可怜的8岁男孩因与亿万富翁马云相似而引起轰动

November 23, 2016 17:46

中国农村一名男孩因长相酷似亿万富翁马云,意外获得慈善家的礼物和现金资助。

Fan Xiaoqin được gọi là
自2014年以来,范小勤就被称为“迷你马云”,因为他与这位亿万富翁长得一模一样的照片在中国社交媒体上疯传。11月11日,也就是阿里巴巴在中国举办的年度热门网购节“光棍节”上,这些照片被转发并持续引发热议。
Theo Cri, Fan sinh ra trong một gia đình nghèo ở tỉnh Giang Tây, phía đông Trung Quốc. Mẹ em bị liệt và đã mất một mắt sau khi bị trâu húc. Người bà 83 tuổi của em thì bị mất trí nhớ. Trụ cột duy nhất trong gia đình là bố em, 59 tuổi, cũng đã mất một chân do tai nạn.
据Cri报道,范志毅出生于中国东部江西省一个贫困家庭。他的母亲瘫痪了,被野牛顶伤后失去了一只眼睛。他83岁的祖母患有痴呆症。家里唯一的经济支柱是他59岁的父亲,他在一次事故中失去了一条腿。
Truyền thông địa phương cho hay sau khi Fan gây sốt, rất nhiều người đã đổ về ngôi làng hẻo lánh nơi cậu bé sinh sống để thăm em. Một người làng kể rằng
据当地媒体报道,范志毅走红后,许多人涌向他居住的偏远村庄探望他。一位村民说:“这里以前从来没有这么多车。”范志毅家每天最多接待50位访客。
Thi thoảng, anh em Fan còn bị muộn học do phải tiếp các vị khách tới thăm. Một số cá nhân và đại diện các công ty hỗ trợ quà cáp và tiền mặt cho gia đình Fan, thậm chí sẵn lòng tài trợ học phí cho em trong tương lai. Một doanh nhân tặng gia đình cậu bé 6.000 nhân dân tệ (hơn 870 USD), một chiếc tivi LCD và một số hàng hóa.Tuy nhiên, nhiều người cũng tìm đến Fan với mục đích trục lợi từ sự nổi tiếng của cậu bé. Một số doanh nhân thậm chí ép cậu bé chụp ảnh với họ để quảng bá sản phẩm.
有时,范氏兄弟会因为来访者而迟到上学。一些个人和公司代表向范家赠送礼物和现金,甚至提出资助他未来的教育。一位商人送给范家6000元人民币(超过870美元)、一台液晶电视和一些商品。然而,也有许多人主动联系范氏,意图利用他的名气牟利。一些商人甚至强迫他与他们合影,以推销他们的产品。
Ông Fan Jiafa cho biết cuộc sống của gia đình đã thay đổi rất lớn từ khi cậu con út trở nên nổi tiếng. Mỗi ngày, ông nhận được rất nhiều cuộc gọi và tin nhắn từ những người lạ.
范家发先生说,自从小儿子成名以来,一家人的生活发生了很大变化。他每天都会接到很多陌生人的电话和短信。“有人来看望我们,我很开心。我并不奢望有人愿意资助我的孩子,我只是希望他们能接受良好的教育。只有知识才能改变命运。”他说。
Theo người cha, họ thường được tặng gạo, sữa, đồ dùng và đồ ăn nhẹ nhưng một số dân làng đã thổi phồng những món quà lên. Thậm chí, có người nói ông đã lợi dụng con trai và được tặng hàng trăm nghìn tệ. Thực tế, tổng số tiền gia đình được hỗ trợ là khoảng 7.000 - 8.000 nhân dân tệ.
据这位父亲说,他们通常会收到大米、牛奶、餐具和零食,但一些村民夸大了礼物的数量。有人甚至说他利用儿子,收了几十万元。实际上,他们家总共收到的补助大约只有七八千元。
Theo người làng, những đứa trẻ khác không thích chơi với anh em Fan do chúng bẩn thỉu và ít nói. Cô giáo của cậu bé cho biết học lực của em không được tốt.
据村民说,其他孩子不喜欢和范氏兄弟玩,因为他们又脏又安静。他们的老师说,他们的学习成绩也不好。
Xinhua hồi giữa tháng đưa tin ông trùm công nghệ Jack Ma sẽ tài trợ học phí cho bản sao nhí của mình cho tới đại học. Tuy nhiên, phát ngôn viên của Alibaba sau đó đã bác bỏ thông tin này.Ông Jack Ma vốn là một giáo viên và biên dịch tiếng Anh và từng bị nhiều nơi từ chối nhận vào làm việc trước khi sáng lập trang Alibaba năm 1999. Là một trong những người giàu nhất Trung Quốc, ước tính ông sở hữu khối tài sản hơn 30 tỷ USD.
新华社月中报道称,科技巨头马云将为“分身”支付大学学费,但阿里巴巴发言人随后否认了这一报道。马云曾担任英语教师和翻译,在1999年创立阿里巴巴之前曾被多家雇主拒绝。他是中国最富有的人之一,净资产估计超过300亿美元。

据VNE报道

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
可怜的8岁男孩因与亿万富翁马云相似而引起轰动
供电内容管理系统- 产品