俄罗斯军舰舰队中的“猫军官”

DNUM_BCZAFZCABH 08:15

俄罗斯水手们相信猫能带来好运,经常陪伴军舰执行任务,甚至还授予猫海军军官的军衔。

Bộ Quốc phòng Nga hôm 1/5 công bố hình ảnh Sergei Ivanovich, con mèo đầu tiên được triển khai trong sứ mệnh tham chiến của hải quân Nga ở Syria, theo RBTH.
据《透视俄罗斯》报道,俄罗斯国防部5月1日公布了“谢尔盖·伊万诺维奇”号航母的照片,该舰是俄罗斯海军在叙利亚执行作战任务时部署的第一艘航母。

Sergei Ivanovich phục vụ trên tàu tuần dương hạng nặng Moskva, cùng các sĩ quan, thủy thủ hoạt động trên Địa Trung Hải, ngoài khơi bờ biển Syria.
谢尔盖·伊万诺维奇在重型巡洋舰莫斯科号上服役,与军官和水手一起在叙利亚海岸附近的地中海执行任务。

Mèo vốn được đưa lên tàu chiến và tàu dân sự Nga từ hàng trăm năm qua. Nhiều con trong số này được coi là thành viên không thể thiếu của thủy thủ đoàn, được trao huân chương và phần thưởng, thậm chí là phong hàm sĩ quan và dựng tượng đài. Chúng không chỉ săn chuột mà còn giúp thủy thủ thư giãn, đồng thời được cho là đem lại may mắn cho cả tàu.
数百年来,猫咪一直出现在俄罗斯的军舰和民用船只上。许多猫咪被视为船员中不可或缺的成员,它们被授予勋章和奖状,甚至被授予军官和纪念碑。它们不仅捕鼠,还能帮助水手们放松身心,据说还能给船只带来好运。
Nổi tiếng nhất trong các
当今最著名的“猫军官”是博茨曼(首席水手),这只黑猫在核动力巡洋舰“基洛夫”号上服役。这艘舰艇有两个独立的船员。一组由俄罗斯海军军官组成,负责在“基洛夫”号等待拆解期间对其进行照料和维护;另一组是由博茨曼领导的一群猫,他们的工作是捕捉老鼠,并留意潜伏在舰艇附近的陌生人。

Dưới quyền Botsman là hàng chục con mèo các loại, mỗi con chiếm một khu vực riêng trên tàu. Chúng hoạt động rất siêng năng và luôn chấp hành mệnh lệnh của thuyền trưởng.
博茨曼麾下有几十只猫,种类繁多,每只猫在船上占据着独立的区域,它们非常勤奋,始终服从船长的命令。

Trong khi đó, các thủy thủ trên tàu khu trục Nguyên soái Ustinov lại than phiền con mèo trên tàu của họ rất lười biếng, bất chấp kỷ luật do các chỉ huy đặt ra. Mỗi khi về cảng Severodvinsk, con mèo này lại chạy tới nhà máy sửa chữa Zvezdochka gần đó để tìm bạn.
与此同时,“乌斯季诺夫元帅”号驱逐舰上的水兵们抱怨说,他们的猫很懒,无视指挥官制定的纪律。每次这只猫返回北德文斯克港,它都会跑到附近的“星辰”修理厂找朋友。

Số lượng mèo thường bị giới hạn bởi kích thước tàu chiến. Với những chiến hạm lớn như tàu sân bay Đô đốc Kuznetsov, thủy thủ đoàn cho biết không thể đếm chính xác có bao nhiêu con mèo đang ở trên tàu. Những tàu nhỏ hơn thường chỉ có một con mèo.
猫的数量通常受军舰大小的限制。船员们表示,在像“库兹涅佐夫海军上将”号航空母舰这样的大型军舰上,根本无法准确统计船上有多少只猫。小型舰船通常只有一只猫。

Mèo không chỉ có mặt trên tàu nổi, chúng còn xuất hiện dưới tàu ngầm. Tuy không có chuột để bắt, những con mèo này đóng vai trò rất quan trọng trong việc giúp thủy thủ đoàn thư giãn, giúp họ bình tĩnh hơn khi làm nhiệm vụ.  Một số sĩ quan cho rằng mèo có khả năng phát hiện khói và rò rỉ khí tốt hơn mọi thiết bị cảm biến trên tàu ngầm. Nhiều người lại tin rằng mèo có thể mang lại vận may, xua tan bão tố và báo trước thời tiết xấu.
猫不仅在水面舰艇上出现,在潜艇上也能找到。虽然它们不用抓老鼠,但这些猫在帮助船员值班时放松和平静方面发挥着重要作用。一些军官认为,猫比潜艇上的任何其他传感器都能更好地探测烟雾和气体泄漏。另一些人则认为,猫可以带来好运,抵御风暴,并预示恶劣天气。

据VNE报道/照片:Oleg Kuleshov

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
俄罗斯军舰舰队中的“猫军官”
供电内容管理系统- 产品