thành hiện thực. Mùa mưa bão cũng như mùa tựu trường đang đến gần, người dân, học sinh ở bản Cành Toong, xã Yên Tĩnh vẫn đang phải tiếp tục đối mặt với những nguy hiểm, nguy cơ tai nạn khi đi qua suối trên cây cầu tạm bợ này. Đồng bào các dân tộc nơi đây vẫn ngày ngày mong ước có một cây cầu kiên cố để việc đi lại của người dân đi lại an toàn, để trẻ em được đến trường đông đủ, an toàn, thuận lợi, không còn cảnh bị cô lập mà còn là điều kiện để các bản vươn lên thoát nghèo.” . Ảnh: Đình Tuân
景统村党支部书记梁文光说,大约一个月前,公社支援了1.5吨水泥,村里动员群众投入数百个工作日浇筑了三个桥墩,但受2号台风和近期洪水的影响,其中一个桥墩倾斜,随时可能坍塌。“一座坚固的桥的梦想不知道何时才能实现。开学在即,景统村的村民和学生每天都盼望着能有一座坚固的桥,让孩子们安全出行,平安上学,不再是偏僻的村庄,也希望它能成为他们奋起脱贫的条件。” 图片:丁俊

丁俊

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
山村每年至少修建五座桥梁。
供电内容管理系统- 产品