泰国义安省农民家庭的“超级乐队”

March 1, 2017 10:24

(Baonghean.vn)——他们都是泰国乂安省 Tuong Duong 县高地公社的一个贫困家庭的兄弟,他们既能作曲,又能演奏许多传统乐器。

» 阮廷实神父煽动教区居民

观看 Lay Van Thao 先生的家庭“乐队”表演:

初春的一天,我们抵达了腊村(良明乡,Tuong Duong)。突然,山林间传来一阵阵排箫笛声,欢快地奏响。这激昂的乐声,来自清澈的南农河畔的一间茅屋。狭小的空间里,黎文草先生家的几位兄弟和老邻居罗文盛正在演奏黎文草先生亲手作曲的《思故里》。

Anh em ông Lay Văn Thao và Lay Đại Cương biểu diễn khúc nhạc do mình sáng tác.
兄弟 Lay Van Thao 和 Lay Dai Cuong 演奏了他们创作的音乐。

尽管黎文草一家的兄弟们都年过半百,生活依然贫困,但他们对传统乐器的热爱从未消退。黎文草透露:“自从父亲黎文南先生热爱音乐以来,他制作了这片土地上著名的排箫,并将《离别前的叔叔的忠告》的歌词翻译成泰语,每逢节日,村里都会传唱。”黎文草的兄弟黎功焕(已故)也同样热爱音乐。他还从父亲那里学习,创作了歌曲《库阿饶吊桥》,表达了梁明族人民渴望在南农河上建一座桥,供人们通行的愿望。

Ông Lay Văn Thao biểu diễn khèn bè.
Lay Van Thao先生演奏泰国传统乐器排箫。

Thao先生的大家族被认为是“热爱音乐的农民”。除了务农,他的父亲也非常热爱乐器。父亲早逝,家境贫寒,Thao先生和弟弟Lay Dai Cuong都自学了演奏泰国传统乐器。如今,两兄弟都能熟练地演奏多种乐器,例如笛子、排箫、竹笛、二弦琴、单弦琴、风琴……

陶先生目前在公社的一所学校担任会计,并与妻儿一起务农。他的家庭仍然贫困,但他会在闲暇时尝试用泰语创作歌曲,然后翻译成京语。“在县里和省里的文化节上,我们总是受邀表演自己创作的歌曲,”莱文陶先生自豪地说。

与哥哥赖文草相比,赖大强的处境更加艰​​难。赖大强是一位曾在老挝和柬埔寨战场上战斗过的老兵,在异乡吃风露水的日子里,感染了橙剂。退伍回国10年后,他生育了7个孩子,但都因中毒早逝。目前,这位农民收养了一个在祥阳少数民族中学就读七年级的孩子。这也是这位老兵一生最大的鼓励。

Ông Lay Đại Cương say mê với chiếc sáo Mông đặt mua từ biên giới phía Bắc.
Lay Dai Cuong 先生对他从北部边境订购的蒙族笛子非常感兴趣。

谈及音乐,赖大强先生透露:“我最热爱的是笛子和排箫。每天,无论走到哪里,我都要带着这些乐器。” 他指着排箫说,以前他和县艺术团的团员们在荣市演出时,获得了100多万越南盾的奖金。这笔钱对他来说不算小,但他还是攒了钱买了这把排箫。还有那把孟族笛,他可是千里迢迢寄钱到老街才买的,花了70万越南盾。

Những lúc rảnh rỗi, họ thường ngồi lại với nhau và tấu lên khúc nhạc do mình sáng tác về quê hương, núi rừng.
闲暇时,他们常常围坐在一起,演奏赞美家乡、山林的乐曲。

每天,他仍带着这些乐器为他的中学学生表演,以向年轻一代灌输对传统民族音乐的热爱。

来到这片土地上,我们常常听到当地人吟诵着这样一句话:“香门姑娘(Yen Hoa),腊村笛,香村刀(Yen Thang)。现在,听着这些贫困人民的音乐,我们才真正明白。

陶岛

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
泰国义安省农民家庭的“超级乐队”
供电内容管理系统- 产品