美国总统“野兽”超级跑车车队在越南街头的特写镜头

May 22, 2016 19:37

5月22日,两辆凯迪拉克One和美国总统的护送车队抵达胡志明市,为白宫首脑的访问做准备。

Sáng 22/5, Boeing hạng nặng C-17 Globemaster III của không quân Mỹ tiếp tục đáp xuống sân bay Tân Sơn Nhất để chở hàng hoá và thiết bị cho chuyến thăm của Tổng thống Obama tại TP HCM.
5月22日上午,美国空军重型波音C-17环球霸王III运输机继续降落在新山一机场,为奥巴马总统访问胡志明市运送物资和设备。
Ba chiếc phi cơ 'ngựa thồ' liên tiếp hạ cánh trong thời gian ngắn.
短时间内连续有三架“主力”飞机降落。
Các chuyên cơ đỗ trong sân bay và được bảo vệ nghiêm ngặt. Chỉ những người thuộc phái đoàn Mỹ và an ninh Việt Nam mới được tiếp cận máy bay. Ảnh: D.Khanh.
飞机停在机场,戒备森严。只有美国代表团成员和越南安保人员才允许进入飞机。照片:D.Khanh。
Trong số hàng hoá được chở đến lần này có xe của Tổng thống Mỹ và các xe chuyên dụng khác phục vụ cho chuyến thăm.
此次运送的货物包括美国总统专车及其他为访问服务的专用车辆。
Chó nghiệp vụ cũng được đưa đến sân bay Tân Sơn Nhất. Những con chó này thường đảm nhận việc cảnh giới và phát hiện các dấu hiệu khả nghi trong phạm vi 100 m xung quanh tổng thống Mỹ.
警犬也被带到了新山一机场。这些警犬经常负责在美国总统周围100米范围内进行监视和发现可疑迹象。
Dàn xe phục vụ chuyến viếng thăm của ông Obama. Sau khoảng bốn giờ đậu tại sân bay, đoàn xe bắt đầu di chuyển vào trung tâm TP HCM.
奥巴马总统的来访车队。在机场停留约四个小时后,车队开始驶入胡志明市中心。
Đoàn được hộ tống bởi Cảnh sát giao thông Việt Nam.
代表团由越南交通警察护送。
Trong số những chiếc xe của đoàn, có hai chiếc Cadillac One. Hai xe này giống hệt nhau, cùng mang biển số 800-002. Một trong hai xe sẽ chở Tổng thống Obama khi ông di chuyển trên đường.
车队中有两辆凯迪拉克One。这两辆车完全相同,车牌号均为800-002。其中一辆将搭载奥巴马总统出行。
The Beast là biệt danh của chiếc limousine mang logo Cadillac mà GM phát triển dành riêng cho Tổng thống Obama từ khi nhậm chức năm 2009, với giá khoảng 1,5 triệu USD. Xe có khả năng chống đạn theo tiêu chuẩn cao nhất thế giới, không những chống súng, lựu đạn, các vụ nổ mà còn chịu được tấn công sinh hóa học.
“野兽”是通用汽车公司为奥巴马总统2009年就职典礼专门打造的凯迪拉克豪华轿车的昵称,耗资约150万美元。这辆车的防弹性能达到了世界最高标准,不仅能抵御枪击、手榴弹和爆炸,还能抵御生物和化学袭击。
Ngoài hai chiếc xe chở Tổng thống Mỹ, đoàn còn có nhiều xe chuyên dụng khác. Những xe này có nhiệm vụ như chở mật vụ, bác sĩ hoặc tác chiến điện tử, phá sóng...
除了美国总统的两辆座驾外,车队还包括多辆其他专用车辆,这些车辆肩负着诸如运送特工、医生,或进行电子战、信号干扰等任务……
Đoàn xe sau khi rời sân bay đã di chuyển về Lãnh sự quán Mỹ tại TP HCM. Tổng thống Barack Obama thăm chính thức Việt Nam từ ngày 23 đến 25/5 theo lời mời của lãnh đạo Việt Nam. Trong 3 ngày, Tổng thống Mỹ sẽ có các cuộc hội đàm với các lãnh đạo Việt Nam, thảo luận cách tăng cường hợp tác Việt - Mỹ trên nhiều lĩnh vực như kinh tế, an ninh, những vấn đề khu vực và quốc tế.Tại Hà Nội, ông Obama sẽ có bài phát biểu về quan hệ Việt - Mỹ. Tại TP HCM, ông sẽ đến thăm một ngôi chùa hơn 100 năm tuổi, tiếp xúc với các doanh nhân và thanh niên Việt Nam.
离开机场后,车队前往美国驻胡志明市领事馆。应越南领导人的邀请,美国总统巴拉克·奥巴马于5月23日至25日对越南进行正式访问。为期三天,美国总统将与越南领导人举行会谈,探讨加强美越在经济、安全、地区和国际事务等诸多领域的合作。奥巴马先生将在河内就美越关系发表演讲。在胡志明市,他将参观一座百年古寺,并与越南商界人士和青年见面。

据VNE报道

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
美国总统“野兽”超级跑车车队在越南街头的特写镜头
供电内容管理系统- 产品