我对义安省克木族人用竹筒烹制的鼠肉菜肴感到“震惊”。

March 18, 2017 15:18

(Baonghean.vn)——竹筒鼠(lam mouse)这道菜一直是越南义安省西部克木族人的“秘密”。

Những lúc săn được chuột rừng về, người Khơ Mú Nghệ An lại chế biến nó thành một món ăn độc đáo mà chỉ riêng dân tộc này mới có được.
每当义安省的克木族人猎捕到野鼠时,他们都会将野鼠加工成一种独特的菜肴,这种菜肴只有克木族才有,叫做羊肉鼠。照片:Dao Tho
Chuột rừng được để tươi hay phơi khô trên gác bếp là nguyên liệu chính dùng để nấu món lam.
野生老鼠,无论是鲜食还是晒干后放在厨房保存,都是烹制羊肉这道菜的主要食材。照片:Dao Tho
Chuột được chặt nhỏ ra thành các miếng nhỏ bằng 2 ngón tay.
老鼠被切成了只有两指大小的块。照片:Dao Tho
Đọt mây rừng là nguyên liệu không thể thiếu để làm cho món ăn này thêm hấp dẫn. Đọt mây được bóc ra ngâm vào nước lạnh để giảm bớt vị đắng và chát sau đó mới đem nấu.
野生藤笋是这道菜不可或缺的食材,能让它更加诱人。藤笋去皮后先用冷水浸泡,以去除苦涩味,然后再进行烹饪。图片:Dao Tho
Thịt chuột được ướp với mây rừng, mạc khẻn, ớt cay, sả...
鼠肉用藤条、马肯、辣椒和香料腌制。照片:Dao Tho
Khi đã ngấm, tất cả được cho vào ống tre lớn và nút kín bằng lá sả để món ăn giữ được mùi vị.
浸泡完成后,将所有食材放入一个大竹筒中,用香茅叶封口,以提升菜肴的风味。照片:Dao Tho
Ống tre chỉ cần để sát bếp lửa đang cháy và kiểm tra thường xuyên.
竹筒只需放置在炉灶附近并定期检查即可。照片:Dao Tho
Người Khơ Mú làm món lam chuột có khoét 1 lỗ nhỏ trên ống tre để kiểm tra và thêm nước vào khi cần.
克木族人在制作竹筒水时,会在竹筒上钻一个小孔,以便检查并根据需要加水。照片:Dao Tho
Sau hơn 2 giờ đồng hồ, món chuột đã chín. Mùi thơm của thịt chuột hòa lẫn với mùi mây rừng, mạc khẻn rất đặc biệt.
两个多小时后,羊肉鼠终于煮好了。鼠肉的香味与野生藤条和野生胡椒的香气混合在一起,别有一番风味。据巴村(吉山县友坚乡)的卢文林先生介绍,过去克木族人进山捕鼠时没有锅碗瓢盆,只能用竹筒烹制。久而久之,这便成了他们的习惯,羊肉鼠也由此成为克木族的传统菜肴。照片:道寿

道土

相关新闻

特稿刊登于《义安报》

最新的

x
我对义安省克木族人用竹筒烹制的鼠肉菜肴感到“震惊”。
供电内容管理系统- 一款产品猫咪