“长生不老蔬菜热”,中国商人争相收购

光伏 April 2, 2018 16:25

目前,大量内地客商涌入莱州收购长寿菜(又称蕨菜),导致这种蔬菜的价格日益上涨。

Từ cuối tháng 3, nhiều thương lái Trung Quốc đổ xô đến xã Sì Lở Lầu, huyện Phong Thổ, tỉnh Lai Châu thu mua rau dớn. Rau dớn được người Trung Quốc gọi là “rau trường sinh” nên họ mua về làm thuốc và chế biến các món ăn dân dã. Do thương lái thu gom nhiều nên giá rau này cũng tăng chóng mặt lên 30.000-35.000 đồng/kg. (Ảnh: Tri thức trẻ)
自3月底以来,许多中国商贩涌入莱州省风土县诗罗楼乡收购蕨菜。蕨菜被中国人称为“长生不老药”,他们用它来入药或做乡村菜肴。由于商贩大量收购,蕨菜的价格也飙升至每公斤3万至3.5万越南盾。(图片:Tri Thuc Tre)


Nhiều thương lái Trung Quốc đổ về xã Sì Lở Lầu, huyện Phong Thổ thu mua rau dớn (Ảnh: Dân Việt)
许多中国商人涌向风寿县 Si Lo Lau 公社购买蕨类植物(照片:Dan Viet)
Rau dớn được bà con vùng cao hái tư rừng về đóng thành từng bao tải, bán cho thương lái Trung Quốc kiếm thêm thu nhập. (Ảnh: Dân Việt)
高地人从森林里采摘蕨类植物,装进麻袋,卖给中国商人,赚取额外收入。(图片:丹·维特)
Vào những ngày nghỉ, nhiều trẻ em học sinh vùng cao lên rừng hái rau dớn cùng bố mẹ để kiếm thêm thu nhập cho gia đình. (Ảnh: Dân Việt)
假期期间,许多高地学生会和父母一起去森林采摘蕨类植物,为家人赚取额外收入。(图片:丹·维特)
Người dân thành phố Điện Biên đặc biệt ưa chuộng rau dớn bởi họ quan niệm rau rừng thường rất sạch và an toàn. Những năm gần đây, giá bán rau dớn ở đô thị rơi vào khoảng 30.000 - 35.000 đồng một kg, tùy từng thời điểm. (Ảnh: Dân Việt)
奠边市居民尤其喜爱蕨类植物,因为他们认为野生蔬菜通常非常干净安全。近年来,城区蕨类植物的价格在每公斤3万至3.5万越南盾左右,具体价格取决于具体时间。(图片:Dan Viet)
Nhiều lái buôn Trung Quốc đánh cả xe tải về thu mua rau dớn tại xã Sì Lở Lầu, huyện Phong Thổ. (Ảnh: Dân Việt)
许多中国商贩开着卡车来到越南风寿县西罗楼乡收购蕨类植物。(图片:Dan Viet)
Ông  Tẩn Lao Xan, Chủ tịch UBND xã Sì Lở Lầu, huyện Phong Thổ cho biết:
风寿县诗罗楼乡人民委员会主席陈老山先生表示:“目前,除了每年务农之外,种植蕨菜已成为乡里少数民族居民的另一项收入来源。蕨菜生长旺季,许多人凌晨两点起床,到森林里采摘,然后带回来卖给中国商人,以便在农闲时赚取额外收入。(图片:青年)
Theo y học cổ truyền, rau dớn có vị mát, lợi tiểu, chống táo bón, giảm các cơn đau âm ỉ do đại tràng và giúp ngủ sâu. Đối với nhiều tộc người, rau dớn là
传统医学认为,蕨类植物性凉,利尿,预防便秘,缓解结肠隐痛,并有助于睡眠。对许多民族来说,蕨类植物堪称“蔬菜之王”。它不仅有助于提升日常饮食质量,也是节日招待宾客的特色菜肴。(图片:Dan Viet)

据vov.vn报道
复制链接

特色义安报纸

最新的

x
“长生不老蔬菜热”,中国商人争相收购
供电内容管理系统- 产品