Cong Phuong:“Hoa Minzy 的故事对我没什么影响”

October 5, 2016 15:15

前锋Mito Hollyhock于10月4日下午解答了关于日本的爱情和生活的问题。

- 回到越南后,您外貌上的许多变化让很多人感到惊讶,比如新发型、新耳洞......您自己还有其他变化吗?

-我还是我,还是以前的孔芳,我的性格没变。外表并不能反映内心。

- 您受到媒体和粉丝的追捧。您如何看待人们用“明星”这两个词来形容您?

- 我觉得自己很普通,根本不是什么明星。被大家喜欢、被大家追捧,我并不觉得有什么问题。事实上,压力反而让我更加成熟,在沟通方面也更加自信。

- 您与 Hoa Minzy 的爱情故事如何影响您在球场上的表现?

我的爱情生活从未影响过我在球场上的表现。一直都是这样。

——在日本,您经常坐在长椅上,挥之不去的画面就是发传单的情景。您当时是什么感受呢?

- 在日本,球员发传单是很正常的事,这是俱乐部的强制性活动之一,几乎每个球员都必须做。每场主场比赛,都会有5名球员这样做。我去发过两次传单。我觉得这很正常。

——在日本的很长一段时间里,您尝试过练习,但上场机会并不多。您在日本的这段时间获得了哪些经验呢?

我理解并清楚地感受到两种足球背景的差异,所以我只是努力练习,努力融入。在日本期间,我学到了很多关于守时、训练意识、提升体能等方面的经验。所有这些对我来说都是宝贵的经验。我觉得我正在逐渐更好地融入日本足球。

- 以前,三浦教练喜欢长传,但现在友胜教练正在打造短传战术。你觉得自己更适合哪种打法?

- 我喜欢较短的足球风格,所以我觉得在 Huu Thang 教练的指导下,这种风格很适合我。

- 你不得不迟到训练,而且时间比队友少。这对你的融入能力有什么影响?

- 在日本训练比在越南更累,所以一回越南就能马上开始训练。国家队里有很多熟人,其中很多都是我在U19和U23队的队友,所以我能很快融入。如果能参加对阵朝鲜的比赛,我会全力以赴。

据《星报》报道

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
Cong Phuong:“Hoa Minzy 的故事对我没什么影响”
供电内容管理系统- 产品