霍伊溪边的危险生活

December 8, 2017 15:12

(Baonghean.vn)——面对洪水和山体滑坡的风险,Hoi 溪(Xa Luong 公社 - Tuong Duong)沿岸 54 户农户仍需坚持这种生计数十年。

Bên dòng khe Hối thuộc bản Ang (xã Xá Lượng - Tương Dương) là khu vực sản xuất của 54 hộ dân. Họ đều là những người vào đây hàng chục năm trời để dựng trại chăn nuôi và làm nương rẫy. Tuy nhiên, mùa mưa đến nguy cơ sạt lở và lũ quét vẫn luôn là nỗi lo canh cánh bởi nước khe Hối dâng cao và chảy xiết rất nguy hiểm.
昂村(Xa Luong 乡,Tuong Duong)的 Hoi 溪沿岸,是 54 户人家的生产区。几十年来,他们都来此兴建畜牧场、耕种田地。然而,雨季期间,由于 Hoi 溪水位高涨、流速极快,山体滑坡和山洪暴发的风险始终令人担忧,非常危险。图中:2017 年 10 月的洪水导致 Hoi 溪水位上涨。摄影:Dao Tho
Ông Quang Văn Tiến, một lão nông vào đây sản xuất từ năm 2000 cho hay, mỗi lần mưa xuống, đất đá từ các ngọn núi sạt xuống nghiêm trọng. Trong khi đó bà con dân bản đều trú dọc 2 bên khe, tính mạng và tài sản bị đe dọa nhưng vẫn phải cố bám trụ vì miếng cơm manh áo. Ảnh: Minh Khuê
自2000年以来来此务农的老农民光文进先生说,每次下雨,山上的岩石和泥土就会引发严重的山体滑坡。村民们只能在溪流两岸避难,他们的生命财产受到威胁,但仍然需要努力维持生计。图片:Dao Tho
Đây là tảng đá lớn lăn từ núi xuống trong đợt mưa lũ vừa qua.
这是最近洪水期间从山上滚落下来的一块巨石。“我们躺在小屋里,突然听到一声巨响,像飞机坠毁一样。大家都吓了一跳,赶紧跑出去查看,结果发现这块巨石滚落的地方离Loc Van Tuan先生住的地方只有几米远。” Tien先生补充道。图片:Dao Tho
Những ngôi nhà nằm bên suối cũng bị đất đá tràn vào nguy cơ phải di dời sớm. Ảnh: Minh Khuê
溪流旁的房屋也被洪水冲走,泥土和石头都被冲走了。图片:Dao Tho
Hầu hết các hộ vào đây đều đào ao thả cá ven suối để kiếm thêm thu nhập thế nhưng mưa lũ về họ đều chịu mất trắng. Theo tính toán, đợt lũ vừa qua 11 hộ dân phía ngoài khe Hối bị thiệt hại hàng tấn cá ao. Ảnh: Minh Khuê
这里的大部分家庭都在溪边挖池塘养鱼,以赚取额外收入,但洪水来袭时,他们都蒙受了损失。据估算,在最近的洪水中,溪会村以外的11户家庭损失了数吨鱼。图片:Dao Tho
Sau đợt lũ, người dân dùng những ống tre làm đường dẫn nước vào ao để tiếp tục vụ cá.
洪水过后,人们用竹管把水引到池塘里,继续捕鱼。“如果不养鱼,我们就没东西吃,因为每年风调雨顺的时候,我们都能赚几千万。”魏文心先生说。图片:Dao Tho
Ngoài đào ao nuôi cá và trồng rừng, các hộ dân ở khe Hối còn tăng cường phát triển đàn lợn đen theo hình thức thả rông để kịp bán phục vụ tết Nguyên đán. Ảnh: Minh Khuê
除了挖鱼塘、植树造林外,溪会村的农户还增加了散养黑猪的数量,以便在春节期间出售。图片:Dao Tho
Khe Hối chưa có điện lưới nên người dân phải dùng nguồn điện cù chạy bằng sức nước. Ảnh: Minh Khuê
溪会县没有电网,人们只能使用水力发电。图片:Dao Tho
Những lúc rảnh rỗi, người dân thường vào rừng bẫy con sóc, con chuột về cải thiện bữa ăn. Cuộc sống tuy vất vả và bấp bênh nhưng với họ đây là ngôi nhà thứ 2 không thể xa rời. Ảnh: Minh Khuê
闲暇时,人们经常去森林里捕捉松鼠和老鼠来改善伙食。虽然生活艰苦且不稳定,但对他们来说,这里是他们离不开的第二个家。图片:Dao Tho

陶岛

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
霍伊溪边的危险生活
供电内容管理系统- 产品